Глава 16. Схватка в лесу. / От тьмы к свету. Книга 2. Наследие Робин Гуда. / Жидков Дмитрий
 

Глава 16. Схватка в лесу.

0.00
 
Глава 16. Схватка в лесу.

— Глянь, — Юлдуз слегка раздвинула ветки. Она и Басир прятались в густых зарослях орешника, подходивших почти к самой дороге. По заросшей колее двигался небольшой отряд состоящий из двух всадников, облаченных в кольчугу. Их горделивый вид выдавал в них людей принадлежащих к аристократии. За ними следовали восемь пехотинцев, тела которых защищали лишь кожаные доспехи.

К седлу одного из всадников крепилась веревка, другой конец которой надежно стягивал запястья молодого пленника. Он был одет в разорванную во многих местах рубаху и штаны. Его лицо имело следы побоев. Правое плечо было перевязано оторванным от рубахи рукавом, полностью пропитавшимся кровью. Пленник, уныло опустив голову, устало переставлял босые ноги, стараясь поспеть за конем. По грязной одежде было видно, что он неоднократно падал и волочился по земле за лошадью. Приходилось лишь догадываться, чего стоило ему это путешествие.

— Я его знаю, — прошептала Юлдуз, — это барон Нед Ноуэлл. Он был сватом, и приезжал к моей сестре в свадебном посольстве…

— Что будим делать? — также тихо спросил нубиец.

— Как всегда, — вздохнула Юлдуз, пожав плечами, — спасать. Я взберусь на вот то дерево. От туда хороший сектор обстрела. А ты придержи их возле вон той просеки…

Басир проследил за рукой спутницы и кивнул.

Он стал быстро, но и в тоже время осторожно, пробираться по звериной тропе, пересекающей лесную дорогу. Достигнув нужного места, он взглянул на высокий бук, раскинувший свою крону в нескольких ярдах от дороги. Убедившись, что Юлдуз заняла позицию, нубиец вышел на открытое пространство.

Двое всадники, от неожиданности натянули поводья, придержав коней. Пехотинцы, за их спинами, дисциплинированно выстроились в линию, обнажив мечи и, прикрывшись круглыми щитами. Двое из них подняли арбалеты, взяв на прицел преграждающего путь человека.

— Кто ты? И что тебе надо? — гордо выпятив грудь, спросил один из всадников, видимо являющийся в этом отряде главным.

— Я хочу вступить с вами в переговоры, — Басир откинул капюшон.

Увидев черную кожу парламентера, английский аристократ вздрогнул.

— Слушаю, — проговорил он, пытаясь взять себя в руки и для своего успокоения оглядев, ждущих его приказа воинов.

— Я хочу забрать вашего пленника, — обнажил белые зубы в широкой улыбке Басир.

Англичанин машинально обернулся, взглянув на барона, который в изнеможении опустился на землю. Видимо увиденное удовлетворило аристократа, и он вновь взглянул на нубийца.

— Похвальное желание, — рассмеялся он, — знай же, что этого предателя я виду в замок барона де Обеньи, истинного владельца всех этих земель.

— Ну что же, — хищно оскалился Басир, — я не оспариваю твой долг. Исполни его, если сможешь. Но я заберу пленника, даже если это будет стоить жизни тебе и всем твоим людям.

— Ха! Да ты дерзок сарацин! — весело воскликнул аристократ, — твои угрозы мне не страшны! Ты один, а нас десять. Но ты мне нравишься. Если ты сдашься немедленно, то я обещаю, что пощажу тебя. Иначе клянусь богом, ты умрешь немедленно.

Он отцепил от своего седла веревку и вытащил меч.

— Ты сделал свой выбор, — безмятежно усмехнулся Басир, медленно вытягивая из ножен свою любимую абордажную саблю.

— Арбалетчики! — дал команду командир отряда, — убить его!

Не смотря на приказ стрелки его, не выполнили.

— Я сказал, стреляйте! — в гневе зарычал аристократ, поворачиваясь в седле. То, что он увидел, повергло его в шок. Пятеро его людей, в том числе и арбалетчики, — лежали на земле, пронзенными длинными стрелами. Оставшиеся, трое пехотинцев, прижавшись спиной к спине и прикрывшись щитами, кружили на месте, стараясь понять, откуда на них напали. Еще одна стрела, вылетев из леса, пронзила бедро одного из наемников. Тот упал на одно колено, опустив при этом щит. Это стоило ему жизни. Следующая стрела поразило его в грудь. Воин захрипел, рухнув на землю.

— Я убью тебя, — взревел англичанин. Пришпорив коня, он помчался на нубийца. Чуть наклонившись, рыцарь нанес удар наискосок, который, вероятно, рассек бы врага пополам, если бы тот не увернулся. Конь пронес всадника дальше. Развернувшись, Басир рубанул англичанина по спине. Хороший клинок не подвел, разрубив кольчугу и плоть в районе поясницы. Рыцарь вскинул руки, рухнув с коня. Подняться раненому аристократу нубиец не дал, срубив ему голову.

Другой всадник, видимо его оруженосец, развернул скакуна и попытался сбежать. Но стрела настигла его, пронзив шею насквозь.

Бой был скоротечен и настолько же кровопролитен. Все наемники остались лежать на лесной дороге. Крови было столько, что она, не успевая впитываться, собиралась в лужи.

Все время, пока шла схватка, Нед Ноуэлл продолжал сидеть на земле, удивленно оглядываясь вокруг. Его затуманенный взгляд блуждал по окружающему его пространству, не задерживаясь ни на одном из предметов.

— Как вы сэр, — Басир наклонился над бароном, слегка похлопав его по бледным щекам.

Взгляд Ноуэлла прояснился, остановившись на чернокожем лице.

— Благодарю вас! — воскликнул молодой человек, — не знаю, кто вы и чего хотите, но вы спасли меня!

— Да, в общем-то, не стоит благодарности, — к барону приблизилась Юлдуз, по прежнему сжимающая в руках свой лук, — лучше скажите, что тут у вас происходит, и почему вы в плену?

Ноуэлл перевел взгляд на молодую женщину. Он сразу узнал ее.

— Вы прибыли, чтобы спасти барона Холонда?! — в глазах молодого человека зажглась надежда.

— Ну скорее мне нужно разыскать сестру и своего мужа, — сказала Юлдуз, — ну и барона конечно… Кстати вы не знаете, они живы?

— Мой друг, Олдред, жив! — воскликнул Нед, — его Обеньи держит в подвалах своего замка. Когда я узнал об этом, то попытался убедить баронов осудить Обеньи и освободить пленника. Но нас предали. На моих людей вероломно напали ночью и всех перебили. А меня связали и хотели отвести к своему господину.

— Что вам известно о жене Олдреда и ее брате? — не сдержавшись, задала вопрос Юлдуз.

— К сожалению о их судьбе мне ничего не известно, — опустил голову барон, — я знаю лишь то, что баронессе и ее служанке удалось бежать. Ваши воины отчаянно сражались. Многим наемникам стоила жизни эта битва Но ваших людей загнали в реку и всех перебили.

— Всех?!

— Возможно кому-нибудь и удалось выжить, — поправил себя Ноуэлл, — тела многих не нашли, в том числе и командира отряда.

Печальная весть привела Басира в уныние. Но Юлдуз была не из тех, кто падает духом.

— Если тело Андрея не найдено, — попыталась успокоить она друга, — то есть шанс, что он еще жив. Вначале мы разыщем Милану, а затем уже отправимся на его поиски…

  • Евгений Абрамович "Мой полковник" / ЗЕРКАЛО МИРА -2016 - ЗАВЕРШЁННЫЙ КОНКУРС / Sinatra
  • *  *  * / Четверостишия / Анна Пан
  • Драконья радуга - Argentum Agata / Миры фэнтези / Армант, Илинар
  • Стоянка / Цуриков Павел
  • Зима! Лыжник торжествует / Зима. Снег. Лыжи / Хрипков Николай Иванович
  • Ромашки. / Сборник стихов. / Ivin Marcuss
  • 34. Бойков Владимир "О макаронах и моральном облике советского человека" / НАРОЧНО НЕ ПРИДУМАЕШЬ! БАЙКИ ИЗ ОФИСА - Шуточный лонгмоб-блеф - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Чайка
  • Трудный выбор; Katriff / Отцы и дети - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Вербовая Ольга
  • Хочу - не хочу / Зочу не хочу / Хрипков Николай Иванович
  • Бурные выходные. / Непевный Роман
  • Русский аналог / Проняев Валерий Сергеевич

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль