Перед контактом с европейцами абенаки приблизительно насчитывали около 40 000 человек.
После нескольких столетий эпидемий и войн, их осталось меньше чем 1 000. В настоящее время в Америке насчитывается 12 000 представителей племен абенаков.
Ссылки на источники:
www.mezoamerica.ru/indians/north/abenaki.html
web.archive.org/web/20080330033227/http://www.geocities.com/CapitolHill/9118/history1.html
www.cowasuck.org/lifestyle.cfm
www.native-languages.org/abenaki.htm
Фильмы:
«Танцующий с волками»
«Властелин легенд»
«Похороните моё сердце в Вундед-Ни»
Книги:
A History of the Narragansett Tribe of Rhode Island: Keepers of the Bay. Авторы: Robert A. Geake
"Сын Утренней Звезды. Сказки индейцев Нового Света"
Индейские сказки. Джейми де Ангуло
Фанфик, комментарии:
Рей Хамерман — шериф штата Нью-Гэмпшир.
Морис Балтимор — мэр города Рочестер в штате Нью-Гэмпшир.
Розмари Балтимор — дочь Мориса Балтимор, пленница Нодана.
София Балтимор — жена Мориса Балтимор.
Абенаки — Термин «абенаки» происходит от слова языка монтанье, означающий «люди восточной земли». Проживали в северной части Новой Англии в США и граничащих с ней прибрежных районах Канады.
Пеннакуки — племя западных абенаков. Действие происходит в деревне пеннакуков.
Абенаки, микмаки, ирокезы и кри относятся к одной языковой группе алгонкинских языков. Практически все народы прибрежных алгонкинов говорили на диалектах одного языка.
Пенобскоты — племя восточных абенаков.
Воналанчи — племя западных абенаков.
Кочеко — племя западных абенаков.
Могавки — племя североамериканских индейцев, входившее в союз Лиги ирокезов.
Берлин — город, расположенный вдоль реки Андроскоггин в округе Коос штата Нью-Гэмпшир.
Белые горы — Уайт-Маунтинс или Белые горы (англ. The White Mountains) — горный хребет, расположенный в США и занимающий четверть площади штата Нью-Гэмпшир и небольшую территорию на западе штата Мэн. Входит в горную систему Аппалачи, которая считается наиболее труднопроходимой в Новой Англии.
Пинкхэм — (высота 619 м) горный перевал в Белых горах в северо-центральной части штата Нью-Гемпшир, США.
Пискатака — «ветка». Один из притоков реки Пресумпскот. Пресумпскот является частью водораздела залива Каско, впадает в Атлантический океан.
Кочеко — река, приток реки Пискатака.
Войбиасен — название деревни пеннакуков, в которой происходит история. Переводиться как «под Белой горой».
Йенги — Так абенаки называют белых. Это означает «молчаливые», так как они не умеют держать язык за зубами.
Табалдак создал людей, пыль от его тела создала Глускапа и его брата-близнеца, Малсумису. Табалдак наделил Глускапа силой создать хороший мир, а Малсумиса стал отрицательным персонажем, стремящимся к злу.
Малсумиса — альтернатива дьявола у абенаков. Плохой брат Глускапа, злой дух, хранитель земли мертвых.
Глускап — бог, создатель и волшебный повелитель индейцев.
Гичибинеси — «громовая птица». Индеец-пастор из Бостона.
Кита — «слушайте меня». Вождь, или сахем племени пеннакуков.
Нодан — «громкий крик». Сын вождя деревни Войбиасен.
Войбиго — «белый лебедь». Невеста Нодана. Дочь вождя племени воналанчи.
Маэру — «тихий как ветер». Старший сын вождя деревни Войбиасен.
Вабана — «солнечный свет». Жена Маэру. Младшая дочь вождя из племени кочеко
Хоке — «медовый». Сын Вабаны и Маэру.
Мигуен — «пёрышко чибиса». Знахарка и прародительница в деревне Войбиасен.
Ахасо — «быстрая пони». Мать Нодана и Маэру. Женщина из племени микмаков.
Маконс — «медвежонок». Товарищ Нодана, один из охотников.
Иси — «быстрый олень». Сын вождя племени воналанчи.
Коггин — «большое сердце». Сын вождя племени воналанчи.
Арэнк — «падающая звезда». Вождь племени воналанчи.
Бинэ — «голова тетерева». Старший охотник деревни Войбиасен.
Гагонс — «маленький дикобраз». Сын Бинэ, внук Мигуен.
Кина — «смотрите, я красивая». Подруга Вабаны. Внучка Мигуен.
Омаки — «испуганная лягушка». Женщина деревни Войбиасен.
Аниби — «вяз». Девушка деревни Войбиасен. Внучка Мигуен.
Гнутая вишня — отец Маконса. Воин деревни Войбиасен.
Конаэри — «безголосая птица». Муж Омаки, сын Мигуен.
Сахем — титул вождя
Типи — повсеместно принятое название для традиционного переносного жилища кочевых индейцев Великих равнин
Авасос — медведь
Молсем — волк
Вабеданик — горные орлы.
Большой мешок — белый торговец из Берлина.
Быстрый Конь — белый член племени микмаков, Фредди.
Чудесный арт от Clame http://hkar.ru/q8dr
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.