Стивена отправили обратно в тюрьму. Местные тюремные заключенные не были ему рады. Он обходил всех стороной и пытался держаться от них подальше. У него не осталось даже друзей, которые помогли бы ему выжить в этом месте. Он все потерял, всю тюремную репутацию. Друзья стали его ненавидеть. Стивен не выглядел уже тем извращенцем, которым был раньше, до появления ребят. Его вид был жалким настолько, что каждый заключенный хотел его убить за то, что он сбежал.
Он сидел в своей камере на нижней койке, наслаждался временной свободой, пока его сокамерник прогуливался по общему блоку. Стивен вышел из камеры, а за дверью его ждал Роб. Стивен посмотрел на него и прошел мимо.
— Быстро же ты вернулся, — вдруг сказал Роб. — Ты, наверное, не ожидал такого к себе отношения.
Стивен примкнул к стенке.
— Почему ты везде суешь свой нос? — спросил его Стивен. — Ты старый и любопытный дурак.
— Хоть я и везде всем интересуюсь, я не распространяю то, что узнаю. Я всего лишь наблюдаю и продаю информацию за сигареты.
— Вот и наблюдай молча, а меня оставь в покое.
— А знаешь, что я заметил? — продолжил Роб, а Стивен закатил глаза. — Когда эти двое пацанов явились сюда, они ведь были такими же несчастными, как и ты сейчас. Они ни с кем не разговаривали, держались только в своем кругу общения, были изгоями общества этой тюрьмы, — от правды Стивену хотелось плакать. И тогда он понял, что сполна расплачивается за свои грехи. — Ты изменился, Ломакс. Только эти ребята умели отстаивать свою честь и мужское достоинство. А ты что? А ты ублажаешь своего соседа каждую ночь и каждый день, выполняешь все его прихоти. Тебя использует извращенец, с отклоненной ориентацией, зверь, каким когда-то был Стивен Ломакс, которого я когда-то знал.
— Моя жизнь теперь принадлежит этому месту. Что я могу сделать более? Тот Стивен, которого когда-то знали, уже не тот.
— Они нашли бы выход, — сказал Роб. Он ушел в свою камеру, а Стивен остался стоять на месте.
— Эй, постой, — немного прикрикнул Стивен, а тот обернулся. — Что можно сделать, чтобы он не трогал меня?
— Подумай, ты же взрослый мальчик, уже все в жизни попробовал, — посмеялся над ним Роб.
Когда все заключенные закончили прогулку и вернулись в свои камеры. Каждый из них смотрел исподлобья на Стивена. Его сосед лежал и читал книгу у себя на верхней хойке На двери камеры было небольшое окно. Когда оно закрывалоась, все заключенные понимали, что это означало только то, что в камере решили «поиграть во взрослые игры».
Стивен прекрасно осознавал, что есть увив своего соседа-извращенца, к нему подселят другого, и никто не знал бы, каким был бы его новый сосед. Мысль о лишении достоинства соседушки, тоже не давала покое Стивену. Он знал, что он будет недолго в камере один, и рано или поздно он вернется и будет в ярости. Стивен отчаялся и решил в следующую прогулку по помещению устроить драку в общем блоке, чтобы потом его посадили в одиночную камеру.
План Стивена сработал, и он стал ждать. Взглянув на часы, время било половину третьего.
Андре смотрела на время и сидела за рабочим столом. Она смотрела то на часы, то на место клиента, в котором сидела ее умершая дочь.
— Мама, — повторяла она каждую минуту. — Я не хочу, чтобы ты уходила.
От сумасшествия, на глазах бедной женщины наворачивались слезы. Теперь для нее время ползло, как улитка; теперь она слышала стук секундной стрелки.
Вдруг раздался телефонный звонок. Андре вздохнула с облегчением и сняла трубку. Она снова посмотрела вперед и видела лишь своих коллег, нервно разгуливающих по офису с кучами бумаг в их руках. Она понимала, что ей постоянно нужно отвлекаться на что-то, чтобы не сходить с ума и не видеть перед собой осознавшую ошибку своего прошлого.
Андре мило и официально побеседовала с клиентом и положила трубку, затем, достав мобильник, она увидела три пропущенных вызова от своего бывшего мужа. Она решила перезвонить.
— Алло.
— Карл, послушай. Я подумала над твоим предложением. Ты можешь вернуться домой.
— Это означает, что я прощен? — в надежде спросил ее муж.
— Нет, я никогда не прощу тебя за измену. Но будет лучше всем, если ты вернешься.
— Конечно, я вернусь. О чем речь! Я так соскучился по тебе. А почему ты так решила меня вернуть?
— Я не справляюсь. Мне сложно жить одной. И на этом все.
Она скинула трубку и положила телефон в карман. Андре снова принялась за работу. В течение часа она смогла занять себя работой, чтобы отвлечься от галлюцинаций. Но, когда ей нечего было делать, она снова начала видеть дочь.
Андре посмотрела на время.
— Майкл, сколько времени? — спросил Алекс. Он сидел на заднем сиденье в машине.
— Без двадцати четыре, — взглянув на часы, ответил Майкл. Он позевал на пассажирском кресле рядом с водителем и посмотрел на Алекса. — Ты куда-то торопишься?
— Устал уже, — фыркнул Алекс. — Домой хочу.
Наступила минутная тишина в машине, но Алекса начала мучить совесть.
— Думаете, мы правильно поступили с Джеймсом?
— А кого это волнует? — ответил Джон. — Одним придурком больше — другим меньше.
Френк спокойно вел машину. Осторожно и с опаской, потому что в багажнике у него лежал связанный Джеймс.
— Алекс! — кричал Джеймс через связанный рот. — Алекс! Не делай этого! Мы же браться. Не опускайся до их уровня!
— Не брат ты мне, — спокойно ответил Алекс, а у самого на душе скребли кошки. — Если учесть тот факт, сколько дерьма ты мне сделал за всю прожитую жизнь, какое несчастье ты принес в семью той несчастной девочки, то я считаю. Что ты это заслужил.
— Приехали, — сказал Френк. — Пригородное кладбище города Затменье. Прошу вас, не задерживайтесь.
— — Пап, ты ведь знаешь, что мы хотим сделать. — спокойно уточнил Майкл. — Ничего плохого. Мы лишь оставим его на кладбище и уедем. Никто об этом не узнает.
— Майкл, я тебе рассказывал когда-то про это кладбище. Ты ведь помнишь, что там творится необъяснимое? — предупредил его отец.
Алекс и Майкл вышли из машины и стояли у багажника. Они переглянулись друг с другом и открыли его. Там лежал уже спокойный связанный Джеймс. Собравшись с силами, парни вытащили его из машины, и повели на кладбище. Он был уже связан.
— Зачем вы меня туда ведете? — испуганно спросил Джеймс.
— На свидание, — съязвил Майкл. — С могилой той девушки, которую ты убил. Как ее звали?
— Кажется, Лиза Брэкни? — поддержал своего друга Алекс.
— Я не помню!
— Не страшно, — спокойно сказал Майкл. — Вот сейчас и познакомишься с ней. И она тебе расскажет о своих недостигнутых целях, о мечтах, и я больше, чем уверен, она просто так это не оставит, дружок.
После того, как ребята оставили Джеймса на кладбище у ее могилы, они ушли к машине, но Алекс все равно испытывал угрызение совести.
— Мне кажется, что все это неправильно, Майкл, — вымолвил Алекс.
— А чего ты считаешь правильным? Что? Это справедливо. Только так можно научить человека… Даже нет, не научить, а проучить. Мы ведь ничего с ним не сделали, правильно? Нас это больше не касается, Алекс.
— Ну, — протянул Алекс. Думаю, ты прав. Кроме денег в жизни людей больше ничего нет. Они забыли, что такое справедливость.
— Неправильно работает закон. — проговорил Майкл. — Людей следует наказывать тем же, что они натворили, а не сроком.
— Вот тут бы я поспорил, — вмешался Френк. Он стоял у машины. — Закон тут не причем. Виноваты сами люди, когда нарушают его. Они мало просят, другим подавай больше. Осознаете?
Они сели в машину и уехали. Джеймс остался на кладбище и всеми силами пытался развязать веревку. Рот по-прежнему был заклеен. Он в последний раз взглянул на надгробье Лизы Брэкни и заплакал. Он понимал, что ему не выбраться и осознал все совершившие ошибки.
Удивительно, как страх и желание выжить или не сойти с ума заставляет человека искать выход, чтобы исправить ситуацию. На левой руке Джеймса часы остановились, и время для него теперь шло вечно.
Ровно четыре часа дня, Розмари взглянула на часы. Секундная стрелка перестала отсчитывать секунды. Розмари пришла к первоначальной ситуации. Часы в доме Хандерсонов остановились, но теперь это никого не пугало.
— Мари, ты не в курсе, где родители? — она не отводила глаз от циферблата.
— Пять минут назад звонили и предупредили, что скоро приедут, а что случилось? — Мария подошла к сестре.
— Взгляни.
— Черт возьми, — вырвалось у Марии. — Они же опять остановились в четыре часа, как в тот раз. Проклятый цветок уже исчез, что на этот раз происходит?
— Ничего не бойся, деточка, — вдруг проговорила Сильвия. Сестры резко обернулись. Ноа вскочил с дивана, как только услышал голос матери Розмари. — А ты, должно быть, Ноа? — обратилась она к нему, а он кивнул.
— Здравствуйте.
— Откуда она знает? — шепотом спросила свою сестру Розмари. — Это ты ей сказала?
— Я думала, что ты ей сказала про него, — прошептала Мария. — Мам, где папа? — спросила она мать.
— Он задержится на работе до шести, — спокойно ответила Сильвия и посмотрела на время. — Хм, только четыре.
— Мама, — проговорила Розмари. — Уже как минут десять четыре часа.
Сильвия задумалась и опустила глаза.
— Подозрительно, — сказала Мария. — Мам, где наша роза?
— Вы, девочки, разбирайтесь сами с тем, куда вы прячете друг от друга ваши вещи, — сестры удивились, а Сильвия спокойно ушла на кухню.
Розмари отчаянно зашла в кабинет отца, надеясь найти ответы. Обычно он закрывал его на ключ, но на этот раз дверь была открыта. Она хранила запасной ключ у себя в кармане, но он ей не понадобился. Розмари зашла в кабинет и увидела на столе огромную книгу. Она подошла к ней и прочитала название книги на латыни вслух, и поняла смысл.
— Тысяча причин на веру, — произнесла она. Розмари знала, что эта книга не только о Боге, а о том, во что еще может верить каждый человек на земле. Она открыла обложку и провела пальцем по оглавлению.
— У тебя ведь тоже есть причины? — раздался тот самый голос человека в мантии.
Розмари от неожиданности испугалась и схватила со стола маленький нож.
— Кто ты? — человек ничего не ответил. — Джон рассказывал о тебе.
— Будет лучше, если мое имя останется в тайне. Тебе достаточно будет знать о том, что я хозяин розы, которая досталась тебе от бабушки.
— Она мне ее подарила, — утверждала Розмари.
— Верно.
— Я понимаю, тебе известно обо мне все, — предположила она. — И не только обо мне, но и о моей семье.
— Мне известно больше, чем ты думаешь. Опусти нож, я не причиню тебе зла.
Розмри смотрела на него и пыталась разглядеть его лицо сквозь большой капюшон, но все безуспешно.
— Если ты хочешь знать мое имя и посмотреть на лицо, ты должна почувствовать.
— Насколько я понимаю, ты пришел забрать свою розу. Но я должна тебя огорчить — она исчезла, — смело говорила Розмари. Человек промолчал, а Розмари положила нож на стол.
— Как ты справляешься со способностями, которые подарила тебе моя роз?
— Из-за тебя время остановилось? — спросила Розмари. Она подумала. — Зачем ты здесь? Те способности навсегда?
— Да, Розмари, и ты должна научиться контролировать их
— Да, но как? Как ты с ними справился? Может, и я так же попробую.
— У меня нет времени, — он уже хотел исчезнуть, но Розмари начала вспоминать.
— У меня был брат. Он называл себя так, чтобы быть со мной всегда рядом и оберегать от несчастий. Он поддерживал меня. Однажды он исчез и появился только через долгое время. Потом он снова исчез, когда я начала справляться с тяжестью и болью в душе. Я понимала, что он появлялся только тогда, когда я не могла найти правильного решения, — Розмари подходила к человеку. — Ты не посмеешь оставить меня вновь, Дон, — Розмари сняла колпак с его головы и посмотрела на него. — тебе осталось только понять, что ты всегда будешь появляться в трудные времена, даже если я буду при смерти.
— Полагаю, теперь у тебя еще больше вопросов ко мне, — предположил Дон.
Да, — подтвердила Розмари. — И на этот раз тебе придется ответить на все.
В ее глазах полыхала злость и обида.
— Я всегда знал, что ты особенная.
— Мама знала?
— Она знала все с самого начала. Она знала всю историю и причину смерти своей матери. Я хотел тебе все рассказать, и тогда мне не пришлось бы прятаться и вечно исчезать от тебя, сестренка, но твоя мать меня отговаривала. Поэтому я никогда не понимал ее.
— Она молчала, потому что знала, что я бы ей не поверила, — Розмари подумала немного и скривила лицо. — Тебе особенно, Дон.
— Как ты научилась справляться со способностями?
— Я не справляюсь с ними. Я не могу, — она сидела за столом отца. — Почему именно ты хозяин всех этих роз?
— У меня не было выбора. Ты не поверишь, но я тоже в твоем возрасте любил розы. Я выращивал их, но не мог знать того, что бродяга продаст мне по дешевке такую Охилесову пяту. Я не мог знать о проклятье. Когда твоя бабушка срезала одну з роз на моей лужайке. На меня взвалилась огромная ответственность.
— Откуда взялся тот человек, который продал тебе семена? — с интересом спросила Розмари.
— Я пытался выяснить, но все проходило впустую. Однако мне следовало быть осторожней. Розы дали мне огромную силу, в итоге я стал бессмертен. От этого не становишься счастливей. Это все, что ты хотела узнать?
— Я хочу, чтобы ты остался, Дон.
— Не останавливай меня, сестренка. Ноа заменит тебе всех. Но я обещаю, что всегда буду рядом, когда тебе будет плохо, — он улыбнулся ей.
— Как ты справился со своими способностями? — остановила его Розмари.
— Ничего не бойся. Не дай страху одолеть тебя, и ты станешь сильней сверхъестественной силы — она исчезнет. Когда я понял это, было уже поздно. Бери пример с матери.
Дон не мог больше оставаться, поэтому надел колпак и растворился в голубом пламени, оставил лишь воспоминания. Розмари знала, что он еще вернется. И с тех пор она рассказала обо всем Ноа и своей сестре.
Спустя год, Ноа и Розмари переехали в дом бабушки Лиен и жили спокойно. Сильвия по-прежнему ничего не знала о том случае. Мария изменила взгляды на жизнь и нашла себе парня. А Джон нашел себе нормальную работу и плыл по течению.
Красная роза исчезла, и Дон по-прежнему не мог ее найти, но знал, что она когда-нибудь даст о себе знать.
Возвращаясь с работы, Джон зашел к себе в дом и на журнальном столике в гостиной нашел ту самую красную розу. Дон не стал вмешиваться и следил за ним.
Джон упал на колени и закрыл лицо руками.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.