Лично мне не хватает образности и разнообразия в выборе слов.
Оффтопик
Как ни банально бы не звучала следующая фраза, но, черт возьми, это и вправду был самый обычный вечер, который не предвещал беды.
«Как бы банально ни звучала следующая фраза...» Хотя, на мой взгляд, лучше упростить «как бы банально это ни прозвучало...»
Не люблю незнакомцев, так что пусть они стоят по ту сторону двери. Еще с полминуты человек по ту сторону моего уютного убежища звонил,
повтор
вот именно никак.
Знак препинания напрашивается.
— Тут я (запятая) мам,
нашарив рукой выключатель, озарила нашу скромную прихожую лучами света.
Не понимаю, почему мама сама свет в прихожей не включила? Во всех прихожих, где я бывала, выключатель располагается рядом с входной дверью, т.е. к маме ближе.
Как только я их увидела (запятая) моя, (лишняя запятая) челюсть покатилась куда-то в подземелье, в гостиную Слизерина.
По-моему, неудачное сравнение.
Как только я их увидела моя, челюсть покатилась куда-то в подземелье, в гостиную Слизерина.
— М… Ма-ам, — умоляюще протянула я, в ужасе смотря на то, как мама покатила их в зал.
Повтор
Дима тихо засмеялся в кулак, пытаясь замаскрировать его под кашель.
Получается, что он пытался замаскировать кулак под кашель.
закрывая дверь в зал
Они жили в шикарном особняке?
— Да, я это читаю, вас что-то не устраивает(запятая) сударь,
мало кто видел обложки этих книг
Почему? Какой-то трюк?
В обычной жизни я бы никогда не сказала такое Диме, но когда оскорбляют мои книги — держитесь смертные, адов огонь вас покарает. Благо, что такое случалось не часто, мало кто видел обложки этих книг, все видят, что я читаю, но не видят что, поэтому таких перепалок на моем счету мало, точнее эта первая.
— Это ж сказки для детишек, — рассмеялся Дима и кинул книгу обратно на стол.
Обида волной вспыхнула во мне, и я не смогла ничего сделать кроме как взять книгу и уйти к себе в комнату.
Да, вы правы. Сейчас исправлю. Подобные прилагательные всегда вызывали у меня сомнения. Всё же залезла на грамоту.ру, нашла и почитала правило. Спасибо ещё раз.
ОффтопикМне просто несколько раз намекали, что в настоящем, наоборот, детям тяжелее будет. Поэтому я начала сомневаться. Недавно выложила новую главу. Правда, переписала её в прошедшем времени. Насчет остального продолжения: книга дописана, но я думаю, что там плохо проработан мир и зацепки для будущих книг. Поэтому сделаю то, что умные люди делают сначала: набросаю анкеты персонажей, пропишу для себя как можно подробнее концепцию и законы мира воображающих, терминологию, потом переправлю все косяки. Вообще мне сейчас намного интереснее и важнее к сентябрю полностью выправить «Единственного волшебника» и закончить ещё пару повестей.
«Джинновая» — от слова «джинн», «дух лампы», притяжательное прилагательное. Поскольку по тексту о напитке «джин» не идёт речь, не понимаю, почему сейчас появляется с ним ассоциация.
От напитка, от «джина», прилагательное скорее будет «джиновая», с одной «н».
Оффтопик
с персонажем джин,
Слушай, упорно не понимаю, почему ты пишешь «джинн» в значении дух лампы с одной «н»? Та же gramota.ru говорит, что с двумя, а напиток с одной «н»
Они много разговаривали о семье. Оказалось, отцом Мэри являлся очень могущественный черный колдун.
Она не удивилась? И это «являлся» — нехудожественно.
Сцена с местью, что глазами Валлона, что глазами Мэри выглядит одинаково. Ничего нового мы не узнаем.
Она долго рассматривала спящую. Ли оказалась красивой, могла составить конкуренцию, тем более что являлась законной невестой Валлона с детства.
Здесь идёт рассказ от лица Мэри, разве станет она называть девочку Ли? Они же не подруги.
Утро, на столе — утром
Во время занятий, даже вы, не должны находиться в помещение в независимости оттого, что можете услышать.
Может, просто «рядом»?
Спокойной ночи (запятая) Эдвард Бурнет (запятая) — она удалилась.
Леди Катрина была возмущена. Какой бы важный не был гость, он не вправе устанавливать в ее доме, (лишняя запятая) свои правила. И только она хотела что-то произнести (возразить), как муж знаком дал понять, чтобы даже не думала этого делать.
Мэри, поднималась по лестнице, на глаза наворачивались слезы.
лишняя запятая
Все детство, юность она провела в приюте
Детство и юность
Там ее оставили в двух месячном возрастенеизвестные.
Лишнее уточнение.
Вид девочки (запятая) впадающей в транс с закатывающимися глазами, говорившей загробным голосом (запятая) не у кого (ни у кого) не вызывал умиления.
Вид девочки впадающей в транс с закатывающимися глазами, говорившей загробным голосом не у кого не вызывал умиления. После чего Мэри частенько рассказывала что просили передать с того света родственники окружающих.
Стоит перестроить предложения. Мне кажется, между собой они не согласованным.
Например: Она часто впадала в транс, закатывала глаза и говорила загробным голосом, после чего рассказывать то, что её просили передать с того света. Но такие выходки ни у кого умиления не вызывали.
Просто в твоём варианте кажется, что «после чего» относится не к трансу, а к «не вызывал умиления».
После выпуска где-то месяц она работала в забегаловке на обочине дороги. Посетителями которой, были пьяницы, проститутки и дальнобойщики, остановившиеся перекусить.
Лучше: После выпуска где-то месяц она работала в забегаловке на обочине дороги, обслуживая пьяниц, проституток и дальнобойщиков. Так компактнее.
— М… Ма-ам, — умоляюще протянула я, в ужасе смотря на то, как мама покатила их в зал.
— Это ж сказки для детишек, — рассмеялся Дима и кинул книгу обратно на стол.
Обида волной вспыхнула во мне, и я не смогла ничего сделать кроме как взять книгу и уйти к себе в комнату.
Сцена с местью, что глазами Валлона, что глазами Мэри выглядит одинаково. Ничего нового мы не узнаем.
Утро, на столе — утром
что-то произнести(возразить), как муж знаком дал понять, чтобы даже не думала этого делать.неизвестные.Например: Она часто впадала в транс, закатывала глаза и говорила загробным голосом, после чего рассказывать то, что её просили передать с того света. Но такие выходки ни у кого умиления не вызывали.
Просто в твоём варианте кажется, что «после чего» относится не к трансу, а к «не вызывал умиления».