Не хуже, а именно что сильно завязано на мир оригинала. Что качества самого текста не снижает, но делает его частью чужого мира. Впрочем, сделать другу приятное — вещь тоже важная и нужная.
Один настоящий шедевр в столь немноголюдном конкурсе — это уже много. (А я ведь ещё не дочитал до конца.) Только не спрашивайте у меня, какой именно — я там судья и пока мне лучше своё мнение держать при себе.
Дорогие и нежно любимые конкурсанты и читатели, все плюшки, подарки, лучи любви и счастья будут сегодня вечером. Пожалуйста, потерпите ещё чуть-чуть.
А давайте позовём Сову с плёткой, чтобы она надавала Лисе папопи. По рыжей противной попе. А то в этот раз у нас все извращения в конкурсе были, а садомазы не было.
Сначала отмечу то, что есть общего у двух рассказов и что понравилось. Не знаю, насколько аутентична Мексика, описанная авторами, но я её почувствовал и там, и там. Хотя в первом и втором рассказе она очень разная.
А теперь по каждому тексту
«Шаман целует землю»
Название мне показалось не вполне отражающим содержание рассказа. Шаману ведь только ещё предстоит целовать землю — через десять лет. Или я что-то не так понял? В любом случае — рассказ не о том, о чём заглавие. Вот если бы это был пролог к повести или роману — тогда да, для большой формы такое название прокатит. А так получается — в огороде бузина, а в Киеве дядька. Или в Херсоне?
Ещё один момент, на который хочется обратить внимание. Автор очень старался «создать Мексику». И, имхо, перестарался. Текст перегружен деталями местной мифологии и их неизбежными объясняшками. И за этим обилием новой информации и «атмосферы» герои как-то потерялись, поблекли. Мексика есть, даже очень, а мексиканцы — неживые.
«Два лика Метцли»
В каком-то смысле второй рассказ — полная противоположность первому. Там Мексика подана «изнутри», здесь, насколько я понял, глазами приезжей (из США?) девочки. Там — декоративность, здесь — подчёркнутое однообразие. Название здесь, пожалуй, лучше передаёт суть, чем в первом рассказе.
Первое, что бросается в глаза — второй текст перегружен, как и первый. Но на этот раз не декоративными деталями, а подчёркнуто затянутыми описаниями, эпитетами-причастными-деепричастными, тысячи их. Действие развивается чересчур медленно — и когда наступает трагическая развязка, читатель уже наполовину усыплён этим тягучим ритмом. Чем-то лично мне ассоциативно напомнило Кортасара, те его произведения, которые вот как раз из-за таких моментов осилить и не смог. Отчасти это оправдано воссозданием атмосферы тягучей скуки в чужом для девочек месте (мне, как сыну военного, чьё детство прошло в постоянных переездах — ох как знакомо!), но всё-таки с этим у автора перебор.
В плюсы этому рассказу можно записать бОльшую проработанность характера героини, позволяющую лучшее сопереживание. И то, что героиня совершает злодеяние, не уменьшает этого сопереживания. Не люблю мистику как жанр, но тут меня заворожило под конец. Торкнуло, как выражается продвинутая мОлодежь.
Выбирать достаточно сложно — у каждого из рассказов есть плюсы и минусы. И всё же мой голос за второй рассказ — больше люблю живых героев, пусть и с чёрной душой.
, каких извращений тут только не было!фураждренаждекупажфурор.вы не умеете её готовитьвам не попадались воистину гениальные вещи.К примеру, мои.мясорубкахдетективах.Или в Херсоне?