Иногда, разбираясь в текстах и предложениях, приходится задаваться вопросом, почему автор, который русскоязычен от рождения, и не испытывает проблем с передачей информации ни в устной речи, ни в «гражданских» текстах — почему этот автор абсолютно и категорически не может донести свою мысль до читателя. Я хочу поговорить не о причинах этого прискорбного факта, а о технической стороне вопроса. Как так случается, что едва мы переносим речь из устной в письменную, едва перестаём прибегать к помощи палочки-выручалоки — интонации, мы рискуем потерять смысл одного предложения, а то и нескольких связанных между собой.
* Под катом — цитаты из нескольких статей, которыми приходилось пользоваться. Может быть, кому-нибудь будет интересно.
____________________________________________________________________________
1 часть, простая и доступная. Для тех кому, но лень, то весь смысл топика можно свести к следующему:
«Если говорить простым языком, любой текст, если это не бред сумасшедшего, должен быть связным. Связь между отдельными кусками текста называется когезией. Любое предложение имеет в себе то, что связывает его с контекстом – с предыдущим и последующим участками текста. То есть в нём есть исходный посыл (от предыдущего) и новая информация (к последующему). Вот эту упрощённую схему мы обозначим словами „тема“ и „рема“. В устной речи рема (новое), как правило, дополнительно выделяется интонацией. В письменном тексте (особенно, от автора) приходится рассчитывать только на имеющиеся в нашем распоряжении средства.
В русском [языке]– большая часть таких отношений отображается через порядок слов.
Я выпускаю в данном случае усилительные слова и конструкции (вроде „именно“, „ни кто иной, как“), которые призваны подчеркнуть значимость члена предложения. Потому что без них можно в большинстве случаев обойтись, а переводяги злоупотребляют.
Схема актуального членения русского предложения: „от темы к реме“.
Пример: „Мальчик (тема) вышел в коридор (рема)“. Далее – текст про коридор или про следование мальчика.
»В коридор (тема) вышел мальчик (рема)". Далее – про то, что это за мальчик."
<i>2 часть, о риторике. Для тех, кому близка мысль «раз уж я это прочёл, я должен знать, что с этим делать».
Что такое «тема» (от греч. thema — то, что положено в основу) — знают все. Это — основной предмет исследования, описания, рассказа, разговора и пр.
А что такое — рема?
Рема (от греч. rhema — слово, изречение, сказанное) — то новое, что содержится в данной теме, в конкретном докладе, выступлении, речи.
В реме насчитывается четыре уровня, каждый из которых обязателен для оратора, если он собирается произвести на аудиторию благоприятное впечатление. Перечислим их подробно и с примерами.
1. Уровень нового факта. Другими словами, в каждом тезисе автору нужно сообщить собеседнику нечто новое — новые данные, факты, цифры, сюжеты и пр. Без этого его тезис не будет в достаточной степени информативен, не вызовет у слушателя активного интереса и заинтересованности.
2. Уровень новых связей между старыми фактами. Само название этого уровня поясняет, что тут факты могут быть старыми, уже известными, но их следует оформить новыми гранями, новыми оборотами отношений между ними. Этот уровень может быть назван более высоким по сравнению с уровнем факта.
3. Уровень прогноза, суммирования, выводов. Такой уровень предполагает, что, заканчивая свое выступление, говорящий высказывается относительно дальнейшего возможного развития той темы, о которой
он говорил, подводит разумные и логичные итоги сказанному.
4. Уровень элементов эстетического удовольствия. Здесь главное заключается в том, чтобы слушать оратора было не только полезно, но и приятно, чтобы его речь, по Цицерону, была не только «стройна», но и «изящна».
Добавим, что первые три уровня воздействуют на интеллект слушателя, а вот четвертый — на чувства, на душу. И естественно, что ни один из этих уровней не является более важным, чем все другие. Наоборот, только в сумме они и могут воздействовать как на слушающего, так и на говорящего. Уровни ремы объединяют их в обсуждении интересного для них обоих тезиса, способствуя тому, что и пропонент, и оппонент примут по окончании переговоров приемлемое для них обоих решение.
Разбор утерянного примера:
а) все, что говорит первая дама, — это первый уровень, уровень факта;
б) все, что говорит вторая, а говорит она всего одно слово — второй уровень новых связей между старыми фактами;
в) третий уровень, уровень прогноза — в воображении читателя, пусть читатель подумает: а что там было или могло быть дальше?
г) четвертый — все сформулировано без малейшего «изящества», не четко, не кратко, со множеством лишних слов, бестолково, но экспрессивно… — уровень отсутствия или наличия эстетического удовольствия от сказанного.
3 часть, о связи с точкой зрения. Для извращенцев от литературы, делающих охотничью стойку на слово «фокал».
«актуальное членение» предложения, то есть соотношение «данного» и «нового» в организации фразы. Во фразе «Вошла Наташа» слово «вошла» представляет данное, выступая в роли логического субъекта предложения, а слово «Наташа» — новое, являясь логическим предикатом. Построение фразы, таким образом, соответствует последовательности восприятия наблюдателя, находящегося в комнате (который сначала воспринимает, что кто-то вошел, а потом видит, что этот «кто-то» — Наташа).
Между тем во фразе «Наташа вошла» данное выражается, напротив, словом «Наташа», а новое — словом «вошла». Фраза строится, таким образом, с точки зрения человека, которому прежде всего дано, что описывается поведение Наташи, а относительно большую информацию несет тот факт, что Наташа именно вошла, а не сделала что-либо иное. Такое описание возникает прежде всего тогда, когда при повествовании используется точка зрения самой Наташи.
Борис Успенский. Поэтика композиции.
Эпилог или на сладкое.
>Очень хорошая и вдумчивая статья<i по сабжу, которая радует ценными мыслями, вроде этой:
последовательность можно назвать объективным порядком, ибо в данном случае мы движемся от известного к неизвестному, что облегчает слушателю понимание произносимого. Но существует также обратный порядок: сначала стоит ядро высказывания, а за ним следует исходный пункт. Это порядок субъективный, при нем говорящий не обращает внимания на естественный переход от известного к неизвестному, ибо он так увлечен ядром высказывания, что именно его ставит на первое место. Поэтому такая последовательность придает ядру высказывания особую значимость. Наглядно это можно проиллюстрировать при сравнении двух предложений: “Я отдала за нее 20 крон” (порядок объективный) — “20 крон я за нее дала” (порядок субъективный).
Прошу прощения за сумбурный внешний вид топика. Вот когда-нибудь я это всё дочитаю, додумаю и причешу. Честно-честно
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.