Павел Татарников — уникальный белорусский художник, создающий на бумаге сказочные миры, возрождающий исчезнувшие города и замки. Член Белорусского союза художников и лауреат государственной премии Республики. И единственный белорусский художник, дважды награжденный высшей европейской наградой для книжных иллюстраторов — «Золотым яблоком» международного биенале иллюстрации «bib«01» в Братиславе (2009, 2001).
— Вы выросли в семье художников, среди красок и бесед об искусстве. Такая обстановка способствует развитию творчества, но нужно еще найти свой неповторимый почерк, стать узнаваемым. Каким был ваш путь в книжную графику? Почему именно такой вид искусства вы выбрали?
— С детства меня окружали краски, картины. Я рисовал на любой бумаге, которая мне попадалась. Атмосфера была отличная. И, конечно же, как и все мальчишки, я хотел быть и лётчиком, и космонавтом, и водителем мусорной машины. Но когда появилась информация, что можно поступить в республиканскую школу-интернат по музыке и изобразительному искусству, сейчас это Республиканский колледж искусств, то я, конечно, сразу захотел учиться в школе, где все дети рисуют. Мне пришлось даже сдавать экзамен. Все было серьезно. И в этой школе уже совершенно не возникало вопросов, продолжать ли мне дальше профессиональное обучение, другого пути, как поступать в Академию искусств, для меня не было. Теперь я уже и сам преподаю в этой Академии искусств. Вот уже десять лет.
— Чем отличаются современные молодые люди от молодежи десятилетней давности или от тех, кто учился лет двадцать назад?
— Молодые люди всегда талантливы и гениальны. Талантливы до гениальности, и иногда эту черту даже перешагивают. Сейчас они честнее, более открытые, более развиты. У них неизмеримо больше возможностей. Хотя… они сейчас инфантильнее. Взрослеют дольше, чем в прежние времена. Качество жизни сейчас совсем иное. Родители значительно позже отпускают детей во взрослую жизнь. Или дети взрослеют позже…
Мир сейчас открыт, информационное пространство всеобщее. И нет никаких преград. Может быть, дети этого даже не осознают, но какое это счастье — когда любая информация доступна… Можно увидеть любую выставку, любой концерт. Или даже посетить самому. Нет ничего не возможного. Нам такое и не снилось.
— Из каких этапов состоит работа над иллюстрацией?
— Прежде всего читаю текст. Нужно понять, о чем книга. Если это нон-фикшн, справочная или энциклопедическая литература, то, как правило, всегда есть редакционный совет. Либо редактор, либо автор говорят, что бы они хотели видеть. В этом смысле книга — это продукт деятельности целого коллектива. И художнику приходится искать компромиссы. Есть автор, есть директор издательства, есть маркетолог, который, как правило, лучше всех знает, что продается. И советы маркетолога — это самое вредное, что можно придумать для книги.
Но в первую очередь нужно читать… И во время чтения рождаются образы.
— Ваши работы удивительным образом сочетают историческую достоверность и современность. Словно погружаешься на несколько эпох в прошлое; исчезнувшие замки, города, люди оживают на ваших полотнах. Какую работу приходится проделать, чтобы на бумаге возник город, которого больше нет?
— Очень по-разному. Бывает работаю так легко и так экспрессивно, что они сразу рождаются. Просто вылилось, как говорится, за двадцать минут. А в другом случае и месяц работаешь, и два. Иногда психологически перегораешь, и надо прерваться. Особенно, если это книга, в которой больше ста иллюстраций. Когда персонажи повторяются десятки раз. Тогда я переключаюсь на другую работу, чтобы немного отдохнуть.
Сложнее всего работать над историческими книгами, когда требуется знание эпохи, архитектуры, костюмов, когда нужно не фантазировать, а создать атмосферу, которая соответствует эпохе. Последний мой большой проект, книга «Айчына*», вышла в прошлом году. Мы ее делали в соавторстве с белорусским историком-писателем Владимиром Орловым. Он настоял, чтобы и мое имя было на титуле книге. Он посчитал, что историческая достоверность иллюстраций является значительным вкладом в книгу.
Я создал несколько десятков художественно-графических реконструкций городов, замков, объектов, находившихся на территории Полоцкого княжества, Великого княжества Литовского, Речи Посполитой с IХ по VIII века. Эта реконструкция в меньшей степени является чисто творчеством, потому что нужно подчинять себя исторической правдивости, достоверности. И здесь приходится работать с консультантами: историками, архитекторами, археологами, реставраторами, историками фортификации. Я познакомился с очень интересными людьми и был счастлив. Нужно было не просто погружаться, но и сдерживать себя как художника, чтобы не приукрасить, не добавить того, чего не было, создавать визуализацию объектов, которых давно не существует — по старым гравюрам, для некоторых даже иконографии нет, а есть только текстовое описание. Приходилось обращаться к специалистам, которые объясняли, что такой-то элемент должен был выглядеть так, а если нет ни какого иконографического источника, то вступает в силу научное правило, правило аналогии.
— Книга получилась замечательная!
— Спасибо. Если вернуться к тому, с чего начинается работа над книгой, то художник обязательно должен ее прочитать. Я вижу, знаю, когда студенты, не читая, делают иллюстрации. Тогда не получается глубинного образа. Максимум, что может сделать в этом случае художник — это оформить обложку, как полиграфический продукт. Иллюстрации очень много значат для книги. Бывают случаи, когда художник создает параллельный, иногда даже более важный мир, чем текст. А может и убить книгу, полностью уничтожить, но может и добавить что-то свое.
Но главная задача художника — не навредить. И особенно тонкая ткань — это поэзия. Ее категорически нельзя иллюстрировать, ничего своего нельзя добавлять художнику к стихам. Если дополнительно создавать образы — художник может помешать тексту.
Хотя у меня был такой уникальный опыт, очень интересный, когда я делал иллюстрации, не читая текст. Мы так договорились с автором, это белорусский писатель Альгерд Бахаревич. Он мне давал только название, заголовки эссе. Я делал иллюстрацию, и только тогда он отсылал мне текст. Было очень интересно. Эффект получился такой странный — благодаря иллюстрациям много дополнительных смыслов вдруг проявилось. Хотя ни я, ни он об этом заранее не договаривались. Так что и такая форма бывает. Но она не ко всякому произведению подходит.
— В какой технике вы работаете?
— Основная техника, в которой сделано большинство моих работ — это классическая акварель на неклассической бумаге. На очень толстой матовой бумаге, где много мела. Это похоже на древнюю иконописную технику росписи по левкасу. Хотя я работаю в разных техниках. И в черно-белой эстампной графике тоже.
— Вы используете компьютерные программы для обработки иллюстраций?
— Крайне редко, чаще всего обработка касается только какого-то фрагмента, предпечатной подготовки. Оригинал иллюстрации — только бумага.
— Нужно ли учиться рисовать? Для чего вообще нужно учиться? Может быть, достаточно только одного желания творить?
— Конечно, нужно. Достаточно большое количество людей, если не всех, можно научить рисовать. Но художниками станут не все. Вопрос в том, где проходит та грань, когда умение рисовать можно назвать высокой индивидуальностью?
Большинство детей в возрасте семи-девяти лет перестают рисовать. Для них это игра. А некоторые не перестают играться в эту игру — рисование. Я таким был тоже. И если ребенку не мешать или помогать, то человек становится художником. Позже у него нарабатываются свои приемы, а затем формируется его индивидуальность. У одних проявляется талант к гармоничному рисованию, другие лучше чувствуют колорит. Индивидуальность проявляется просто потому, что все люди уникальны.
— В чем вы черпаете свое вдохновение? Где вам работается лучше всего?
— Есть несколько мест любимых, где мне лучше всего работается. Первое создали мои родители. Там просто замечательно. Это мастерская а Бресте, в доме моих родителей, я месяцами иногда работаю у мамы. Моего папы уже нет, к сожалению. И два других места я создал себе сам: мастерская в Минске и домик в деревне, где я тоже с удовольствием работаю. Это моя территория, где я чувствую себя независимо и надежно.
— Над каким проектом вы работаете сейчас?
— Над художественноисторическими реконструкциями. Это будет вторая часть книги «Айчына», также параллельно занимаюсь еще одной исторической темой, но более творческой. Мы с издателем вплотную подступили к работе над книгой Ф.Достоевского «Игрок». Еще я преподаю, работаю со студентами.
Беседовала Ула Сенкович
___________________
*«Отчизна» перевод с бел.
Павел Татарников
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.