Димбольд — вольный город. Он стоит на перекрестье старых дорог, проложенных еще теми, кто пришел с неба. Золотой Тракт ведет с запада на восток, от керанийских портов к Алгернской империи. Река Тейла течет с северо-востока, несколько раз круто изгибаясь, пока не приносит свои воды на изобильный юг. По ней везут на север мануфактурные изделия и заморские товары, переправляют обратным путем пушнину, руду и самоцветы.
Прежде Димбольд входил в большое королевство, ныне распавшееся. Сперва город объявил себя независимым, с честью выдержав три осады, устроенных ему королем. Затем сгинуло и само государство, разоренное в войнах. Сейчас в Димбольде правит совет торговых кланов, избирающих каждые десять лет бургомистра. Здесь отыщет приют всякий, не нашедший себе места в прочих углах земли. Соблюдай законы — и живи в покое, даже если на родине ты трижды убийца.
Делвин Дирхейл подъехал к городу в третий день июня, в десятом часу утра, во главе потрепанного кавалерийского отряда. Месяц назад из Тенвента под началом Делвина выступило триста человек — сейчас из них осталось едва ли тридцать. Около половины погибло в засаде, устроенной приспешниками узурпатора на Мельварской дороге. Еще больше ста человек дезертировали через неделю, заявив, что не намерены драться за проигранное дело.
Делвину недавно исполнилось двадцать три года. Это был молодой человек крепкого телосложения, с курчавыми рыжими волосами и покрытым веснушками лицом. Он носил шлем с открытым забралом, простую, без чеканки, кирасу и черный плащ, лишенный гербов. В ножнах на левом бедре — прямой длинный палаш с витой рукоятью, в кобуре на правом бедре — пистолет.
Солдаты за его спиной переговаривались.
— А я тебе говорю, гиблое дело. Пошлет он нас к дьяволу и говорить не захочет.
— Что ж тогда делать прикажешь? Сесть и землю жрать?
— Поехать в Алгерн, вот что. Император набирает новый легион — ему и сгодимся.
Делвин, не оборачиваясь, достал из кобуры пистолет и взвел курок.
— Кто решит сбежать, поедет не к императору, а на тот свет, — сказал он громко. Разговор немедленно утих.
Отряд вскоре вступил в предместье. Именно там Делвин и оставил своих людей, на приглянувшемся ему постоялом дворе неподалеку от внешних ворот. Денег на руках, чтобы оплатить постой, по счастью имелось достаточно, потому что полторы недели назад отряд ограбил купеческий караван. Молодой капитан этим делом не гордился, но и особенного стыда тоже не испытывал. Купцам он объявил, что проводит реквизицию, и сохранил им жизнь. Это случилось на землях графа Бордана, так что обратно придется ехать другим путем, в обход.
— Я постараюсь вернуться вечером, — сказал капитан сержанту по имени Майло. — Или завтра к обеду, если совсем задержусь. Будь наготове. Возможно, нам скоро выезжать. Посмотри, чтоб эти орлы не перепились до полусмерти.
— Все равно же перепьются, ваша милость.
— А ты сержант или кто? — спросил Делвин сухо. — Сунь трактирщику имперский талер и три — его вышибалам, чтобы те при случае помогли. Всякого, кто нарушит дисциплину, бейте поленом по голове и тащите в подвал. Лейте за шиворот холодную воду, пока не опомнятся.
— Таким манером все сразу взбунтуются. Особенно если будут уже хороши.
— Вот и смотри, чтобы не стали слишком уж хороши. Мы пока еще армия, а не разбойная шайка. Исполняйте, сержант.
Видя, как Майло удаляется, Делвин вздохнул. Не стоило выдавать людям на руки жалованье, но в противном случае он остался бы вовсе без отряда и добирался сюда в полном одиночестве. Лучше иметь с собой каких-то бойцов, пусть даже и не слишком надежных, нежели не располагать никем вовсе.
С собой капитан Дирхейл взял троих кавалеристов. Он предпочел бы ехать один, но это не подобает офицеру, явившемуся для важных переговоров. Следовало придать своей персоне хотя бы подобие веса. Делвин и без того сомневался в успешном исходе предстоящей встречи, хоть и не подавал по этому поводу вида. Сомнения одолевали молодого капитана на протяжении всего последнего месяца, проведенного в дороге, о чем вовсе не полагалось знать его подчиненным.
Покинув постоялый двор, Дирхейл и его немногочисленная свита направились ко въезду в город. Стража стояла на перекинутом через глубокий ров мосту, за которым зияла арка ворот. Десять человек, у всех на стальных нагрудниках отчеканен серебряный карп, герб Димбольдской республики. Пятеро с протазанами, пятеро с мушкетами. Делвин постарался принять расслабленный и даже немного сонный вид, дабы скрыть свое напряжение.
— Имена и цель прибытия? — спросил командир стражи.
— Капитан Делвин Дирхейл с охраной, Первый Корпус армии Гвенхейда. Частный визит.
При этих словах скучавшие до того стражники оживились. Делвин заметил, как двое из них принялись о чем-то шептаться. Еще один, словно бы невзначай, перехватил мушкет поудобнее.
— Гвенхейд, значит, — хмыкнул собеседник Делвина. — Наслышаны. Двести человек ваших стоят на Гостином дворе. Безобразничают, пристают к женщинам и не сегодня, так завтра угодят в казематы. Ребята в казармах мне сказали, бургомистр уже подготовил приказ. Так что если не желаете составить компанию соотечественникам, господин капитан, мой вам добрый совет — не чините никаких неурядиц.
— И в мыслях не было, — сказал Дирхейл почти честно. — Я же сказал, я с частным визитом.
— Надеюсь, что так. Не буду спрашивать, кого вы в вашей заварухе поддерживаете, поскольку дела мне до того ни малейшего нет. Но предупрежу заранее. Вы находитесь на нашей земле, а значит соблюдаете наши законы. А значит, не режете своих врагов, даже если столкнулись к ними нос к носу в уборной.
— Это вполне понятно, сударь.
Драка в самом деле не входила в его планы. Он очень надеялся, что сторонники узурпатора не успели добраться до этих мест. Скоро, несомненно, доберутся — направляемые той же целью, что и он сам. Делвину хотелось думать, что человек, с которым он желает поговорить, жив и не стал жертвой подосланного врагами убийцы. Ради этого капитан горячил коней весь последний месяц, делая как можно меньше привалов и вызывая недовольство у солдат.
Те несчастные, что бездельничают на местном Гостином дворе, скорее всего дезертиры с южной границы, но кто знает, не затесалось ли среди них шпионов.
Будто прочитав его мысли, командир стражи сказал:
— Живет тут у нас один из Гвенхейда. Крайне неприятный тип. Когда пришли первые новости о битве при Кенхолде, шесть дней назад, напился прямо в «Звезде Витольда», перебил всю посуду, стрелял в люстру и ранил двоих наших, пытавшихся его арестовать. Сидел бы уже в темнице, когда бы дочь бургомистра за него не заступилась, — стражник ухмыльнулся в усы.
Изложенное вполне соответствовало всему, что Дирхейл знал о графе Телфрине.
— Полагаю, вы говорите о человеке, к которому я и приехал. Подскажете, где его найти?
— А говорили, частный визит. Так я в это и поверил, сударь. Означенного господина вы отыщете в любом кабаке или борделе между этим местом и Золотыми Воротами. Он там пьет, кутит и разными изощренными способами позорит ваше прекрасное государство.
Один из сопровождавших Дирхейла солдат рассмеялся, на что капитан решил не реагировать.
— Приятно слышать, — отметил Делвин сдержанно. Что ж, хорошо хотя бы, что Телфрин жив. — Но кабаков в вашем городе много, борделей, я полагаю, не меньше, а где его светлость проживает? Мне было бы проще заглянуть к нему домой, чем шататься взад-вперед.
— Пятый дом на Туманной улице. Это вам нужно добраться по Зимней Стуже до Замка всех Ангелов, повернуть направо, ехать до моста через Ренар. Там через два квартала памятник Иоганну Копьеносцу. Сворачиваете на площади в Рыцарский переулок, это мимо дома с вывеской таверны «Дева в беде», но не спутайте с таверной «Одинокая принцесса», она напротив. В общем, оттуда десять кварталов и Петляющая аллея. С нее — прямо на Туманную улицу, после перекрестка с улицей Кинжалов.
Выслушав это, Делвин подумал, что придется спрашивать прохожих по ходу дела, потому что прозвучало объяснение немного путано.
— Благодарю, сударь, — сказал он тем не менее.
— Не стоит благодарности. Два талера за проезд, раз не везете никаких товаров.
Расплатившись со стражником имперской монетой, имевшей хождение в здешних краях, Делвин и его спутники наконец въехали в город. Димбольд не произвел на капитана Дирхейла особенного впечатления. Он значительно уступал и Тельгарду, резиденции королей Гвенхейда, с его древними дворцами и Башней Волшебников, и тем более алгернской столице с ее широкими проспектами, в которой молодой офицер однажды побывал. Это был обычный город, достаточно крупный, разросшийся в последние два столетия за счет торговли, но по большому счету ничем не примечательный.
Дома в три и четыре этажа, с фасадами, выкрашенными в желтый и красный цвет, вставали стена к стене, построенные на кривых улочках, бегущих к вершине увенчанного Замком всех Ангелов холма. Димбольд раскинулся на крутом правом берегу широкой Тейлы, будучи разделен в низине надвое ее притоком Ренаром. Замок всех Ангелов, украшенный фигурами расправивших крылья небесных посланников, служил прежде резиденцией королевскому наместнику, пока не сделался домом бургомистру и местом собрания ландтага.
Делвин поглядел на плещущиеся на ветру знамена с серебряным карпом, на стоявших дозором гвардейцев в позолоченной броне — и свернул, как ему было сказано, направо. По дороге в Димбольд капитана посещала идея попробовать заручиться поддержкой местного правительства — но в итоге он ее отверг. Торговая республика находилась последние двадцать лет в сфере влияния Алгерна, будучи ее западными воротами в Керанию, и едва ли окажет Гвенхейду хоть какую-то помощь.
Миновав мост над рекой Ренар, гвенхейдские военные вскоре добрались до площади, где стоял памятник потрясавшему копьем рыцарю. Делвин не знал, настоящий это герой или легендарный. Тут и в самом деле обнаружились две таверны с крайне похожими вывесками. Различить их, впрочем, оказалось несложно — на каждой вывеске имелось название, а читать Дирхейл, слава небу, еще не разучился.
— Значит, десять кварталов до аллеи? — уточнил Косой Боб, один из спутников капитана.
— Да, а потом искать Туманную улицу, — ответил Делвин. — Видимо, после Кинжальной.
Названия показались ему одновременно и поэтическими, и неприятными. Они заставляли предположить, что Телфрин обитает на каких-то задворках, населенных бандитами, карманниками и прочим сбродом. Оказалось бы вполне в духе опального графа, если судить по рассказам о нем.
— Все же считаете, будет он с нами разговаривать? — не удержался Боб от вопроса.
— Приедем и узнаем, — ответил Делвин раздраженно. — Я колдун, но не пророк.
Боб замолк, Фрэнк и Клайв тоже держались тихо, и капитан принялся размышлять о человеке, встреча с которым ему в скором времени предстояла. Лично они знакомы не были — Телфрина выслали из Гвенхейда за год до того, как Делвин приехал в столицу, поступать в военную академию. Однако стольный Тельгард полнился слухами о строптивом аристократе еще долго, и молодой Дирхейл успел наслушаться о подвигах графа.
Приходившийся королю Эйрону Четвертому троюродным братом по отцовской линии, Патрик Телфрин за несколько лет пребывания при дворе успел поставить на уши все королевство. Начал он с серии дуэлей, самая громкая из которых состоялась с алгернским послом. Граф проткнул его насквозь, обвинив в дурном вкусе по части стихов. Разгорелся дипломатический скандал, и королю Гвенхейда пришлось отправлять императору письмо с извинениями, присовокупив к нему щедрые подарки. Патрику было тогда всего восемнадцать лет, и от короля он получил лишь строгий выговор.
Возможно, говорили позже, государю следовало проявить строгость. Возможно, и не стоило прощать подобной выходки юного принца крови — ведь безнаказанность приводит лишь к еще большей распущенности, как известно всем. Но то было благополучное время. Древнее королевство Гвенхейд, в незапамятные годы основанное Звездным народом, процветало, королевский род был многочислен, и забавы одного из его младших отпрысков служили скорее темой для светских бесед, нежели поводом для беспокойства.
В конце концов, Империю в Гвенхейде не любили, и восприняли эскападу, предпринятую Телфрином, как своеобразную пощечину старому недругу.
Следующие несколько лет Патрик Телфрин, из пятой линии дома Волфалеров, также известного как Дом Драконьих Владык, провел до крайности весело. Сначала он восхитил публику сплетней о своем романе с оперной певицей, годившейся ему в матери и с самой молодости менявшей кавалеров, как перчатки. Такого рода развлечения были свойственны многим молодым аристократам, однако Патрик приводил госпожу Лизхен на званые обеды к королю, утверждая, что скоро сделает ее своей женой.
По слухам, исходившим от слуг, Эйрон Четвертый отвел родича в свои покои и сделал выговор на предмет того, с какой ответственностью потомок Волфалеров должен выбирать себе супругу. Рассказывали, что Патрик рассмеялся сюзерену в лицо и заявил, что влюблен.
Любовь эта закончилась через три месяца — столь же внезапно, как и началась. Госпожа Лизхен предпочла юного Телфрина преуспевающему негоцианту. Патрик прилюдно заявил, что безутешен, и пропал из столицы. В последний раз его видели на борту корабля, отплывающего в Керанию. В Тельгарде граф Телфрин объявился лишь через год, придя прямо на Весенний бал — загоревший, с саблей на портупее и в пиратской косынке вместо шляпы. По его словам, он примкнул к каперскому отряду на службе грандгерцога Наргонда, воевавшего с Брезальдой. Пробыв шесть месяцев в каперах, он распрощался с ними в порту Нового Дендалона на противоположном берегу Моря Фантомов, признавшись, что полностью разочаровался в деле наргондцев. Зато Патрик прекрасно развлекся, во главе набранных им из местного сброда кондотьерских отрядов посетив и разграбив пару королевских дворцов западного материка.
Вернувшись домой, он успел несколько раз возмутить спокойствие, отметившись, например, участием в контрабандных сделках. Терпение короля таяло — и иссякло окончательно, когда поползли слухи, что граф Телфрин соблазняет его супругу. Правда то была или нет, так и не стало известно, но король распорядился выслать родственника из страны на неопределенный срок, без права возвращения до особого распоряжения, с сохранением, впрочем, титулов и дохода от поместий. Шли годы, все ждали, когда гнев государя Эйрона уляжется. Патрик за это время успел принять участие в еще двух войнах — после чего поселился в вольном Димбольде, где завел торговые дела. Поговаривали, скоро ему разрешат вернуться — да только нет теперь в светлом Тельгарде короля, который подписал бы подобный указ.
Делвин сжал поводья коня, отгоняя ненужные воспоминания. Хватит. Есть вещи, о которых лишний раз лучше не думать. Только зря душу себе разбередишь. Почти каждую ночь и без того снились кошмарные сны.
Район, в котором лорд Патрик поселился, оказался вовсе не так уж плох. Рядом в самом деле располагалась тенистая аллея с высаженными на ней буками и вязами, а также небольшой парк. Проезжая мимо, Делвин заметил окруженный ивами пруд. На Туманной улице стояли неброские, но приличного вида особняки в три-четыре этажа, некоторые — с башенками. Жили здесь, по всей видимости, люди не бедные, предпочитающие уединение от царившей в центре города суеты. Капитан обратил внимание на чистоту улиц и новенькую брусчатку.
Пятый дом выходил на улицу фасадом, покрашенным в белый цвет. Это было длинное продолговатое здание с высокими окнами. Дверь — без таблички с именем владельца, и никаких гербов. Хозяин дома, кажется, не стремился излишне себя афишировать. Приказав спутникам дожидаться внизу, Делвин спешился и взбежал на высокое крыльцо. Он стал стучать дверным молотком, ожидая, пока кто-нибудь откроет.
Прошло, наверно, минуты три, прежде чем дверь отворилась. На пороге появился слуга — крепкого вида бородатый малый с двумя длинными кинжалами на поясе, в ливрее зеленого цвета. Он поглядел на Дирхейла с неудовольствием и спросил:
— Вы от Штрайнера?
— Насколько мне известно, нет.
— Тогда убирайтесь, откуда пришли. Велено пускать только людей от Штрайнера.
Лакей попробовал закрыть дверь, но Делвин вовремя успел придержать ее сапогом.
— У меня важное дело к графу Телфрину. Потрудитесь меня пропустить.
— Мне плевать, какое у вас дело, — скользнул слуга равнодушным взглядом по кирасе Делвина. — Если господин не сказал о вашем визите, значит он вас не ждет. Проваливайте.
Лакей потянул ручку на себя, пытаясь все же захлопнуть дверь, но тут Дирхейл прибег к колдовству. Будучи потомком древнего рода, он, подобно многим другим гвенхейдским аристократам, обладал врожденным магическим даром. Делвин мог бы пройти полное обучение в Башне Волшебников, однако не пожелал этого делать, избрав военную карьеру. Тем не менее он получил некоторые базовые знания, и при необходимости мог совладать с одним или даже несколькими противниками, не обнажая клинка.
В планы Делвина не входило убивать этого вполне ответственно исполнявшего свой долг слугу — лишь обездвижить. Молодой офицер сплел чары, секрет которых некогда поведал ему отец — и лакей, потянувшийся уже было левой рукой за кинжалом, сначала замер, а потом медленно и без единого звука опустился на пол. Глаза его были широко раскрыты, губы слегка шевелились, но это были единственные движения, на которые он был сейчас способен. Слуга издал неразборчивый гортанный звук, но даже язык ему больше не повиновался.
Перешагнув через потерявшего власть над собственным телом лакея, капитан Дирхейл вошел в богато обставленный холл — и немедленно пригнулся, когда прогремел выстрел. Пуля просвистела над левым плечом и пробила оконное стекло. С улицы раздались ругательства и топот. Отскочив в сторону, Делвин достал свой пистолет — и замер, услышав неторопливый, чуть надменный голос:
— Не суетитесь, милостивый государь. Я пристрелю вас раньше, чем вы спустите курок.
Выпрямившись, Дирхейл смог разглядеть человека, стоявшего в полумраке не освещенного свечами холла, на среднем пролете ведущей на второй этаж лестницы. Это был черноволосый мужчина ростом чуть выше среднего, одетый в плотную кожаную куртку, какие часто носят наемники, кожаные брюки и ботфорты до колен. Его смоляные волосы слегка не доходили до плеч, глаза казались угольно-черными в полумраке, кожа была загорелой, а верхнюю губу и подбородок покрывала легкая щетина.
На поясе у незнакомца висела шпага, а в руках он держал два пистолета. Из дула одного еще вился дымок, а длинный ствол второго глядел Делвину прямо в лицо.
— Не больно-то вы в первый раз смогли меня пристрелить, — заметил Делвин.
— Я целился вам поверх головы, — пояснил мужчина. — Чтобы вы слегка успокоились.
В дверях, с палашами наголо, показались люди Дирхейла — Боб и Фрэнк, так как Клайв остался, видимо, приглядывать за лошадьми. Увидев, что к незваному гостю явилось подкрепление, хозяин дома не переменился в лице и даже не шелохнулся. Он сказал совершенно спокойно:
— Прошу учесть, господа, что я чародей, и куда более могучий, нежели ваш ретивый товарищ. Сделаете еще один шаг — и вас постигнет участь куда худшая, нежели моего несчастного привратника. — Не меняя тона, мужчина обратился к лежавшему на дорогом ковре слуге: — Иоганн, когда сможешь встать, не лезь в драку. С этими гостями я разберусь сам.
Делвин ощутил легкий энергетический толчок — и чары, наложенные им на здешнего лакея, немедленно рассыпались. Человек в черном, бывший со всей очевидностью Патриком Телфрином, пользовался магией легко и изящно. Его работа с нею напоминала быстрый укол шпагой. Прошла пара секунд — и слуга по имени Иоганн уже поднимался с пола, неприязненно глядя на гвенхейдских солдат. За кинжалы он, впрочем, браться не стал.
В холл, из дверей по левую руку от лестницы, вошли еще трое человек, все в кирасах — двое с мушкетами и один с топором.
— Стойте спокойно, — бросил им Телфрин. — Я уже почти все уладил. Возможно, вы представитесь наконец? — спросил мужчина, вновь оборачиваясь к Делвину. — А то получается как-то неловко. Вломились ко мне в дом, напали на моего человека. Требуются веские основания, чтобы себя подобным образом вести. Или полное отсутствие манер.
— Прошу меня извинить, — склонил Делвин голову, демонстративно пряча в кобуру собственный пистолет и сделав знак солдатам вложить палаши в ножны. — Мы пробыли в дороге целый месяц, измаялись, попали в несколько неприятных передряг по пути, и потому в самом деле от спешки несколько пренебрегли хорошим тоном. Мое имя Делвин Дирхейл, капитан Первого корпуса армии Гвенхейда.
— Дирхейл? Из денгальских Дирхейлов?
— Нет, из Нового Валиса, мой господин.
— Достойный род, — отметил Телфрин, наконец пряча пистолеты в кобуру. — Я учился в академии вместе с Мэтью Дирхейлом. Отличный малый, особенно когда доходило до конных скачек. Однажды он даже взял приз Серебряного Круга, а это дорогого стоит — во всех смыслах.
— Речь идет о моем двоюродном дяде, сударь. Я правильно понимаю, что говорю с лордом Патриком Валентайном, графом Телфрином, из высокого дома Волфалер?
— Отчасти. К высокому дому я себя не причисляю с тех пор, как не нашел общего языка главой этого высокого дома. Хочу узнать, по какой причине гвенхейдские военные решили посетить обитель презираемого в Тельгарде изгнанника?
Делвин слегка замялся. От этой встречи он ожидал совсем другого. Патрика Телфрина описывали ему как легкомысленного вертопраха, беспечного и дерзкого юнца. Стоявший перед ним тридцатидвухлетний мужчина, напротив, казался уверенным в себе, серьезным и жестким. Впрочем, прошло десять лет с его высылки из страны. Телфрин привык жить в чужих землях. Он воевал под разными знаменами — и довольно удачно. Он вложил средства, получаемые из родового имения, в торговое дело, оказавшееся весьма прибыльным, если судить по роскоши здешнего убранства. В глаза бросались изящные статуэтки, картины, искусно вырезанная мебель, рыцарские доспехи в стенных нишах.
— Возможно, — начал Дирхейл осторожно, — вы слышали о последних событиях.
Согласно рассказанной у ворот истории — слышал, и еще как.
— Краем уха, немного. Шесть дней назад приходили какие-то забулдыги с Гостиного двора. Рассказали, что дядя Кледвин совершенно потерял разум, восстал против Эйрона, переманив на свою сторону половину армии, и дал при Кенхолде бой. Вскоре после этого боя бедняги, собственно, и дезертировали. Желали встать ко мне на службу — так я послал их ко всем чертям. Не желаю влезать в гвенхейдские склоки.
Косой Боб себе под нос пробормотал проклятие в адрес небом проклятых изменников.
— Это вы про меня? — уточнил лорд Патрик, приподняв обе брови.
— Нет, сударь, — вмешался Делвин. — О ваших недавних гостях. Я был при Кенхолде, и поверьте, не питаю ни малейшего уважения к людям, самовольно оставившим королевский стяг. Как и мои товарищи.
— Вот как. Жаркое было дело?
— Более чем.
Бой состоялся в начале апреля. Делвин Дирхейл хорошо запомнил тот день. С самого утра валил снег — весна выдалась холодной, как нередко бывало в тех северных краях. Королевский генерал Марлин занял выигрышную позицию на двух пологих холмах, расположив пушки напротив наступавшей по Кенхолдской дороге армии мятежников. Поначалу обстоятельства складывались в пользу лоялистов — под шквальным огнем армия восставшего лорда Кледвина не смогла продвинуться далеко вперед. Мятежники предприняли попытку обойти своего противника с флангов, но не достигли успеха. Государь, присутствовавший на поле боя лично, уже собирался предложить врагу капитулировать.
Все изменилось совершенно неожиданно. При армии присутствовали чародеи из Башни Волшебников, в количестве тридцати человек. Эйрон Четвертый и его генерал не спешили пускать их в бой, оставляя в качестве последнего резерва. Когда с неба стеной ударили молнии, поражая королевских солдат, Делвин даже не сразу понял, что колдуны предали своего законного сюзерена, переметнувшись к бунтовщикам. Шквал огня буквально снес, разметал передние шеренги королевской армии. По склону холма метались обожженные, испуганные люди. Бешено ржали кони.
Затем взорвался пороховой склад. В один момент погибло несколько десятков, а то и сотен человек, находившихся поблизости. Генерал Марлин приказал развернуть орудия и открыть огонь по шатру, занимаемому волшебниками — но те смогли выставить на пути ядер сверкающий энергетический щит, и несколько сделанных артиллерией залпов этот щит выдержал. Мятежники тем временем прорвались прямо в середину растерянного, дезориентированного гвенхейдского войска. Строй королевских пикинеров смешался под мушкетными выстрелами противника.
Делвин тогда обнажил клинок. Вскинул его к небу, закричал своим солдатам, чтобы стояли насмерть. Разрядил пистолет во вражеский строй, свалив одного из неприятельских кавалеристов из седла, после чего бросился прямо в гущу сражения, направо и налево размахивая палашом. Он все еще верил, что можно одержать победу в этом бою.
Капитан Дирхейл видел, как появился сам Кледвин Волфалер — верхом на могучем черном жеребце, весь в черном доспехе, в закрывающем лицо шлеме, в алом плаще на плечах. В руке мятежный лорд держал длинный полуторный меч, орудуя им с легкостью. Он взлетел во главе конного отряда к вершине холма, к самой ставке Эйрона. Вновь ударила молния — как и все в Доме Драконьих Владык, Кледвин обладал древней Силой. Используя собственный дар, король Эйрон отразил первую магическую атаку — но рухнул замертво после третьей.
— Мы потерпели поражение, — выныривая из воспоминаний, сказал Делвин графу Телфрину. — Волшебники из Башни переметнулись на сторону узурпатора. Ваш кузен, его величество Эйрон Четвертый, пал, убитый Кледвином. Генерал Теодор Марлин успел собрать остатки армии и протрубить отступление. Мы не знали, ввиду предательства магов, чего ждать в столице, и потому отступили в замок Тенвент.
— Дядюшка не преследовал вас?
— Нет. Дорога на Тельгард оказалась открыта, и лорд Кледвин направился прямиком туда. Как сообщили беженцы, примкнувшие к нам через две недели в Тенвенте, стольный город сам открыл узурпатору ворота. Во дворце случился переворот, поддержанный аристократией и все теми же чародеями. Почти все венценосное семейство оказалось вырезано за одну ночь. Принц Александр, принц Айорверт, лорд Бринмор, королева Бриана, лорд Пэдеро — все они погибли. Некоторые — заколотые в собственных постелях, другие в бою, третьи при попытке к бегству. Королевский дом истреблен. Узурпатор объявил себя государем и начал подготовку к коронации. О принцессе Джулианне известно, что Кледвин держит ее под замком, принуждая к браку.
— Как некрасиво, — пробормотал Патрик Телфрин. — Он же ей в отцы годится.
— У злодея ни стыда, ни совести, — поддакнул Косой Боб, а Фрэнк согласно кивнул. — Вы нам поможете, светлый лорд? Одолеть узурпатора?
— Я? — на лице графа отразилось вежливое недоумение. — Почему я должен вам помогать? Это ваша война и ваше поражение. Я тут совершенно не при чем.
— Ваша светлость, — заговорил Делвин, надеясь, что в его голосе не проскользнуло отчаяние. — Нас послал сюда генерал Марлин. Я могу показать вам его письмо, если хотите. Мы в самом деле уповаем на ваше участие. Так вышло, что вы последний законный наследник престола. Не считать же таковым предателя, убившего собственных родственников. У нас еще остались достаточно значительные силы, но нет вожака, за которым бы люди пошли. Если он не появится в скором времени, армия начнет разбредаться или переходить на сторону узурпатора. Вы можете ее возглавить.
— Вы, кажется, чего-то не понимаете, дорогой сэр, — тон, с которым Телфрин произнес эти слова, был поистине ледяным. — Гвенхейд сам отказался от меня — десять лет назад. Король, под чьим знаменем вы дрались, поверил лживым наветам и выслал меня на чужбину. У меня не осталось к тому времени родителей — но были друзья в родных краях. Мне не позволили с ними проститься. Я, между прочим, готовил свадьбу, а меня обвинили в выдуманной интрижке с королевой. Невеста отреклась от меня. Товарищи отреклись. Мне жаль моих погибших родичей, но я ничего не должен стране, плюнувшей мне в лицо. Кледвин — сильный человек. Возможно, на троне он не будет смотреться так нелепо, как смотрелся Эйрон.
Делвин вздохнул. Сомнения, терзавшие его всю дорогу, занявшую долгих четыре недели, подтверждались. Капитан Дирхейл изначально не верил в успех в этой миссии. Ему казалось очевидным, что человек, с которым поступили так, как поступили с Телфрином, в самом деле не пожелает возвращаться в отказавшееся от него королевство. И все же, генерал Марлин был уверен, что иного выхода нет. Армии требовался лидер — человек, способный ею командовать и повести за собой. Человек, имеющий права на трон. О лорде Патрике говорили, как об опытном солдате. К тому же, он был чародеем, обучавшимся магии с детства, как и всякий в его роду — а кто, как не чародей, способен бросить вызов узурпатору и предателям из Башни?
Покидая Тенвент, Делвин читал на лицах защитников крепости отсутствие всякой надежды. Молодой капитан поклялся, что сделает все возможное, чтобы эту надежду вернуть. Гвенхейдом не может править тиран и убийца родичей.
— Вас лишат поместья и доходов от него, — сказал Дирхейл, стараясь быть прагматичным. — И скорее всего, уже достаточно скоро Кледвин начнет охоту за вами. Ему не нужны соперники. Хотите вы того или нет, вы обладаете правами на трон, после гибели прочих членов венценосной семьи. Само ваше существование ставит узурпатора под удар. Не пройдет и месяца, как сюда явятся наемные убийцы. Может быть, они уже на подходе.
— Когда явятся, тогда с ними и поговорю. Что до имения… Я владею акциями в торговой компании, и она процветает. Планирую купить корабль, кстати, и отправиться на следующий год по Морю Фантомов. Услышал недавно байку о городе, чьи дворцы отлиты из золота, и не хотел бы дать другим авантюристам возможность разграбить его раньше меня. В любом случае, от родовых земель я больше не зависим. Мой деловой партнер Штрайнер — отличный товарищ и надежный друг. Кстати, Иоганн. Его человек так и не пришел?
— Нет, ваша милость. Когда приперлись эти мерзавцы, я сперва подумал, они от него.
Лакей явно не испытывал к Делвину и его спутникам никаких теплых чувств. В сущности, его можно было понять. Делвин хорошо осознавал, что и впрямь составил не лучшее впечатление о себе, напав на пытавшегося не впустить его вовнутрь слугу. Но слишком нелегкими выдались последние дни. Долгая дорога, несколько стычек сначала с солдатами врага, а затем с лесными разбойниками, разброд и разложение в рядах собственных бойцов. Все это угнетало. Встретив перед собой неожиданное препятствие, капитан Дирхейл не придумал ничего лучшего, чем попытаться это препятствие устранить.
Он поглядел на товарищей. Боб и Фрэнк переминались с ноги на ногу, явно желая уйти. Здешние охранники, напротив, сдвинулись, готовые по приказу своего господина в любой момент вытолкать на улицу незваных гостей.
— Поймите еще одну вещь, — добавил лорд Патрик. — Даже желай я впутаться в вашу авантюру, я не смог бы вам этого обещать. Вполне возможно, я не доживу до конца сегодняшнего дня. Через несколько часов у меня состоится дуэль, и мой противник — лучший бретер в этом городе и во всех окрестных землях. Согласно кодексу, я поклялся не применять в поединке магию, а значит, бой предстоит непростой.
— Вы деретесь на дуэлях каждый день, что ли? — спросил Делвин, вспоминая старые истории о Телфрине. — Любимое развлечение перед обедом?
— Вовсе нет. Уже полгода обнажал клинок только для тренировок. Я поссорился с одним господином в минувшую пятницу, и он настойчиво требует удовлетворения. Согласитесь, находясь в подобных обстоятельствах, было бы затруднительно строить далеко идущие планы.
Делвину сделалось смешно. Вот так ирония судьбы, в самом деле. Ехать за тридевять земель ради встречи с человеком, способным, возможно, выиграть уже почти безнадежно проигранную войну — и узнать, что этот человек готовится к поединку, из которого может не выйти живым. Патрик Телфрин был известен как отчаянный фехтовальщик, и если на этот раз он сомневается в победе, значит противник ему достался серьезный.
— Так вышло, — сказал Патрик, — что времени осталось немного, а обещанный мне Штрайнером секундант до сих пор не явился, хотя ожидался быть час назад. Вам не составит труда его заменить, сударь? Ничего сложного. Составите мне компанию до ближайшего парка, поздороваетесь с секундантом противника, постоите рядом с зеваками. Посмотрите, как я побеждаю или испускаю дух — по обстоятельствам.
Делвин быстро кивнул. Подобная возможность открывала ему пусть и призрачный, но шанс. Если Телфрин победит, можно предложить ему распить несколько бутылок вина — а затем вновь заняться уговорами. Человек, переживший смертельную опасность и находящийся под влиянием спиртного, порой оказывается весьма сговорчив. К тому же, по словам командира городских стражников, Патрик устроил пьяный дебош, узнав о Кенхолдской битве. Возможно, его безразличие — напускное.
— Разумеется, сударь. Я с радостью окажу вам такую услугу. Как дворянин дворянину.
Лицо Патрика Телфрина совершенно внезапно осветила радостная улыбка — и на мгновение этот мрачный саркастический человек показался Дирхейлу тем бесшабашным юношей, о приключениях которого много лет травили застольные байки в светлом Тельгарде.
— Чудесно, — изрек троюродный брат покойного короля. — В таком случае, господа, предлагаю вам завести лошадей в конюшню — а затем присоединиться ко мне за завтраком. Мой повар приготовил сегодня лучшие блюда — специально, чтобы меня поддержать. Один я это все не съем. Посидим, перекинемся парой слов о последних сплетнях — а затем прогуляемся. Могу поклясться, зрелище вам предстоит увлекательное.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.