Мы — это я, мама, дедушка и бабушка (отца у меня не было, он бросил нас с мамой, когда мне исполнилось 3 года). Несмотря на пенсионный возраст, дед продолжал работать.
И почти сразу —
Может о покойном муже, моем дедушке?
Он умер довольно рано: от сахарного диабета и рака легких.
И еще один вопрос — откуда у мальчика такие познания в интимной жизни бабушки?
Рассказ не занудный, он какой-то добрый, но страстей тут нет. Не видно ее СТРАСТНОЙ влюбленности, не показали вы этого, отстранено любовь описана, не как страсть. Не знаю как вам подробнее объяснить. И к тому же о истории с предательством только половина текста. Нет акцента на этом, выходит, что девушке, что старички в Париже, что итальянец уже все равно.
Если хотелось о страсти, тогда нужно убрать пасторальную картинку в первой трети текста. Например, начать с того, что девушка неподвижно сидит и смотрит в окно, рядом любимый муж и она полностью счастлива, но с улицы доносится аромат какого-то редкого сорта кофе и она вспоминает, как пила такой же ровно 10 лет назад в римской забегаловке недалеко от Пьяцца дель Попполо. Потом многоточие и уже не размеренным языком, а ярким, насыщенным о любви, о страсти, о том, как таяла от одного взгляда, как не могли нацеловаться на мосте Ангелов, как танцевали среди бела дня под звуки оркестра на Пьяцца Навона, как ели одну на двоих пиццу, купленную у уличного торговца, сидя на ступеньках Испанской лестницы, как срывала оливки прямо с дерева растущего прямо рядом с отельным балконом и при том думала только сильных мужских руках обнимающих за талию… Затем хоть пару слов о той второй девушке — юная официантка в отельном ресторане, постоянно бросающая завлекательные взгляды на парня ГГ, потом типа ГГ должна уехать, но не выдержав даже короткой разлуки возвращается в отель и застает там уже описанную вами сцену. Дальше выдергивание волос у соперницы, проклятия в адрес неверного, а потом бег по узким улочкам, не видя дороги от слез, застилающих глаза… А потом снова — окно, кресло и муж, поправляющий плед и так и не смогший заменить того, другого!
Насчет ваших имен, если бы вы не объяснили, то я бы никогда не догадалась, хотя не только Шекспира читала, но и в Вероне была. В вашем рассказе меня раздражало только два имени — Эго (еще бы Либидо и я бы о Фрейде подумала) и пресловутый Евпатий (еще бы Изя и я о Одессе бы вспомнила) — не вписались они в космос.
Если бы отсылки были исключительно к Шекспиру и без всяких выпендриваний с именами и дело происходило не в космосе и ГГ не описалась бы в первом предложении, то было бы лучше. Наверно. Может быть. Хотя… мне бы все равно не понравилось
Еще когда девушка обратилась к ведьме за отворотом в первый раз, я поняла, что мужем будет тот самый таинственный возлюбленный и от хеппи-энда не отвертеться. Дальше читала по касательной.
Он умер довольно рано: от сахарного диабета и рака легких.