Без названия / Девушка из другого племени / Lunaneko
 

Начало

0.00
 

Перед контактом с европейцами абенаки приблизительно насчитывали около 40 000 человек.

После нескольких столетий эпидемий и войн, их осталось меньше чем 1 000. В настоящее время в Америке насчитывается 12 000 представителей племен абенаков.

 

Ссылки на источники:

www.mezoamerica.ru/indians/north/abenaki.html

web.archive.org/web/20080330033227/http://www.geocities.com/CapitolHill/9118/history1.html

www.cowasuck.org/lifestyle.cfm

www.native-languages.org/abenaki.htm

Фильмы:

«Танцующий с волками»

«Властелин легенд»

«Похороните моё сердце в Вундед-Ни»

Книги:

A History of the Narragansett Tribe of Rhode Island: Keepers of the Bay. Авторы: Robert A. Geake

"Сын Утренней Звезды. Сказки индейцев Нового Света"

Индейские сказки. Джейми де Ангуло

Фанфик, комментарии:

Рей Хамерман — шериф штата Нью-Гэмпшир.

Морис Балтимор — мэр города Рочестер в штате Нью-Гэмпшир.

Розмари Балтимор — дочь Мориса Балтимор, пленница Нодана.

София Балтимор — жена Мориса Балтимор.

Абенаки — Термин «абенаки» происходит от слова языка монтанье, означающий «люди восточной земли». Проживали в северной части Новой Англии в США и граничащих с ней прибрежных районах Канады.

Пеннакуки — племя западных абенаков. Действие происходит в деревне пеннакуков.

Абенаки, микмаки, ирокезы и кри относятся к одной языковой группе алгонкинских языков. Практически все народы прибрежных алгонкинов говорили на диалектах одного языка.

Пенобскоты — племя восточных абенаков.

Воналанчи — племя западных абенаков.

Кочеко — племя западных абенаков.

Могавки — племя североамериканских индейцев, входившее в союз Лиги ирокезов.

Берлин — город, расположенный вдоль реки Андроскоггин в округе Коос штата Нью-Гэмпшир.

Белые горы — Уайт-Маунтинс или Белые горы (англ. The White Mountains) — горный хребет, расположенный в США и занимающий четверть площади штата Нью-Гэмпшир и небольшую территорию на западе штата Мэн. Входит в горную систему Аппалачи, которая считается наиболее труднопроходимой в Новой Англии.

Пинкхэм — (высота 619 м) горный перевал в Белых горах в северо-центральной части штата Нью-Гемпшир, США.

Пискатака — «ветка». Один из притоков реки Пресумпскот. Пресумпскот является частью водораздела залива Каско, впадает в Атлантический океан.

Кочеко — река, приток реки Пискатака.

Войбиасен — название деревни пеннакуков, в которой происходит история. Переводиться как «под Белой горой».

Йенги — Так абенаки называют белых. Это означает «молчаливые», так как они не умеют держать язык за зубами.

Табалдак создал людей, пыль от его тела создала Глускапа и его брата-близнеца, Малсумису. Табалдак наделил Глускапа силой создать хороший мир, а Малсумиса стал отрицательным персонажем, стремящимся к злу.

Малсумиса — альтернатива дьявола у абенаков. Плохой брат Глускапа, злой дух, хранитель земли мертвых.

Глускап — бог, создатель и волшебный повелитель индейцев.

Гичибинеси — «громовая птица». Индеец-пастор из Бостона.

Кита — «слушайте меня». Вождь, или сахем племени пеннакуков.

Нодан — «громкий крик». Сын вождя деревни Войбиасен.

Войбиго — «белый лебедь». Невеста Нодана. Дочь вождя племени воналанчи.

Маэру — «тихий как ветер». Старший сын вождя деревни Войбиасен.

Вабана — «солнечный свет». Жена Маэру. Младшая дочь вождя из племени кочеко

Хоке — «медовый». Сын Вабаны и Маэру.

Мигуен — «пёрышко чибиса». Знахарка и прародительница в деревне Войбиасен.

Ахасо — «быстрая пони». Мать Нодана и Маэру. Женщина из племени микмаков.

Маконс — «медвежонок». Товарищ Нодана, один из охотников.

Иси — «быстрый олень». Сын вождя племени воналанчи.

Коггин — «большое сердце». Сын вождя племени воналанчи.

Арэнк — «падающая звезда». Вождь племени воналанчи.

Бинэ — «голова тетерева». Старший охотник деревни Войбиасен.

Гагонс — «маленький дикобраз». Сын Бинэ, внук Мигуен.

Кина — «смотрите, я красивая». Подруга Вабаны. Внучка Мигуен.

Омаки — «испуганная лягушка». Женщина деревни Войбиасен.

Аниби — «вяз». Девушка деревни Войбиасен. Внучка Мигуен.

Гнутая вишня — отец Маконса. Воин деревни Войбиасен.

Конаэри — «безголосая птица». Муж Омаки, сын Мигуен.

Сахем — титул вождя

Типи — повсеместно принятое название для традиционного переносного жилища кочевых индейцев Великих равнин

Авасос — медведь

Молсем — волк

Вабеданик — горные орлы.

Большой мешок — белый торговец из Берлина.

Быстрый Конь — белый член племени микмаков, Фредди.

 

Чудесный арт от Clame http://hkar.ru/q8dr

 

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль