Я сейчас ношу полудрагоценные камни. Они не очень дороги и красивы — горный хрусталь, янтарь, малахит, агат, тигриный глаз, яшма и т.д. Понемногу собираю вот себе маленькую коллекцию.
Да ну ладно, берет у меня человек работу, написанную латиницей, и говорит — это русский?
Я в осадке от его знаний)))
А ты говоришь))))
А вообще у меня же гражданство одно, родной язык другой, национальность — третья, вообще-то у нормальных людей часто все совпадает… в общем, мои знакомые в осадке. Тут недавно подруга выдало феноменальное… оказывается, в Польше далеко не все различают национальность и гражданство. Про то, что у меня русский родной… люди, знающие откуда я, догадываются лишь когда я им это в лоб скажу. Объясни кому-то, что в постсоветских республиках много русскоязычных, не то, чтобы не верят, не отдают себе в этом отчета, пока носом не ткнешь.
ОффтопикСложный. По своим друзьям вижу. Польский можно прочитать, выучив буквы и из звучание, надо только привыкнуть к сочетаниям, которые иные, чем в том же английском, нпр sz и sh, что вообще-то один звук, а вот в русском этого не достаточно, чтобы заговорить. Хотя, справедливости ради, в английском — тоже.
Ну не знаю… классический польский язык, который по телевизору, скорее именно такой))) хотя опять же говорю, у меня учебник польского языка, там как раз то, что ты говоришь, написано. Но слушая язык я такого фиг замечала))) Но и в русском языке есть свои диалекты, тем не менее не говорят же, что в русском языке, к примеру, окают, как в некоторых областях России))))
Другой вопрос, что чуточку фонетически он другой. И недавно я шла по коридору, слышала, как говорят две студентки. Одна из них — формально правильно, а все равно иначе. И тогда я поняла, что даже самое элементарное «у нас» читается иначе. В польском удар ставится на у, в русском на а. И русскоязычного выловишь на раз, если услышишь, только по этому))))
Это как смешилку такую рассказали, барышня одела футболку с надписью на незнакомом языке, а кто читать на этом языке умел, ухахатывались… осторожнее надо быть)
Да нормальное твердое Л, только в большей части языков почему-то наоборот, а поляки тут извратились)) Но да, в умных книжках я тоже что-то там слышала о том, что оно иначе читается, но слушая поляков вживую, я бы не сказала. Читается как обычное твердое Л)))
добила?