Скрижаль. Часть 1 / Гримуар стихий / Чернобровин Павел Михайлович
 

Скрижаль. Часть 1

0.00
 
Скрижаль. Часть 1

1

Стражник Берк лениво зевнул. Не сразу он заприметил вдалеке троицу, неспешно приближающуюся к городским воротам. И не сразу придал значение одному из путников, что на фоне двух других выделялся ростом и плащом, делающим его больше похожим на чёрного призрака из старой сказки, чем на обычного смертного. Когда же троица пересекла подъёмный мост и стала показывать эмблемы конторы, стражник хотел было разглядеть лицо здоровяка, но глубокий капюшон оказался помехой. Берк и раньше видел этого наёмника в городе, но, чтобы без плаща — ни разу. И всё же, лишь на короткое мгновение, ему показалось, что лицо самого высокого из путников спрятано за маской. «Ох… Если бы не эти треклятые эмблемы…», подумал стражник.

2

Троица успела войти в столицу перед звоном колокола и закрытием ворот. Улочки уже опустели. Городская стража только-только начинала свой первый обход. А вот трактиры и бордели, как всегда в это время, были полны народу. Остальные же, кто решил остаться дома после звона колокола, по указу короля ставили у окон масляные лампы. Из-за чего казалось, что даже ночью столица королевства Нэлхис, великий город Блэфтен, никогда не спит.

Наёмники проходили мимо любимого борделя Альберта. Над входом висела синяя деревянная вывеска с надписью: «Лунная Роза».

− Не знаю как вы, братцы, но мне точно необходимо расслабиться. А поэтому давайте поступим так: я возьму куклу и отнесу её в лавку старика Зильберда, вы же сходите в контору. Ну а после приходите в «Лунную Розу». Мадам Лиркасо и вам найдёт хорошеньких девушек.

Рука Кайга, державшая куклу, вынырнула из-под плаща.

− Я пас.

− Эйсон? − алхимик взял протянутую ему игрушку.

− Хочу выспаться.

− Да бросьте! Я вас не в библиотеку зову. Там же выпивка! Женщины! Что ещё нужно мужчине после трудного дня?

Последние слова Альберт договаривал товарищам уже в спины.

− И почему я ещё работаю с ними?

Вопрос растворился в пустой улочке. Алхимик выдохнул и взглянул на куклу.

3

С порога в нос ему ударил запах шалфея и розмарина. Огонь свечей, стоящих в сосудах из розового стекла, создавал приятное освещение. Музыка, пьяный галдёж и женские стоны, доносящиеся из комнат на втором этаже, смешивались в единую мелодию. И эту мелодию он любил пуще прочих.

Содержательницей борделя была мадам Лиркасо. Высокая, крупная женщина, с доброй улыбкой и пышными бёдрами. Даже за широкой юбкой их очертания не удавалось скрыть. Она встретила Альберта, как обычно, с неизменным радушием. Предложила ему выпить, расспросила о том, как обстоят дела, а после задала привычный вопрос:

− Какую красавицу желаешь, милый? Может как обычно? Правда Бриар и Кэра сейчас заняты.

− Благодарю, но сегодня мне хотелось бы чего-то… спокойного, нежного. А то последние деньки выдались тяжёлыми.

Мадам Лиркасо удивлённо округлила глаза и чуть изогнула бровь.

− Ох, милый, − хохотнула она. − Думаю, у меня есть одна такая девочка как раз для тебя. Вот только она ещё невинна. Но… если не боишься крови, да и доплатишь чуток, то по старой дружбе я отправлю её к тебе.

− Она что беглая монахиня?

− А не всё ли равно? Да и давно ли ты стал боятся божественного гнева?

В ответ Альберт лишь усмехнулся.

− Вы же знаете, я не верю в эти сказки. Просто...

− А, − протянула она с улыбкой. − Боишься, что монет не хватит. Не робей. Девица хороша, но целого состояния не стоит.

Альберт улыбнулся.

− Милый, твои глаза сами говорят за тебя. Возьми себе выпить, посиди, послушай музыку. А как созреешь поднимайся в седьмую комнату. Девчонка будет ждать тебя там.

Мадам Лиркасо развернулась и, покачивая бёдрами, пошла к своему кабинету, по пути шлёпнув одну из девиц по ягодице.

Взяв кружку медовухи, Альберт нашёл себе местечко, сел поудобнее и начал потихоньку пить. В обычный день он бы выпил чего по крепче − Бриар и Кэра и так бы всё за него сделали. Но сегодня ему придётся иметь дело с неопытной девушкой.

Посидев ещё немного, он наконец поставил полупустую кружку и пошёл на верх.

Альберт был не так крепко сложен, как Эйсон. А сравнивать его с Кайгом и вовсе глупо. Однако это никак не мешало девушкам с охотой проводить ночи в его объятиях. Каждая в «Лунной Розе», как он сам утверждал, оставалась довольна. Причин для волнений не было. Но сам не понимая отчего, он вдруг почувствовал себя юнцом, который и женской груди то ещё не видел.

Дверь в комнату тихонько открылась. Девушка, сидящая на кровати, вскочила. Мадам его не обманула. Она и правда была нежна. Нежна как цветок. А ещё пуглива. Прямо как котёнок.

− Не бойся, − сказал алхимик, прикрывая дверь.

Девушка стояла возле кровати и теребила своими ручками платье. Альберт подошёл ближе. Она оказалась невысокого роста. Он посмотрел в большие глаза на милом личике, но девушка тотчас же опустила взгляд.

Альберт снял с плеч торбу, поставил её возле ножки кровати. Ремень с сумкой упал там же. А следом принялся расстёгивать кожаную куртку со стёганой подкладкой из льна, короткими рукавами и стоячим воротником. Он раздевался не спеша и заметил, как с каждой снятой им вещью девушка краснела всё сильнее. Альберт положил куртку на табурет. Затем снял рубаху. Девушка всё также стояла. Он сел на кровать, начал стягивать сапоги.

− Знаешь, − сказал алхимик, − я не из тех, кто берёт женщину силой.

Девушка вдруг оторвала взгляд от пола.

− Поэтому если не хочешь, я не буду тебя заставлять. Просто пойди к мадам Лиркасо и скажи, что пришлась мне не по нраву.

− Прошу не прогоняйте меня, господин. Мадам так добра ко мне. Долго позволяла не работать. Нет. Я обязана наконец отработать свой хлеб.

− Вот значит как. А мадам говорила тебе обо мне?

Девушка кивнула.

− Тогда ты знаешь, что я не обижу тебя.

Она кивнула ещё раз.

− Если стесняешься, можем погасить свечи.

Она посмотрела благодарным взглядом:

− Ох, вы так добры, господин.

− Перестань. Разве похож я на господина? Зови меня Альбертом. Иди, погаси свечи и сядь со мной.

Свет потух. Они недолго сидели в тёплой тишине комнаты. Он придвинулся чуть ближе и коснулся губами её шеи. Только от одного этого она сладко вздохнула. Он продолжил и с каждым поцелуем становился всё напористее. Рука скользнула по ноге, ища край платья. Вскоре она почувствовала его прикосновение чуть выше колена. Он нежно сжимал и гладил её бедро. Сначала с внешней стороны, а потом с внутренней. Давно он не трогал таких мягких ножек. Пряный, сладострастный запах её тела пробуждал в нём ещё больший аппетит.

Альберт нетерпеливо взялся за шнуровку у её груди. Какое-то мгновение и платье со всем исподним валялось на полу. Он нежно целовал её, а она отвечала взаимностью. Альберт взял её ногу у самого колена и отвёл в сторону. Другую она отодвинула сама. Девушка тихонько вскрикнула. А потом обняла его за шею и нежно привлекла к себе. По началу плавные движения перешли в резкие толчки. С ней он утопал. Утопал и плыл по реке наслаждения.

Вдруг Альберт понял отчего было то волнующее чувство. Пускай он не верил ни в богов, ни в прочий вздор, какому учили религиозные тексты, но для него это была возможность прикоснуться к чему-то настоящему, чистому, священному.

С каждым толчком вздохи и стоны раздавались всё громче. Она обняла его крепче. Ногти впились ему в спину, но боли он не почувствовал. Мгновение спустя девушка крикнула, громко и протяжно. Алхимик охнул следом.

Когда воцарилась тишина, он не пожалел ни монеты, что отдал за ночь с этой красавицей.

4

По улицам Блэфтена вымощенным серым камнем, мимо домов с крышами из красной черепицы, они шли в молчании. Свет из окон домов освещал им путь. Вскоре, показался конторский флюгер, а за ним и вывеска, висящая над входом, с тем же барельефом что и на эмблемах − два скрещённых меча в огненном круге.

Если верить старой легенде, бог огня Йэгэн усмирил двух буйствующих демонов, превратив их в свои знаменитые мечи − Клинки Йэгэна. Такое название и решили дать цеху около двух веков назад.

− А третий что? Помер? − клерк, не поднимая глаз от листа бумаги и что-то царапая на нём, с порога встретил их равнодушным вопросом.

Наёмники ответили молчанием.

Зал освещала железная люстра со множеством подсвечников, походившая на огромное колесо от телеги. Прямо против входа виднелась большая деревянная доска почти по всю ширину стены. Когда-то она частенько была усеяна листами пергамента от края и до края, но теперь большая её часть пустовала.

Тишину нарушал лишь скрип пера.

− Мы выполнили заказ на болотное чудище, − наконец произнёс Эйсон.

− А который из?

Эйсон раздражённо выдохнул.

− Деревня на западе, у самой границы королевства, − Кайг снял капюшон и деревянную маску, что держалась с помощью толстого кожаного ремешка.

Клерк ещё немного помолчал, а затем медленно оторвал взгляд от листа бумаги.

− Да вы должно быть издеваетесь. Думаете я помню каждый поступивший заказ?

− Вот этот, − Эйсон с силой приложил пергамент к столу.

Конторщик аккуратно взял лист из овечьей кожи и поднёс его к огню свечи.

− Ах… − протянул он. − Этот. И что же это было за чудище?

− Ведьма, − отрывисто ответил Эйсон.

− Надо же. Так… А зачем вы, собственно, взялись за это? Почему не вызвали Охотников?

− И правда… И чего это мы не подумали об этом, когда тварь омерзительного вида пыталась выпотрошить нас?

Клерк смотрел немигающим взглядом. А затем откинулся на спинку деревянного стула, погладил аккуратно выстриженную треугольную бородку и добавил:

− И всё же, если Охотники узнают...

− Охотники… − перебил его Эйсон смешком. − Со смертью бывшего капитана Линдхольма они не видят дальше собственного носа.

− Якоб, что там с наградой? − Кайг постарался как можно незаметнее сменить тему.

− Сейчас посмотрим, − клерк протёр глаза и неспешно начал рыться в бумагах. − Так, так… Где же это? Ага, нашёл. Заказчик пришёл, заплатил за размещение объявления и, как я и сказал вашему другу, изъявил желание выдать награду самолично.

− Что? − Эйсон поморщился. − Альберт… Мать твою...

− Где искать его? − Кайг подошёл ближе к столу, заваленному стопками бумаг.

− Так, так… − Якоб поправил свои круглые очки. − Что-то свой почерк не разберу. А, вот. Просил искать его в трактире «Хромой Единорог». Он снял там комнату. А зовут этого господина — Варахиил.

5

— Подъём, — Эйсон тонкой струйкой выливал воду из цветочной вазы прямо на лоб Альберта.

Девушка, впопыхах обмотавшись одеялом, выбежала из комнаты.

— Какого чёрта ты творишь? — алхимик вертел головой и закрывался руками, стараясь защититься от прохладной воды.

— Я-то? Да вот решил умыть твою дурную голову. Ты, к слову, чем думал, когда брал заказ?

— Хватит! — завопил Альберт.

На его счастье ваза оказалась небольшой.

— Ох, если ты только потратил все вырученные с копья деньги, то помяни моё слово — будешь задницей торговать, как те девки, с которыми спишь. Как их там? Брина и Кара?

— Бриар и Кэра, — поправил его Альберт. — А что до этой девчушки...

— И знать не хочу, — Эйсон кинул другу штаны. — Одевайся. Надо найти заказчика, но сперва зайдём в контору за Кайгом. А там, по пути до трактира, и оправдаешься почему решил начхать на наше общее решение.

Он вернул вазу на прежнее место и направился к выходу, но у самой двери остановился:

— Ты, кстати, куклу отнёс?

— Куклу? Ах, да! Само собой.

6

Время близилось к полудню. Дабы не привлекать к себе излишнего внимания, троица избегала главных улиц. Улицы эти были параллельны друг другу и пересечены такими же параллельными улочками.

Пусть наёмники сторонились оживлённых мест: главной площади, где был расположен один из богатейших рынков во всей стране, и площадей поменьше, — но всё же полностью скрыться от глаз прохожих им не удавалось. Так и находилась парочка любопытных зевак, что глазели на огромного мечника в чёрном плаще разинув рты.

В «Хромом единороге» было пусто. Постоянные посетители: ремесленники и цеховики — пока не пришли. Заспанный хозяин трактира неторопливо протирал стойку. До обеда у него ещё было время.

— Приветствую. Чего изволите? — сонно протянул трактирщик.

— И вам день добрый, — отозвался Альберт, усаживаясь за стол. — Хозяин, подай-ка мне кружечку пива.

— Ты в своём уме? — рявкнул Эйсон. — Хочешь потратить последние деньги на это пойло?

— Ну во-первых, я заказал всего одну кружку. А во-вторых, мне ужасно хочется промочить горло.

— Так выпей воды, — прошипел Эйсон сквозь стиснутые зубы.

— Ты не понимаешь...

— Не понимаю чего? Того, что стоит нам только пройти через городские ворота как ты спускаешь всё на шлюх и выпивку? Или может того, что мы на мели? Опять.

Миловидная девушка, вероятно дочка трактирщика, поставила на стол кружку пива. Альберт подмигнул ей, на что та лишь закатила глаза и тут же ушла в дверь слева от стойки.

Алхимик взялся за кружку, хотел наконец сделать глоток прохладного пива, но Эйсон накрыл её ладонью. Оба злобно взглянули друг на друга.

— Хватит собачится, — Кайг почти мгновенно нарушил повисшее молчание. — А ты, трактирщик, скажи нам, знаешь кого-то по имени Варахиил? Он ещё снимает здесь комнату?

— Да, был такой.

— Что значит «был»? — вспыхнул Эйсон.

— То и значит. Долго снимал у меня комнату, а сегодня спозаранку расплатился и ушёл.

Ноздри у Эйсона расширились, а брови поднялись.

— Говорил куда? — продолжил Кайг.

— Нет, — ответил трактирщик. — Он вообче странным был. Разговаривал мудрёно, одет бедно, но при деньгах. Каждый день повторял, мол, если искать его будут, то пускай идут к месту, откудава виден весь город. А потом уходил до самого вечера.

Наступило долгое молчание.

Эйсон медленно закрыл глаза, опустил голову и тихо выругался. Помолчал. А после выругался повторно, добавив несколько красочных эпитетов.

— «Я знаю этот город как свои пять пальцев» — твои слова? — Кайг смотрел на Альберта, неспешно пьющего пиво. — Откуда виден весь город?

Алхимик поднёс кружку ко рту для очередного глотка, но вдруг замер, отвёл руку и, положив её на стол, проговорил:

— Старая колокольня… Ну конечно! Нет ничего выше её во всём Блэфтене. Но зачем кому-то идти туда? От старого храма осталась только эта башня. Да и та, того и гляди, развалится.

— Надо сходить, посмотреть.

— А если его там нет? Что тогда? Ходить по улицам да домам, и спрашивать каждого из сорока тысяч? — порывисто и гневно спросил Эйсон.

Альберт достал пару монет, положил их рядом с кружкой и встал. Однако тотчас же, опомнившись, схватил её снова, сделал последние глотки.

— Кайг дело говорит, — алхимик утёр рот от пива. — Всё равно выбор у нас не велик.

Эйсон ничего не ответил и молча вышел, хлопнув дверью трактира. Друзья двинулись следом.

7

Хлипкие ступени скрипели под ногами. Кайг хотел сначала остаться внизу, но, заслышав какой-то звук на вершине колокольни, решил подняться вместе с друзьями.

На краю, свесив ноги и облокотившись на руки, сидел курчавый, гладковыбритый мужчина. Он любовался городом, что лежал перед ним как на ладони. Народ точно муравьи на разорённом муравейнике — бегал и суетился. Жизнь кипела.

— Не бойтесь, — сказал незнакомец. — Подойдите. Вкусите вина из далёких южных земель.

Наёмники в недоумении переглянулись и увидели неподалеку от лестницы ящик со стеклянными бутылками.

Не сразу заскрипели высохшие гнилые половицы. Альберт подошёл и взял одну из бутылок.

— Холера меня побери! — воскликнул он. — Вы хоть знаете, что это?

Алхимик вытянул руку, тряся привязанной к горлышку биркой.

— Поговаривают, — продолжил он, — пару лет назад к нашему королю приезжал посол из Фарсиса. И в подарок привёз несколько ящиков этого самого вина.

— Сердце моё будет преисполнено радости, если вино это придётся приятным чреву вашему.

— А мы что-то празднуем? — спросил Эйсон, не скрывая недоверия.

Курчавый мужчина улыбнулся.

— Не всяк в силах древнее зло одолеть, — ответил он.

— Ты что же, ждал нас, Варахиил? — поморщился Эйсон.

— Ты сказал, — мужчина обернулся и посмотрел на них глубокими, бирюзовыми глазами, такими ясными, как нескончаемый небесный купол.

От этого бездонного взгляда у Эйсона мурашки пошли по спине.

— Я ещё не встречал человека с эльфийским именем, — сказал он всё с тем же недоверием.

— Ум и язык твой, Эйсон, остры также как и клинок твой, — заказчик кротко улыбнулся.

— Я не называл своего имени. Откуда ты...

Меч резко выскользнул из ножен. Наёмник встал в стойку.

— Не горячись, — Кайг положил свою большую ладонь ему на плечо.

— Кто ты? — Эйсон движением плеча сбросил руку и нахмурился, направив на заказчика острие клинка. — Джинн? Демон?

— В самом деле, Эйсон, остынь, — произнёс Альберт. — А тебя, незнакомец, если и правда зовут Варахиил, тогда плати. Мы убили чудище.

— Ага, держи карман шире… — съехидничал Эйсон. — Увидим монеты не раньше, чем выполним новую работёнку.

Варахиил ничего не ответил и ничуть не изменился в лице. Всё также сидя на краю колокольни, он вытащил из-за пазухи мешочек монет, положил его рядом с собой.

— Вот награда ваша.

— Что ж, Ал, — Эйсон медленно опустил меч, — может тебе и не придётся торговать задницей.

Алхимик покосился на него.

— Все монеты эти ваши, но сперва ответ мне дайте: что вы сделали с осколком чёрным?

Подул прохладный ветер. Троица не отрывала от Варахиила глаз, а Варахиил по-прежнему любовался городом.

— Я задам свой вопрос ещё раз, — сказал наконец Эйсон. — Кто ты?

— Отвечать вопросом на вопрос — тон невежливый весьма. Ответите вы, отвечу и я.

И вновь этот глубокий взгляд бирюзовых глаз. И вновь у Эйсона мурашки выползли на шею.

— Осколок у нас.

— Чудно, — сказал Варахиил.

— Твоя очередь. Кто… Нет. Что ты такое? Откуда знаешь про ведьму и осколок? Откуда знаешь моё имя? Следил за нами? Выспрашивал о нас?

Раздался пронзительный свист ветра, а за ним спокойный, мелодичный голос:

— Я был странствующим магом тем. И дал заклятье я. Мне нет нужды следить за вами. Вас троих я вижу лучше города сего. Известны мне и сердца вашего желанья. Их могу я утолить.

Варахиил встал, медленно повернулся. Его голова затмила солнце, а лицо покрыла тень.

— На распутье вы сейчас. Отдайте мне осколок, а я взамен награду вам. Иль можно поступить иначе. Не бойтесь. Награда ваша. Забирайте хоть сейчас. Но я хочу работу предложить. Награда за неё ценнее злата.

— Он же шутит, да? — чуть дрогнувшим голосом спросил Альберт.

Двое других наёмников не ответили.

— Эйсон свой недуг желает излечить. А Альберт от поветрия лекарство отыскать мечтает, что на небо третье сестру восхитило его.

Наступило молчание, глубокое молчание. Эйсон и Альберт казалось забыли, как дышать. Варахиил глядел на Кайга, кротко улыбаясь.

— Поверь, чаяние твоё известно также мне.

— Непохож ты на джинна, — заключил Кайг. — И всё же как исполнишь наши желания?

— Желанья я не исполняю. Но дать могу, что вам поможет.

— И что это? — вдруг произнёс Эйсон.

— Подожди-подожди, — Альберт подошёл ближе и начал говорить вполголоса. — Ты серьёзно? Этот… кто бы он ни был, слишком много про нас знает, да и к тому же виновен в смерти селян не меньше кузнеца. Ему нельзя верить. Нельзя допускать и мысли...

— Согласен, — оборвал его Эйсон так же вполголоса. — А причин убить его прямо сейчас более чем достаточно. Но… Что если это шанс? Что если другого такого может и не быть?

Он смотрел на Варахиила, что терпеливо ждал ответа.

— Ты знаешь: я давно пытаюсь, ищу способы. От ведьм помощи не дождёшься. Нам это ясно дали понять. Так может он сможет?

Алхимик ещё немного посмотрел на друга, а мгновение спустя взглянул на другого:

— Кайг, хоть ты скажи ему.

— И я бы счёл это дурной затеей, если бы не его глаза. В них ни капли лукавства. А я повидал многих плутов и лжецов.

— Ты тоже заметил? — спросил Эйсон.

Кайг кивнул.

— Ответ желаю слышать ваш: Согласны ль вы за работу взяться?

— Перед тем как ответить, я хочу знать две вещи, — Эйсон вернул меч в ножны. — Зачем всё это? Вся эта история с ведьмой. Как-то не верится, что всё из-за осколка. Отчего сам не забрал его у ведьмы, если он так важен? Зачем поручать эту работу другим?

Варахиил не сводил с них глаз.

— Кто из вас, имея нужду в новом мече, пойдёт к пекарю? Напротив, не станете ли вы искать кузнеца? Или желая купить хлеба пойдете ли к каменщикам? Не воин я. В ином цель моя.

— Допустим… И вторая: о чём ты говорил? Что может нам помочь?

— Книга.

— Книга? — рассмеялся Альберт. — За дураков нас держишь? Как какая-то книжонка нам поможет?

— Всяк жаждущий постигнуть тайны колдовских искусств, жизнь тратящий на изучение их, алчет получить её. Ведь книга сия знания хранит, коих ещё ни одна душа не ведала.

Варахиил смотрел в непонимающие глаза наёмников.

— Гримуар стихий, — пояснял он.

— Вздор! — возразил алхимик. — Легенда. Сказка.

— Вскоре поверишь ты, — ответил Варахиил.

— А осколок? Он тут причем? — спросил Эйсон.

— Осколок сей лишь часть скрижали, что церковь как святыню бережёт. В скрижали той грядущих дней описаны события. И то, как в те дни спастись.

— Скрижаль Чёрного Солнца, — разъяснил Альберт друзьям. — Считалось что боги Творцы даровали её Первому архимагу, дабы предостеречь смертных от надвигающейся гибели.

— Считалось? — переспросил Эйсон.

— Да. С приходом нового понтифика церковь сочла эту историю, как и старое учение, неверным толкованием истины, ересью. Мол не было никакого Первого архимага, зато был Первый пророк, которому бог Оа, даровал скрижаль с пророчеством. Других божков, как оказалось, тоже не было. А вот ипостаси Оа были. Чего вы так смотрите?

— Да просто каждый раз удивляемся, что для неверующего ты прямо дока по части религии.

— Погоди, Варахиил, — опомнился Альберт. — Только не говори, что хочешь получить эту скрижаль.

Заказчик молчал и кротко улыбался. Троица тотчас сообразила в чём заключается предлагаемая им работа.

— Ну уж нет, — замотал головой алхимик. — Я отказываюсь. Это самоубийство!

Кайг улыбнулся уголком рта ещё больше оголив один из клыков на нижней челюсти, хоть маска и скрывала это.

— И правда. Зато какое, — сказал здоровяк.

— Я согласен, — решительно произнёс Эйсон.

— С ума сошёл? Я ж говорю: это самоубийство, очень глупое к тому же.

— Я и так умираю, — повысил Эйсон голос. — С каждым днём твои эликсиры помогают мне всё меньше. Если есть хоть малейший шанс исцелиться, я готов рискнуть. С собой не тяну. Поэтому забирай свою долю из награды и можешь хоть упиться на неё.

— И что? Один пойдёшь?

— Да, если придётся, — решимость в голосе Эйсона не ослабевала.

— Живём лишь раз. Я в деле, — Кайг наклонил голову набок, отчего хрустнуло в шейных позвонках.

Альберт прикрыл ладонью глаза и нервно захихикал.

— Вы нас так точно в могилу сведёте.

А затем он открыл бутылку с вином, сделал пару жадных глотков и утёр рукавом рот.

— Так, уважаемый заказчик, давай-ка подведём итог. Мы крадём священную скрижаль и, имея уже полный текст, узнаём, где находится легендарный Гримуар дарованный не менее легендарному Первому архимагу, после чего, конечно же найдя этот Гримуар, сможем получить желаемое?

Варахиил кивнул.

— Это не просто самоубийство, это безумие, — усмехнулся Альберт и сделал новый глоток.

— Я повторюсь, — сказал Эйсон. — Я никого не заставляю идти со мной. Но, Ал, ты же ещё хочешь найти лекарство от хвори, что забрала твою сестру и тех сироток?

Альберт задумчиво потупил голову.

— Если согласны вы, как солнце сядет, со скрижалью я ждать вас буду вон на том холме, — Варахиил пальцем показал на небольшую возвышенность с одиноким деревом за стенами города.

— К слову мы-то как переведём скрижаль, если уж церковь не может? — Альберт поднял взгляд на Варахиила, но тот подошёл уже совсем близко.

Проходя мимо, заказчик остановился, положил руку ему на плечо и посмотрел прямо в глаза. От его взгляда алхимик сам не понимая отчего вдруг почувствовал себя таким маленьким, таким ничтожным, как перед лицом вечности. Что-то давящее было в этом взоре.

— Всему своё время, — всё с тем же спокойным тоном ответил Варахиил.

Вскоре шаги на лестнице стихли.

— Парни, я спрошу последний раз, — Эйсон подобрал мешочек монет. — Вы правда хотите со мной?

Кайг кивнул.

— Ал?

— Вам… вам не показались его глаза…

— Чистыми?

Альберт поставил бутылку на пол.

— Что-то даже пить расхотелось. Да и негоже пьяным идти на такое дело, — он взглянул на Эйсона с улыбкой. Потом помолчал немного и, почесав затылок, добавил: — Эх, жаль только, что всё это добро придётся тут оставить. Хотя… Пару бутылочек думаю смогу унести.

Эйсон обернулся, посмотрел в сторону храма, шпили которого возвышались над крышами домов, и сказал:

— Значит решено. Сегодня мы украдём Скрижаль Чёрного Солнца.

  • Скоро весна / Рейн Полина
  • Рядом со мной / London Elizabeth
  • Байкеры (Армант, Илинар) / Лонгмоб "Смех продлевает жизнь - 4" / товарищъ Суховъ
  • Акулья наука (Капелька) / Лонгмоб "Байки из склепа-3" / Вашутин Олег
  • Зачем пишу я?.. (Власов Сергей) / Лонгмоб «Мечты и реальность — 2» / Крыжовникова Капитолина
  • Меч и магия / «Огни Самайна» - ЗАВЕРШЁННЫЙ КОНКУРС / Марина Комарова
  • Валентинка № 17 / «Только для тебя...» - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Касперович Ася
  • Март 1799 / Карибские записи Аарона Томаса, офицера флота Его Королевского Величества, за 1798-1799 года / Радецкая Станислава
  • ДРАКОНЬИ ЯСЛИ / Малютин Виктор
  • Рты разинул люд московский / Хрипков Николай Иванович
  • Безразличие  / Считалка / Изоляция - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Argentum Agata

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль