Глава 10. Раскаяние. / Тихая гавань / Одосий Радим
 

Глава 10. Раскаяние.

0.00
 
Глава 10. Раскаяние.

Пароход в Миготт должен был отправиться через час, и сейчас спокойно стоял у пристани, принимая на свой борт пассажиров. Это было небольшое судно для недалеких морских плаваний, уже довольно старое и морально устаревшее. Но для своих целей оно по прежнему подходило прекрасно и пароход оставался неутомимым тружеником. Возмущаясь «неразумностью» спутницы, Рауль приобрел пару билетов и направился к пристани. На борту корабля они без труда нашли свою небольшую светлую каюту на средней палубе и зашли внутрь. Маршанд с облегчением сбросил сумку с плеча и с наслаждением завалился на кровать прямо в одежде.

— Наконец-то долгожданный отдых! Какое облегчение. Я ног не чувствую, а тут еще плечо…

— Мне нужно привести себя в порядок. Я скоро вернусь, — сказала Ноэль и скрылась за металлической дверью.

— Конечно, это же ваше право, — ответил Рауль и с улыбкой закрыл глаза.

Журналисту снился яркий и обрывчатый сон. Ясный летний день, небольшой тихий парк в одном из районов Рапиндо, огромные клумбы и загадочные скульптуры. На небольшой деревянной сцене исполняли свои задорные мелодии музыканты. По парку гуляли спокойные жители, увлеченные умиротворенными беседами, отдыхающие в тени густых крон на скамейках. По мощеным дорожкам бегали хохочущие дети. А главное — рядом была Инес. На ней было легкое стройное платье белого цвета, так прекрасно подчеркивающее фигуру, с пышным красным бантом сзади. На голове красовалась маленькая кокетливая шляпка с перьями, а под ней — взгляд больших прекрасных глаз и обворожительная улыбка. Инес шутила и смеялась, рассказывала забавные истории и вдыхала аромат растущих повсюду цветов. Рауль чувствовал себя легко и раскованно, всем сердцем радуясь происходящему. Отведя взгляд от возлюбленной вперед, он внезапно увидел прямо впереди Ноэль. Женщина была в темном платье, каменное лицо прикрыто вуалью, по телу не проходило ни одного движения. Рауль остановился.

— Кто это? — с любопытством спросила Инес.

Ответить Рауль не успел. Ноэль медленно подняла руку, указывая на нечто за спиной пары. Он обернулся — по аллее в ужасе бежали люди, а за ними, в облаке пыли, круша все на своем пути — шел автоматон— Самюэль. Хотелось убежать, но ноги словно окаменели от ужаса. Рауль вновь обернулся — Ноэль медленно отвернулась и неспешно пошла по аллее.

— Рауль! Что это? Бежим скорее! — в панике кричала Инес, с перепугу пуская слезы.

Но он не мог. Самюэль огромными шагами за пару мгновений приблизился к Маршанду и замер на мгновение.

— Ты? — спросил Рауль.

В ответ Самюэль выпрямился во весь рост, занес огромный механический кулак и с ревом обрушил на голову журналиста. В глазах тут же потемнело. Рауль в ужасе проснулся и вскочил на своей койке.

Прошло всего полчаса, хотя во сне это казалось совсем иначе. Он обнаружил на другой кровати спящую мадам Линсингтон, за иллюминатором уже виднелся пробивающийся сквозь тучи и облака закат. Морщась и потягиваясь, он вышел из каюты на прогулочную палубу и с удовольствием закурил свою надежно припрятанную доселе трубку. Перед глазами открывалось море, прекрасное и беспокойное. Пароход неторопливо пересекал его простор, раскачиваясь на волнах. Впрочем, после побега из секретной гавани морская болезнь и не думала возвращаться. Рауль пожалел, что перед отплытием он не навестил Инес, с которой он обещал увидеться еще до начала этого кошмара. Увиденный сон вносил в голову смятение и неясные чувства, но он решил гнать их прочь. Никогда дурные мысли не доводили до добра. Докурив трубку, он вернулся в каюту, попутно рассуждая о желании перекусить. Покопавшись в своей сумке, он все же нашел немного вяленного мяса и пару ломтиков хлеба. Оставив часть для Ноэль, он перекусил и, зевая, продолжил свой прерванный сон.

Но ночь не прошла для него спокойно. Тревожные и непонятные сны сменяли один другой, сам он много ворочался во сне. Наконец он проснулся. Была глубокая ночь, каюта ходила ходуном — корабль сильно раскачивало на волнах. Поднявшись на ноги, Рауль осмотрелся — Ноэль не было на своем месте, однако одежда лежала на кровати. Удивленно он заглянул во все уголки каюты — женщины нигде не было видно. С тревожным предчувствием Рауль быстро оделся и направился осматривать все возможные места. Весь корабль, за исключением дежурного экипажа, мирно спал — в то время, как за бортами крепчала непогода.

Наконец журналист решился выйти на палубу. Как только он открыл дверь наружу — в его лицо налетел мощный порыв холодного и влажного воздуха, проникая под небрежно застегнутую одежду. Вокруг корабля царил мрак, лишь у самого борта были заметны огромные беснующиеся волны. С небес грохотало и изредка вспыхивала молния — на палубу падали то ли брызги, то ли капли мерзкого дождя. Журналист осмотрелся — кроме извергающей дым трубы и нескольких тусклых фонарей ничто не притягивало взгляд. Пока очередная вспышка молнии не выхватила из темноты человеческую фигуру на носу судна.

— Ноэль? Это вы? — Рауль, стараясь держать равновесие, торопливо направлялся к увиденной фигуре. Липкое чувство нарастающей тревоги постепенно окутывало тело. Вскоре он смог отчетливо видеть ее — это была женщина в ночной рубашке, которая стояла у самого борта и безмолвно смотрела на страшные волны. Он легко узнал в ней мадам Линсингтон.

— Зачем вы пришли сюда? — крикнул он ей издали. — Сейчас не лучшее время. Так и заболеть недолго!

— Вы боитесь заболеть? — спокойно ответила женщина и улыбнулась. — А я вот уже нет.

— Не время шутить. Идите сюда, вам нужно согреться, — Рауль подошел на пару шагов ближе, но Ноэль остановила его движением руки.

— К чему все это? — сказала она. — Ведь я нашла что искала. Я наконец взглянула правде в глаза. Я знаю теперь все!

— О чем вы?

— Я потеряла все. Все, что у меня было, разменяв на жалкое существование. Все, к чему я стремилась — оказалось вымыслом. А теперь я знаю — я потеряла самое дорогое что у меня было. Единственного человека, который любил меня по-настоящему.

— Но ведь это не повод, чтобы…

— Вы сами это сказали! Вы сами, тогда — вы ведь не лукавили. Но вашей вины нет — я сама поняла все это. Что только я виновна в произошедшем. Я не смогу себя простить. И искупить вину я тоже не в силах.

— Ноэль! — крикнул журналист, слегка подавшись вперед. Та быстро наклонилась вперед, а затем вновь обернулась.

— Спасибо вам за все. Вы закончили то, что должны были. И теперь меня уже ничто не держит. Прощайте.

— Стойте! — Рауль побежал к борту, дабы успеть схватить отчаявшуюся женщину. Но тщетно — налетевшая волна сильно качнула корабль, и он, потеряв равновесие, свалился с ног и покатился по мокрой палубе назад, к сложенным на палубе ящикам и цепям. В последнюю секунду он заметил лишь перекинувшееся через ограждение тело, и через мгновение мощный удар по затылку прокатился перед глазами полной тьмой. Шум волн быстро стих в затухающем сознании.

  • Плачет зима / Фомальгаут Мария / Лонгмоб «Четыре времени года — четыре поры жизни» / Cris Tina
  • Свеча / Mansur
  • Уединение / Блокнот Птицелова. Сад камней / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Дождь / Сборник миниатюр №2 / Белка Елена
  • Афоризм 814(аФурсизм). О "поздно". / Фурсин Олег
  • Бунтарь / Чужова Лилия
  • Прибытие Музыки / Уна Ирина
  • Покрова / Круги на воде / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Размышления чёрного кота / Армант, Илинар
  • Чужая зима / Саркисов Александр
  • Бабочка / САЛФЕТОЧНАЯ МЕЛКОТНЯ / Анакина Анна

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль