Каакая крутейшая рецензия!!! Вот это дааа!!! Спасибо, Джет! Это грандиозно! Оба автора кланяются низко и многократно!
16 главу на многоточия проверим, спасибо. И «разумею» поправим, чтоб никаких посторонних ассоциаций не вызывало. А почему Денечка указывает на то, что роман женский? Потому что он — прекрасный эльф? Сам факт этого? Мы не против, но женский роман вроде бы подразумевает любовную линию у главных героев, а любовной линии в романе нет, если не считать линию Амарелы с Кавом, но она настолько куцая и лишенная полагающихся атрибутов, что ее и любовной линией назвать трудно…
Так она и здесь, в мастерской, висит, вторая часть. Практически полностью дописанная, пары-тройки глав не хватает. Там, чтоб мало не показалось, еще два новых POVа))
Если захотеть, то можно понять если не все, то почти все, и не запутаться.
У нас есть несколько таких читателей, которые поняли все, именно из написанного, без наших пояснений. Они поняли даже то, чего мы, вроде бы, вообще не писали, что существует в построениях мира, но никак не проглядывает в тексте. Однако увидели, заметили, поняли! Если б не они, мы б, наверное, уныло пошли бы все разжевывать, ибо жалоб, что путано и непонятно очень много. Вообще это дилемма конечно: хочешь больше читателей — пиши проще. Но проще — не интересно!
Спасибо за хорошие слова! Золотая свирель написана десять лет назад (обоже, правда что ли???), была даже издана. Ничьи советы и критика ее уже не исправят, что не скажешь о текстах, с которыми еще можно работать.
ООО, спасибо!!! Как крутооо! Спасибищще, Мааэринн!
Метод погружения, конечно, да, усложняет восприятие текста, тем более я категорически против карт и глоссариев. Но нам с соавтором эффект погружение нравится больше всего — когда буквально влезаешь в шкуру героя и смотришь его глазами. Когда-то я именно поэтому использовала первое лицо. Со временем отказалась, но все равно стараюсь делать контакт читателя и героя как можно теснее, никакого отстранения, никаких стеклянных стен. Еще бы, действительно, научится так подавать информацию — в правильном темпе, правильными порциями, в правильный момент — чтоб она нормально, без затыков, скармливалась и усваивалась… это реально сложно!
Что до «ретро» — если убрать эльфийские технологии, то время Химер попадает где-то на пятидесятые года прошлого века. Не по развитию общества, а по эстетике и техническому развитию. Причем с нашей, современной точки зрения — такое идеализированное ретро получается.
Про ролевую игру мы уже несколько раз слышали вопросы. Идея бродит. Если кто решится сделать — будем только рады.
Карт нет. Здесь уже я встала стеной — нэнавижу карты, глоссарии и прочее объяснялово в фэнтези. Переела в свое время. Любая фентезевина обязательно укомплектовывалась картами и материалами по миру, кааак мне это в зубах навязло, грррррррррр! Для внутриавторского пользования карта есть, конечно, но рисовать ее для книги я не хочу принципиально. Так что придется без карты, уж простите такой каприз:))))))))
Традиционно минус Химер — это то, что все непонятно и путано. Непонятно, кто кому кто, зачем и почему. Ли, а вам понятно было читать? Вы не путались или просто великодушно об этом умалчиваете?
Спасибо огромное за чудесную рецензию! Забавно, что первая книга ассоциируется у вас и Доры с рекой, значит, правда, что-то такое есть:)) Надеюсь, вторая будет ассоциироваться с морем:)
В немалой степени про специфику театра я понаписала потому, что сейчас, в наше время, постановочная часть спектакля делается уже иначе, но я еще застала технологию наших дедушек. В ней есть такая своеобразная романтика, которую мне очень не хотелось бы забывать. Вот и постаралась найти ей место в книге. Если какой-то «обыватель» увидит ее скучной и пропустит — не особо-то много он потеряет.
Пасибо! Нецензурщина царапает? Вообще она нарочно вставлена, для усиления сцены. День вообще-то матом не ругается, предпочитая ущемить цензурным словом, но тут употребил, выражая крайнюю степень негатива действиям Рамиро. Рамиро сам растерялся и офигел, Денечка, конечно, язва, но не грубиян. Утонченный эстет может быть таким неожиданно грубым, если ему походя напомнили о его собственной вине. Чрезмерная реакция — потому что Дню на самом деле стыдно смотреть в глаза фолари и злобно на себя за этот стыд. И на Рамиро злобно — как на свидетеля и тупое бревно)
А Рамиро выражается от офигения — он не ожидал и не понял, что произошло.
Забавно, что в рецензии аккуратно перечислены как отрицательные именно те моменты, которые лично я считаю достоинствами литературного художественного произведения вообще и данного конкретного в частности. И в субъективности оценки этих моментов я, чессговоря, сильно сомневаюсь.
Скажете что-нибудь, когда дочитаете? Там, правда, немного не дописано, буквально пара-тройка глав.
Ого, вы вторую часть читаете:))) Приятно! Значит, заинтересовало:)))
Каакая крутейшая рецензия!!! Вот это дааа!!! Спасибо, Джет! Это грандиозно! Оба автора кланяются низко и многократно!
16 главу на многоточия проверим, спасибо. И «разумею» поправим, чтоб никаких посторонних ассоциаций не вызывало. А почему Денечка указывает на то, что роман женский? Потому что он — прекрасный эльф? Сам факт этого? Мы не против, но женский роман вроде бы подразумевает любовную линию у главных героев, а любовной линии в романе нет, если не считать линию Амарелы с Кавом, но она настолько куцая и лишенная полагающихся атрибутов, что ее и любовной линией назвать трудно…
Эрна, как приятно, спасибо! А критику и советы мы как раз с благодарностью принимаем. Нас вполне можно убедить что-то поменять и исправить.
Так она и здесь, в мастерской, висит, вторая часть. Практически полностью дописанная, пары-тройки глав не хватает. Там, чтоб мало не показалось, еще два новых POVа))
Спасибо за хорошие слова! Золотая свирель написана десять лет назад (обоже, правда что ли???), была даже издана. Ничьи советы и критика ее уже не исправят, что не скажешь о текстах, с которыми еще можно работать.
ООО, спасибо!!! Как крутооо! Спасибищще, Мааэринн!
Метод погружения, конечно, да, усложняет восприятие текста, тем более я категорически против карт и глоссариев. Но нам с соавтором эффект погружение нравится больше всего — когда буквально влезаешь в шкуру героя и смотришь его глазами. Когда-то я именно поэтому использовала первое лицо. Со временем отказалась, но все равно стараюсь делать контакт читателя и героя как можно теснее, никакого отстранения, никаких стеклянных стен. Еще бы, действительно, научится так подавать информацию — в правильном темпе, правильными порциями, в правильный момент — чтоб она нормально, без затыков, скармливалась и усваивалась… это реально сложно!
Что до «ретро» — если убрать эльфийские технологии, то время Химер попадает где-то на пятидесятые года прошлого века. Не по развитию общества, а по эстетике и техническому развитию. Причем с нашей, современной точки зрения — такое идеализированное ретро получается.
РS, Гы, одинаковые ассоциации с Ольгой))
Про ролевую игру мы уже несколько раз слышали вопросы. Идея бродит. Если кто решится сделать — будем только рады.
Карт нет. Здесь уже я встала стеной — нэнавижу карты, глоссарии и прочее объяснялово в фэнтези. Переела в свое время. Любая фентезевина обязательно укомплектовывалась картами и материалами по миру, кааак мне это в зубах навязло, грррррррррр! Для внутриавторского пользования карта есть, конечно, но рисовать ее для книги я не хочу принципиально. Так что придется без карты, уж простите такой каприз:))))))))
Пасибищее! Ждем!
ааа! Спасибо! Я ж проверила, прежде чем бежать жаловаться, но решила, что это просто информация о приеме работы на конкурс.
И мнеее анкеты не прислали, ыы!
Традиционно минус Химер — это то, что все непонятно и путано. Непонятно, кто кому кто, зачем и почему. Ли, а вам понятно было читать? Вы не путались или просто великодушно об этом умалчиваете?
Мария, огромное спасибо за рецензию!!! Простите, что сразу ее не отметила — прозевала.
Карту у нас время от времени просят, но я всей душой ненавижу фентезийные карты, наветное, переела их в свое время. Как, собственно, и глоссарии.
Надеюсь, что текст все сам расскажет за себя. Если нет, то придется его основательно перетрясти.
Спасибо огромное за чудесную рецензию! Забавно, что первая книга ассоциируется у вас и Доры с рекой, значит, правда, что-то такое есть:)) Надеюсь, вторая будет ассоциироваться с морем:)
В немалой степени про специфику театра я понаписала потому, что сейчас, в наше время, постановочная часть спектакля делается уже иначе, но я еще застала технологию наших дедушек. В ней есть такая своеобразная романтика, которую мне очень не хотелось бы забывать. Вот и постаралась найти ей место в книге. Если какой-то «обыватель» увидит ее скучной и пропустит — не особо-то много он потеряет.
Химерки — это люди, да, человеческие подростки. Похожи чем-то на готов, ага. Лара — человек, Десире — тоже. Сцена в прологе будет объяснена дальше.
Пасибо! Нецензурщина царапает? Вообще она нарочно вставлена, для усиления сцены. День вообще-то матом не ругается, предпочитая ущемить цензурным словом, но тут употребил, выражая крайнюю степень негатива действиям Рамиро. Рамиро сам растерялся и офигел, Денечка, конечно, язва, но не грубиян. Утонченный эстет может быть таким неожиданно грубым, если ему походя напомнили о его собственной вине. Чрезмерная реакция — потому что Дню на самом деле стыдно смотреть в глаза фолари и злобно на себя за этот стыд. И на Рамиро злобно — как на свидетеля и тупое бревно)
А Рамиро выражается от офигения — он не ожидал и не понял, что произошло.
Прошу прощения, я действительно перегнула палку.
Забавно, что в рецензии аккуратно перечислены как отрицательные именно те моменты, которые лично я считаю достоинствами литературного художественного произведения вообще и данного конкретного в частности. И в субъективности оценки этих моментов я, чессговоря, сильно сомневаюсь.
И слава идолам, что не будете вступать в полемику! Я уже почитала обсуждения и поняла, что это не лечится.