Его рябое лицо произнесло? Нет, не могу я такое написать. Рука не поднимается.
= а вы думали, что я за вас красиво уложу ваши определения в ёмкие предложения?
Дык… я бы сразу вошла в «соучастие» и в случае Нобелевской премии потребовала бы равноценную долю: вам с соавтором — цветы и аплодисменты, а мне — гонорар)))
надо делать полноформатную версию.
= таки делайте.
От меня, как от просто-читателя, просьба расширить действия Азраиля. Вот здесь я понимаю, почему вы сжали — объем-с не позволял))) А вообще интересно было о его «шалостях» слега подробнее.
= ну, зачем же так радикально))) Вполне литературный вариант.
Его нужно оставить только в лексике одного из героев, как «прилипчивое или любимое».
И вот что еще пришло в голову.
В этой главе мы практически узнали характер и много чего из быта ГГ, а вот о его внешности совсем чутка. А ведь можно было как-то косвенно через глаза незнакомца побольше добавить.
Дело уже давно выглядело как дурацкая шутка — во мне поднималось горячее желание прекратить все и рвануть домой, пусть даже к пустому холодильнику и дурацким телепередачам.
= здесь повтор нужен? Просто я не поняла, чем он обоснован. Если это любимое словечко гг, то нужно было раньше его вводить. Или я пропустила этот момент?
— Прикажешь кидать монетку, как в прошлый раз? Или есть более дурацкие идеи?
= теперь это слово слетает с уст незнакомца. Видать, словечко любимо именно автором.
На другой стороне крыши, кто бы там ни был, тоже выжидал.
— Один, — еле слышно пробормотал Дик. — Или недооценили, или промахнулись. Лучше бы второе, но и первое сойдет. Главное — цель, не так ли?
= вот здесь запуталась.
«тоже выжидали» = более уместно, через мн.ч/ А после ремарки Дика, что «один», наоборот, «или недооценил, или промахнулся» в ед.ч.
Теперь по сюжету. Пока ничего непонятно, но читать интересно. Повествование от первого лица мне нравится. К тому же слог вполне легкий, читабельный.
= вот с этого места можно перенести на следующую страницу. За кого я принял таинственного незнакомца? Конечно, не за Джеймса Бонда, рассекающего на Астон Мартине последней модели наши переулки. = тут как бы идет другой блок, другое действие.
Просто не все имеют возможность часами находиться у компа. А так дочитал до главки и знаешь, что перевернув страницу, не потеряешь текст.)))
Остановка, до которой уже добрался мой таинственный собеседник, находилась на другой стороне проспекта. Едва затормозив у перехода, я не успел разобраться в обстановке и немедленно за это поплатился — проезжавший мимо порожний грузовик окатил меня водой из лужи.
= царапнуло созвучие, да и само слово «обстановка» как-то канцелярно звучит. Здесь бы чегонить более эмоционального нужно. ИМХО, разумеется.
И не поняла, что произошло с охранником в будке. Он его убил? Как-то размыто получилось, что спит, пусть и крепко)
Я только начала чтение, по сюжету интересно, захватывает.
Но у меня претензия технического характера.))) Уж слишком много текста на одной странице. Хотя бы для удобства читателей разбейте на главки.
Из-под надвинутой на лоб вязаной шапки торчали нечесаные космы, трехдневная щетина стояла колом, делая незнакомца старше, чем он был на самом деле.
= откуда гг знает, сколько лет ему на самом деле? Тогда уж вводное слово «казалось» вам в помощь, а так получается, что торчат «уши всезнающего автора».
А подводить ведущего не хочется)
Вот мы на радостях и ездим опять.
— Один, — еле слышно пробормотал Дик. — Или недооценили, или промахнулись. Лучше бы второе, но и первое сойдет. Главное — цель, не так ли?