очередной раз нагибаясь над веслом и с силой отталкиваясь назад.
вот как хотите, но что-то в этом словосочетании неправильно. я понимаю, что дед Михась делает, но оттолкнуться назад — представить не могу, что это за действие, если убрать из предложения весла
Гуляния удались на славу, но подруга, увидев роскошные вышитые скатерти, выложенные одной из местных вышивальщиц, потянула меня к ним. Однако, чтобы не терять времени, решили: я прикуплю гостинцы для нашей хозяйки, а она посмотрит на работы белорусских мастериц.
«однако» решительно вываливается по звучанию, казенно звучит.
«белорусских» выглядит притянуто. там есть работы еще каких-то национальных мастеров? или девушки не из Белорусси, поэтому как туристки ищут именно белорусские сувениры? если они все-таки местные, то логичнее было бы упомянуть, что это белорусское местечко, например здесь «Всё же места малознакомые, приехали погостить в… (или к… в ......), но неожиданно », и работы «местных мастериц», а то сомнительно, что там другие бывают
чтобы не путать)))) показываю
Всё же места малознакомые, приехали погостить (к дальней родственице из Слуцка, Речиц, Мира,… в одно белорусское местечко под Раковом), но (почему, собственно «но»? — «и», гости и ярмарка — это нормально) неожиданно оказались на празднике в соседней деревне. На ярмарке со всем причитающимся. Гуляния удались на славу, но подруга, увидев роскошные вышитые скатерти, выложенные одной из местных вышивальщиц на скамье( столе, прилавке), потянула меня к ним. Однако, чтобы не терять времени, решили: я прикуплю гостинцы для нашей хозяйки, а она (подруга) посмотрит на работы белорусских (местных) мастериц.
ааааа)))) так ты весь в меня — «уберите от мена новые программы, я буду старыми пользоваться, теми к которым привыкла!))) не хочу время терять, зачем сложности, если можно за пять минут проверенным методом тот же результат получить? и т.д....)))»
на самом деле Рэдж очень простой, но меня дизайн подкупает, имитация кисти, когда вместо курсора кисточка или карандаш по листу бумаги движется, очень удобные подложки — при большом экране монитора они располагаются вне окна программы, что даже озадачивает немного))) а планшет и карандаш вместо мыши не так приятны, как реальные, зато ооочень удобны)))
если бы еще не нужно было рисовать в одном месте, а смотреть в другое — вообще ты отлично получалось
а что а программу используешь для рисования? я решила наконец ArtRage освоить, планшет уже два года на столе пылится. за это время они кучу прибамбасов в программу добавили — жутко интересно))
Однако, чтобы не терять времени, решили: я прикуплю гостинцы для нашей хозяйки, а она посмотрит на работы белорусских мастериц.«белорусских» выглядит притянуто. там есть работы еще каких-то национальных мастеров? или девушки не из Белорусси, поэтому как туристки ищут именно белорусские сувениры? если они все-таки местные, то логичнее было бы упомянуть, что это белорусское местечко, например здесь «Всё же места малознакомые, приехали погостить в… (или к… в ......), но неожиданно », и работы «местных мастериц», а то сомнительно, что там другие бывают
чтобы не путать)))) показываю
Всё же места малознакомые, приехали погостить (к дальней родственице из Слуцка, Речиц, Мира,… в одно белорусское местечко под Раковом), но (почему, собственно «но»? — «и», гости и ярмарка — это нормально) неожиданно оказались на празднике в соседней деревне. На ярмарке со всем причитающимся. Гуляния удались на славу, но подруга, увидев роскошные вышитые скатерти, выложенные
одной из местных вышивальщицна скамье( столе, прилавке), потянула меня к ним.Однако,чтобы не терять времени, решили: я прикуплю гостинцы для нашей хозяйки, а она (подруга) посмотрит на работыбелорусских(местных) мастериц.так ты же знаешь — или тот объем или вдвое больше — все годится