Да она-то не помешает, но вот что он с ней делать будет? Ну, будет он храбрым, аки лев, и… пора-то всё равно четвёртая. И в чём она проявляться-то будет? Мудрость здесь более уместна.
Не вижу иного выхода кроме как написать, что Крепость всем что Снаружи по барабану. Ну разве что иногда, если обитатели той части мира начинают о ней думать, в них просыпаются ненужные им эмоции.
Два раза прочитал твою объяснялку, пока хоть что-то начал понимать. Вот что я для себя уяснил:
1. Жизнь Снаружи — безэмоциональная и как будто рутинная (в этом смысле), как в болоте, в Крепости — полна эмоций и бурлит — при всём том, что внешних событий как бы не происходит. Верно?
2.В Крепости надо хоть что-то делать, Снаружи — что-то типа нирваны: живёшь — и познаёшь потихоньку дзен. Верно?
Вопрос: а почему те, кто Снаружи, Крепость воспринимают именно как врага, если она их даже в чём-то защищает?
В мире снаружи есть как вечная угроза та Крепость.
Или это не они её так воспринимают? И можно ли её так воспринимать, если туда всё равно приходится уходить — рано или поздно? Тут двоякое ощущение: с одной стороны, Крепость — это что-то фатальное, наподобие Минотавра, требовавшего себе жертвоприношения (вот это действительно можно воспринимать как врага), а, с другой — Стена на севере из «Игры Престолов».Но эти ж два смысла взаимоисключающие…
«странные» или «односторонние»? Переменные как погода, неверные? Что-то в этом роде.
Первые два — слишком официальные. «Односторонние» — точно нет, «странные» — ну, куда ни шло. Вторые два — более художественные… Может, «изменчивые, переменчивые»?
В привате — это означает, что то произведение лежит не в открытом доступе, и читать его можно только по приглашениям. Я сейчас кину Вам приглашение, Вы нажмите кнопку «принять» (так, как в друзья записывались) — и можно его читать. Когда сможете.
Считаешь, оно прямо настолько современное, что эта современность мешает? А каким менее современным словом можно обозначить вкус, что остается после всего? Осадок — не то.
Оно просто настолько затаскано везде, где только можно, что уже не воспринимается в отрыве от сегодняшнего дня. По крайней мере — мной. Но, возможно, я и придираюсь на пустом месте. «Ощущение», я так понимаю, тоже не подходит?
«с кем подраться» это я нарочно, речь у Паула не должна быть прямо совсем правильной, мне кажется. И слово «можно» кажется уместным. А как бы ты сказал, без «можно»? Надо? Не люблю я это слово. у него «вкус» совсем другой. Герои мои имеют выбор — драться или нет.
Почему? Можно сказать и с «можно», и это — нормально, но просто (раз ты слегка стилизируешь речь героя) имеет смысл тогда сделать этот кусочек отдельным предложением. Простым. Заметь: у него в начале дневника вообще почти все предложения простые, а тут вдруг — на тебе, предложение с придаточным. Сразу уже к нему подсознательно претензии возникают. Вот посмотри на другой вариант — отдельный. Может, так лучше будет? Ну хотя бы: «С ним можно подраться, а можно — и нет...». Примерно в таком стиле.
Объяснялку обязательно почитаю — сейчас меня дёргают в разные стороны.
ни-ни, это был ДРУГОЙ новичок))) Видимо как-то надо обозначить, что другой, ты не первый в них запутался.
Да, обозначить бы не мешало. А то я так и подумал, что это тот мальчишка уже за сутки так вымахал.
Но по-своему отсутствие отношений это тоже отношения, нет?
По принципу «отсутствие результата — тоже результат»? Ну, может, и так, но тогда, наверно, имеет смысл вставить какое-нибудь определение из прилагательных насчёт этих самых «не-отношений» в качестве их более внятной характеристики…
Тогда, может, это как-то имеет смысл обозначить хотя бы одним предложением? Мол, пишу на следующий день вечером или наподобие. У тебя где-то один раз так уже проскочило. Просто в этом случае у меня действительно создалось впечатление, что он пишет сразу после того, как выяснил, в чём дело — и тут вдруг бац! — «сегодня с утра...»
(написала «дедостающих» — новое слово в русском языке))
Это ещё ничего. Я тут немножко репетитором подрабатываю в реале — с одной девочкой английским занимаюсь. Так вот вчера у нас появилось новое слово в английском языке: «singlish» . Вот попробуй теперь определить, из каких слов оно составлено.
Да она-то не помешает, но вот что он с ней делать будет? Ну, будет он храбрым, аки лев, и… пора-то всё равно четвёртая. И в чём она проявляться-то будет? Мудрость здесь более уместна.
Тоже — дело нужное
.
Вот- всё как надо.
Хокку гордятся твоим
Шинха с Басё.
Ложка дёгтя:
5-6-5?
Отличный стих
. От всей души понравилось. И, главное — такое неожиданный взгляд на образ дождя… Да здравствует творческая фантазия!
Нравится
.
С запятыми опять кое-где. Повставлять надо. Например:
.Тут я бы вообще предложение переделал. Коряво смотрится из-за «всего трясло». Даже для речи герояКстати, а почему герой не поинтересовался у Тальи, зачем ей его истории? Разве такой вопрос не был бы логичным?
Забыл отметить — 10. Написано-то всё равно отменно.
Два раза прочитал твою объяснялку, пока хоть что-то начал понимать
. Вот что я для себя уяснил:
1. Жизнь Снаружи — безэмоциональная и как будто рутинная (в этом смысле), как в болоте, в Крепости — полна эмоций и бурлит — при всём том, что внешних событий как бы не происходит. Верно?
2.В Крепости надо хоть что-то делать, Снаружи — что-то типа нирваны: живёшь — и познаёшь потихоньку дзен. Верно?
Вопрос: а почему те, кто Снаружи, Крепость воспринимают именно как врага, если она их даже в чём-то защищает?
Или это не они её так воспринимают? И можно ли её так воспринимать, если туда всё равно приходится уходить — рано или поздно? Тут двоякое ощущение: с одной стороны, Крепость — это что-то фатальное, наподобие Минотавра, требовавшего себе жертвоприношения (вот это действительно можно воспринимать как врага), а, с другой — Стена на севере из «Игры Престолов».Но эти ж два смысла взаимоисключающие…В привате — это означает, что то произведение лежит не в открытом доступе, и читать его можно только по приглашениям. Я сейчас кину Вам приглашение, Вы нажмите кнопку «принять» (так, как в друзья записывались) — и можно его читать
. Когда сможете
.
Объяснялку обязательно почитаю — сейчас меня дёргают в разные стороны.
Тогда, может, это как-то имеет смысл обозначить хотя бы одним предложением? Мол, пишу на следующий день вечером или наподобие. У тебя где-то один раз так уже проскочило. Просто в этом случае у меня действительно создалось впечатление, что он пишет сразу после того, как выяснил, в чём дело — и тут вдруг бац! — «сегодня с утра...»
Это ещё ничегоКонкретно — корректно
.