В принципе так получилось несколько случайно.
А рассказ и должен быть таким — взрослый, очень взрослый (даже слишком), который вдруг открыл для себя общение с детьми — нашёл в них смысл жизни. И если удалось передать его отношение к жизни, к детям, его усталость и то что герой нашёл своё призвание, Цель — именно с большой буквы — то рассказ в принципе получился. В основе рассказа и лежит идея «взрослый и дети».
В принципе можно этот разговор о взрослых и невзрослых продолжить, когда у меня наконец-то дойдут руки отредактировать и выложить повесть «Вчера и завтра» Но там ещё работы непочатый край
А ещё почитать обычную прозу или мемуары. Или описания каких нибудь путешественников…
И ещё вам стоит прочитать «Слово живое и мёртвое». Жаль здесь нет подписей, я бы это обязательно себе вставил с пометкой «перед регистрацией выучить наизусть».
За комментарий спасибо, хотя я несколько не соглашусь — если добавлять действия, то разваливается стиль — медленный и тягучий, ощущение уходит. Осталось в одном из забракованных вароиантов.
С другой стороны — Ваше мнение тоже очень ценно. Поскольку показывает, что я не сумел показать — и поэтому ценно вдвойне.
раз уж разгорелись такие споры а это вы считаете лучшим произведение сел читать
не худший образчик. Но и далеко не лучший. Эдакий текст начинающего человека, который первый раз взялся за перо. Читается очень тяжело. Динамики нет, слог пока как кирпичи, извините. Хотя повторюсь в принципе можно доработать.
Стиль с одной стороны рваный и при этом фразы нарублены. Встал. Вздохнул. Рыгнул. Понюхал. — эдакий «стиль документа-отчётности для какой нибудь госконторы»
Предложения по смыслу нередко не согласованы с соедними
Например
Прелесть сонного неба отражалась в моих пирсингах: на правой брови, на второй фаланге безымянного пальца правой руки, на третьей фаланге безымянного пальца правой руки, на первой фаланге мизинца левой руки. А также зеркалом природного пробуждения служил пирсинг на внешней стороне кисти левой руки.
Второе не следует из первого (то есть для вас может и следует, но для читателя — нет)
Перлы канцеляризмов
Вкус торта был несравнимо затягивающим, а его аромат делал меня зависимой.
Советую вызубрить книгу Норы галь «слово живое и мёртвое» от корки до корки. Чтобы не повторять типовых ошибок
текст стоит просто вычитать на предмет орфографии
Тут же, рядом с холодным оружием, находились и револьверы, которые были сделаны мазайкой
Что такое мазайка я не знаю
Внимательнее следите за образами. Вам понятны, читателю далеко не всегда. Отсюда и лезут перлы
По щеке у меня потекла слеза. Словно сахар заморозился в кристалликах Сатурна.
Многие родители относятся к своим детям, как к биологической собственности.
юридическую — знаю. Биологическую — нет
Опять отсылаю к Норе Галь. И к «Введению» Ирины Алексеевой. Не используйте вычурные слова там где не надо
Вы буквально повторяете интервью с Джевагой, которое было в «Фенмире»
Часто ли к Вам обращаются с просьбой оценит
творчество? И ли обращаются, то насколько тяжело Вам
человеку, что его творчество лишено идей, с
— Периодически обращаются, хотя я и не претендую на роль учителя,
разбираюсь с литературными приемами, экспериментирую мне не трудно поработать с начинающим. Ведь читать громадные тома не нужно, все понятно с первых 2-3 страниц. Набрасываю несколько абзацев замечаний. Но дальше происходит примерно следующее… около 90% жаждущих
приобщиться к профессии, вдруг исчезает в неизвестном направлении. Встречаю гораздо
позже, спрашиваю — пишешь? Человек кривится, мнется, кряхтит. Встречаются и такие, что начинают злиться мол, а Петя, Вася и т.д. сказали, что я хорошо пишу, ты ничего не понимаешь. Всё понятно думал о халяве, а получилось, надо в очередной раз прилагать титанические усилия.
заглядывайте, будут. Хотя всегда смотрел на литературу чуть иначе: главное это человек, а антураж может стать любым. И например тот же «путник» у меня получился фантастичным только по форме.
Боитесь что злые галичане приедут ругаться? У меня дед кстати из под Винницы. так его от всех этих вывертов с запада Украины каждый раз корёжит… И ругается «дорвались бездельники и дармоеды до власти»
А малороссия она скорее сего, потому что там было в своё время меньше своего, православного населения — потому она и малая… По сравнению как бы с основной Русью
Всю правильно. Николай Дмитриевич уже сказал — потому что слово происходит от украины, то есть края земли. Русский язык такой.
А политика мешается. Что смешно — никто не требует от поляков сменить название еврейской нации (жид по русски — оскорбление), в России не обижаются что по англицки Россия — это Раша. Но с Украиной проблемы.
И пусть дурные западники у себя вводят хоть какие правила. Но у себя дома мы будем выражаться по русски — на Украине. На Вологодчине. И так далее.
на сколько знаю оформление делается самостоятельно для каждого номера. Но поскольку я читатель, а не создатель — то предполагаю из бесед товарищей из редколлегии
Осталось найти нормальные переводы Сапковского. Потому что школа переводчиков в польского в издательствах умерла (хотя на просторах инета и есть блестящие переводчики)
Я эток тому, что сравнивал переводы рассказов Сапковского конца 80х с сегодняшним убожеством
А рассказ и должен быть таким — взрослый, очень взрослый (даже слишком), который вдруг открыл для себя общение с детьми — нашёл в них смысл жизни. И если удалось передать его отношение к жизни, к детям, его усталость и то что герой нашёл своё призвание, Цель — именно с большой буквы — то рассказ в принципе получился. В основе рассказа и лежит идея «взрослый и дети».
В принципе можно этот разговор о взрослых и невзрослых продолжить, когда у меня наконец-то дойдут руки отредактировать и выложить повесть «Вчера и завтра» Но там ещё работы непочатый край
И ещё вам стоит прочитать «Слово живое и мёртвое». Жаль здесь нет подписей, я бы это обязательно себе вставил с пометкой «перед регистрацией выучить наизусть».
За комментарий спасибо, хотя я несколько не соглашусь — если добавлять действия, то разваливается стиль — медленный и тягучий, ощущение уходит. Осталось в одном из забракованных вароиантов.
С другой стороны — Ваше мнение тоже очень ценно. Поскольку показывает, что я не сумел показать — и поэтому ценно вдвойне.
Так что спасибо
не худший образчик. Но и далеко не лучший. Эдакий текст начинающего человека, который первый раз взялся за перо. Читается очень тяжело. Динамики нет, слог пока как кирпичи, извините. Хотя повторюсь в принципе можно доработать.
Стиль с одной стороны рваный и при этом фразы нарублены. Встал. Вздохнул. Рыгнул. Понюхал. — эдакий «стиль документа-отчётности для какой нибудь госконторы»
Предложения по смыслу нередко не согласованы с соедними
Например
Второе не следует из первого (то есть для вас может и следует, но для читателя — нет)
Перлы канцеляризмов
Советую вызубрить книгу Норы галь «слово живое и мёртвое» от корки до корки. Чтобы не повторять типовых ошибок
текст стоит просто вычитать на предмет орфографии
Что такое мазайка я не знаю
Внимательнее следите за образами. Вам понятны, читателю далеко не всегда. Отсюда и лезут перлы
юридическую — знаю. Биологическую — нет
Опять отсылаю к Норе Галь. И к «Введению» Ирины Алексеевой. Не используйте вычурные слова там где не надо
В общем творческих вам успехов.
А так — скорее рассказ в память о Великой Отечественной. Чтобы в такой форме напомнить тем, кто прочитает
А малороссия она скорее сего, потому что там было в своё время меньше своего, православного населения — потому она и малая… По сравнению как бы с основной Русью
А политика мешается. Что смешно — никто не требует от поляков сменить название еврейской нации (жид по русски — оскорбление), в России не обижаются что по англицки Россия — это Раша. Но с Украиной проблемы.
И пусть дурные западники у себя вводят хоть какие правила. Но у себя дома мы будем выражаться по русски — на Украине. На Вологодчине. И так далее.
Единственное замечание
по правилам русского языка всё таки «на Украине».
а все вопросы к редколлегии
Я эток тому, что сравнивал переводы рассказов Сапковского конца 80х с сегодняшним убожеством