плагиат / Поиск по меткам
 

«Все воруют, только ты честнее других, ты искренне сочиняешь чужое» смачно сказано в чудной комедии про творческих людей и их профильные муки.

/Режиссер этого фильма впоследствии настолько скурвился, продался и зашкварился, что даже упоминать его фамилию в приличном обществе можно только в контексте антикоррупционных расследований Навального; тоже по своему впечатляющая творческая биография: как можно рухнуть ниже плинтуса, поступив на службу цепным псом режима – примечательный, но далеко не единичный случай…/

Но тезис остался: как при наличии гига-, тера- и экзабайт текста и остального контента, накопленного человечеством, придумать что-то оригинальное, свежее и при этом случайно откуда-то не украсть, не совпасть? А если всё уже украдено, то бишь придумано до нас? И как ни изгаляйся, всегда найдется какой-то всезнайка, визжащий «держи вора!», что правильно и добросовестно, но ведь и эпоха постмодерна наступила не просто так: куда ни ткнись – всюду клин.

Пересматриваешь вот классическую «Сумеречную зону» и поражаешься: каждый второй эпизод был впоследствии умыкнут, превращен в полнометражный фильм, на нем заработали миллионы и даже спасибо в титрах не сказали, аферисты! А сама оригинальная «Сумеречная зона» ведь тоже пастиш из всей журнальной хоррор/фантастики 40-х и 50-х годов. В общем, концов не найти…

У счастливого ремесленника есть стандарт, эталон, и чем ближе к нему результат работы, тем делец мастеровитее. У творческих людей всё ровным счетом наоборот: чем ближе

Здравствуйте, дорогие мастеровчане!

 

Обнаружили, что с нашего сайта некий плагиатор, Алексей Савченко, ворует авторские рассказы и продает их на Ридеро и Литресе, выдавая за свои: www.litres.ru/aleksey-savchenko-17114675/drugoy-mir-fentezi/chitat-onlayn/ и ridero.ru/books/drugoi_mir/#toc

Этот сборник, похоже, полностью украден с разных ресурсов.

С МП украден рассказ «Из зеркала» — Зотовой Мариты и «Сказка о бессердечной красавице» — Голинченко Екатерины.

С других площадок: Рассказ «Магазин счастья» — автора Эльфика (Ирина Семина), «Смерть и кузнец» автора — Чеширко Евгения — cheshirrrko.livejournal.com/42662.html?view=1090982#t1090982

Сразу прошу у всех прощения, сломала себе все мозги, пока пыталась представить, как сказать «ЦА-шный плагиат» без аббревиатуры. Ведь что же получается, если подумать: «мех медведя» — можно сказать «медвежий мех». Но если надо сказать «мех бурого медведя» не скажешь же «буромедвежий мех»? Так же и тут, не скажешь же «целевоаудиторный плагиат»? А «плагиат целевой аудитории» — это не совсем то, что я сейчас пытаюсь сказать. Ведь плагиатится не сама целевая аудитория. Её попробуй, сплагиать, она же не является продуктом интеллектуального труда… Или… О! Мы же сами её воспитываем, значит, является?

 

Законы жанра в литературе или кинематографе – это набор истертых клише. А что мы знаем о клише? Их нельзя использовать (если ты серьезно относишься к своему творчеству и не ищешь легких путей). Тем более – в совокупности.

Писать в каком-то определенном, уже существующем и хорошо разработанном предшественниками жанре – заниматься плагиатом. Само собой выскакивает сравнение со старой проституткой, но лучше другое:

Ты не можешь идти по степи там, где уже пронесся табун лошадей целой орды – вся растительность вытоптана, ничего живого не осталось, только пыль.

Указывать жанр своего произведения заранее – признаваться в плагиате. Если ты не придумываешь свой собственный жанр, не используешь свой личный уникальный стиль, — зачем тогда вообще заниматься творчеством, или считать то, чем ты занимаешься, — творчеством?

Нужно торить свои дороги через девственные леса и поля, богатые зеленью и свежестью. (Как бы высокопарно и пафосно это ни прозвучало – всё равно нужно.) Если такие, конечно, вообще остались в современном социокультурном пространстве.

Посему, все мои указания на жанр произведения – неизбежный и вынужденный обман читателя лишь по той причине, что, без заполнения соответствующего поля, рассказ не принимается или не загружается на соответствующий

Вот уже заранее предвижу очередные возмущения по поводу того, что нынче проходит в печать. Возмущайтесь, но издательствам на это как говорится…

 

На МП много было сказано и открыто топиков по поводу боязни плагиата, по поводу того, что утаскивают в библиотеки и что потом издательства не берут.

Чушь! Берут, даже то, что разлетелось практически везде.

Начался август, и решила проверить, кого же из очередных авторов Самиздата взяла Альфа, ну а заодно и глянуть, а на самом ли деле это уже есть в библиотеках. Причем до того, как их издали, только авторские версии, имеющие многочисленнейшую читательскую аудиторию.

 

Итак:

 

Ольга КуноЗаписки фаворитки Его Высочества, Торнсайдские хроники, Невеста по завещанию, Жена по призванию — уже четыре книги и сложно найти библиотеку, где бы не было этих произведений. Выкладывались всегда открыто и полностью.

 

Катерина ПолянскаяВредность — не порок, Попробуй меня уберечь!, Береника, И полцарства в придачу — выкладывались частично, но велась свободная бесплатная рассылка окончаний. В библиотеках так же присутствовали.

 

Екатерина Казакова, Алена ХаритоноваЖнецы страданий — выкладывалось полностью, в библиотеках присутствует.

 

Анастасия ЛевковскаяНастоящие друзья, Поймать cудьбу за хвост, Сбежать от судьбы, Безумный Сфинкс. Прятки без правил, Безумный Сфинкс.Салочки с отражением — выкладывалось частично, рассылалось читателям без проблем.

 

Елена РуденкоЖена Темного Властелина — немножко другой псевдоним у

Только что обнаружила, что знаменитые «Голодные игры» Коллинз — не что иное, как переделка романа японца Таками Косюна «Королевская битва». В отличие от сопливой размазни Коллинз у Таками, издавшего свою книгу еще в 1999, настоящая жесть. Кстати, по роману Таками также снят одноименный фильм. А теперь скажите, как называется, когда один автор нагло прет идею у другого?

Автор, а я считаю себя именно автором, а не писателем, пишет.Авторы хочут, чтобы их читали. И конечно мечтает, если не о книге, хотя если есть бабки, баксы и мани, то и о ней можно мечтать (безнадежно машу рукой), то хотя о печатании себя, талантливого и неповторимого в толстом столичном журнале.

 

Персона Нон Грата, или История Одного Плагиата

Бывают в жизни моменты, которые поражают настолько, что долго отказываешься верить в происходящее. Казалось бы, ну какая может быть кража стихов в компьютерный век? Рудимент, да и только. Любой поисковик вам тут же покажет как плагиатора, так и истинного автора. И поверить в то, что уважаемый в литературном мире человек станет ещё и воровать стихи, так же трудно, как выговорить название мексиканского вулкана Попокатепетль или исландского вулкана Эйяфьядлайёкюдль.

 

Игорь Меламед

 

* * *

 

Пока еще в Кузьминках снегопад –

беги за ней, скользящей и спешащей.

Хватая тьму на ощупь, наугад,

дыши в плечо любови уходящей.

 

Пока еще превыше прочих благ

в последний раз к руке ее приникнуть –

беги за ней, хоть ветер дует так,

что ни вздохнуть, ни вскрикнуть, ни окликнуть.

 

И зная, что сведешь ее на нет, –

не отставай, беги за нею следом,

пока ее скользящий силуэт

не станет мраком, холодом и снегом…

 

1983

 

Владимир Спектор

 

* * *

 

Пока ещё в Луганске снегопад,

Беги за ней сквозь позднее прощанье,

Хватая тьму наощупь, наугад,

И ощущая лишь любви дыханье.

 

Пока ещё превыше всяких благ

В последний раз к руке её приникнуть,

Беги за ней, хоть ветер дует так,

Что ни вздохнуть, ни крикнуть, ни окликнуть.

 

И, зная, что сведёшь её на нет,

Не отставай – беги за нею следом,

Пока её скользящий силуэт

Не станет мраком, холодом и снегом.

 

Как же сложно бывает схватить плагиатора за нечистую руку, если он слелал всё от него

анс

Право налево

+2
все налево!

Сегодня день рождения автора близкой всем нам идеи «Сopyleft» Ричарда Столлмана.

«Сopyleft» — это разговорный термин, переиначенный от «копирайта», авторского права.

Данная концепция зародилась в среде IT-специалистов — преимущественно программистов.

Основатель и главный апологет теории бесплатного пользования чужими придумками для создания собственных родился в Нью-Йорке на Манхэттене и окончил Гарвард.

Ричард Столлман — американский программист, в стране превыше всего уважающей частную собственность, призывал пренебрегать копирайтом — авторским правом, предлагая взамен «Копилефт».

«Авторское лево» предоставляет в свободное использование любую компьютерную программу или другое творение, но обязательно призывает оставлять свободным доступ и ко всем модифицированным и расширенным версиям.

То есть дает возможность пользоваться бесплатно, не отстегивая авторам и не ставя их в известность.

Традиционный закон, защищая авторские права, запрещал копировать что-либо созданное не тобой. «Копилефт» же дает право любому человеку использовать любое произведение как исходное, неограниченно и бесплатно.

 

Лицензия «Копилефт» гарантирует, что программа и любые ее производные всегда будут бесплатными и любой человек может абсолютно свободно использовать, изменять и распространять как саму программу, так и ее производные.

Просто коммунизм какой-то!

Со временем постулатам новой идеологии стали следовать не только пользователи компьютерных программ, но и музыкальных, а

Подсолнухи - живопись и видеоВсегда интересно, как по-своему интерпретируют известные образы и целые истории различные артисты. Часто в этом преуспевают мастера изобразительного искусства, но в эпоху виртуального творчества в этом тон задают уже виртуозы шоу-бизнеса.

 

Тут был топик на тему «зарегистрировать авторское право», но доступ к нему ограничен, так что пишу отдельно.

 

 

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль