Глава 11 / Тайна Пророчества / Kaena Светлана
 

Глава 11

0.00
 
Глава 11

Глава 11.

Мертвая любовь Темного Лорда.

 

Темнота надвигается все ближе и ближе, но вот сквозь нее проглядывает темный холм, покрытый туманом. На невысокой траве видна утренняя роса. Не было ни души.

Среди этой тишины и прозрачности выделялись две темные фигуры на вершине холма. По силуэтам, очерченными мантиями, было понятно, что это мужчина и женщина. — За тобой не было хвоста? — спросил мужчина. — Вроде, нет, — медля, произнесла женщина. — Когда все это закончится? Я не могу больше скрываться ото всех. Грин-де-Вальд мертв, защиты у нас больше нет. Я так боюсь однажды прочитать в газете о твоей смерти.

— Все будет хорошо, — мужчина нежно поглаживал лицо спутницы. — Тебе нельзя нервничать. Забыла? Кстати, ты принесла, что я тебя просил?

— Да, конечно, — ответила волшебница, доставая из кармана мантии мешочек. — Том, скажи мне, что все это сделано не напрасно?

— Я обещаю, — ответил Том, обняв и поцеловав девушку. — Я люблю тебя.

Капюшон мантии упал, и лицо женщины озарилось неясным солнцем. Те же темные струящиеся локоны, те же яркие серо-голубые глаза, та же неуловимая улыбка — все в ней было еще прекрасней. Эрис стала взрослей. Очертания тела стали более округлыми, а из-под мантии просматривался небольшой животик. Она была беременна.

— Сейчас трудно встречаться, — произнес Том. — Мракоборцы что-то вынюхивают. Придется подождать. Мои люди спрячут тебя в безопасное место. Я дам тебе знать, когда мы сможем увидеться вновь. — Прощай, — прошептала волшебница, поцеловав Тома на прощание. Эрис вновь надела капюшон и ушла, неслышно ступая по сухой листве. Том постоял еще немного, затем развернулся и пошел в сторону темной лесополосы.

Через несколько минут на его пути повстречались три человека тоже в черных мантиях и с масками на лицах. Сначала они шли молча, но потом один из них снял маску (все его лицо было изуродовано шрамами и свежими ранами) и обратился к Тому: — Все прошло гладко? — Более чем, — ответил Том, по-прежнему держа в руках мешочек. — У меня было ощущение, что за Эрис следили.

— Может, было лучше забрать ее с нами? — Нет, нельзя. Длительного скитания и постоянные нервы могут навредить ребенку, — обеспокоился Том, вспоминая слова Эрис. — Она и так на взводе.

Когда волшебники ушли значительно дальше от того места, где повстречались, компания остановилась.

Том Реддл достал волшебную палочку, взмахнул ей и исчез. Все остальные проделали то же самое, и через мгновение трое стояли около того самого дома, где когда-то будут жить Реддлы.

Том зашел в дом, прошел через гостиную на задний дворик. Его уже ждали там два Пожирателя Смерти. Около них, на земле, лежал связанный человек. — Оставьте нас, — приказал он, и Пожиратели ушли в дом. Волан-де-Морд подошел к волшебнику, присел на одно колено, чтобы поравняться с мужчиной:

— Ну, здравствуй, Морфин. Пленный волшебник, услышав свое имя, поднял голову и, увидев Тома, распалился от гнева и отчаянья: — Ты..., — прошептал Морфин. — Что тебе от меня нужно? — Рано или поздно все тайное становится явным, — в отличие от мужчины, Том был абсолютно спокоен. — Ты не смог сохранить тайну Волан-де-Морта, и за это я заберу твою душу.

Реддл приподнялся, достал волшебную палочку и направил ее в сердце пленника. — Нет! Ты не посмеешь! — закричал мужчина. — Тебя найдут, и ты пожалеешь о том дне, когда решил стать ВЕЛИКИМ, грязный полукровка…

— Авада Кедавра! — прошипел Волан-де-Морт. Яркая вспышка Смерти ослепила Морфина. Он остался неподвижен. Моментально поменялся цвет кожи, а глаза остекленели. Том достал из кармана мешочек Эрис, вынул оттуда ожерелье из ониксов и положил его на мертвого волшебника. Сам мужчина остался ждать. Сразу же из трупа вырвалась струя белого дыма, похожая на небольшого человека. Объект на мгновение остановился в воздухе, затем пронесся мимо Реддла и, кажется, исчез. Но нет!

Неожиданно Волан-де-Морт почувствовал невыносимую боль: призрак прошел сквозь него. Выходя из тела волшебника, дым потянул за собой еще какую-то оболочку, но только уже черного цвета. Выйдя полностью, и остановившись в пространстве, две субстанции соединились вместе, образовав нечто большее, чем просто обычную душу.

Все это время ожерелье, лежавшее на трупе, было неподвижно, но когда души соединились, украшение озарилось поистине ярким пламенем, намного красивее, чем обычный огонь. Новое воплощение двух душ вошло внутрь ожерелья, оставив после себя лишь легкие угольки на траве. Вещица Эрис сразу же погасла, а Том перестал чувствовать боль.

Волшебник подошел к трупу и положил новый крестраж в мешочек...

 

***

 

Вновь надвинулась темнота, словно кто-то специально перебирал воспоминания.

Сквозь дымку завесы стала появляться новая картинка: снова дом семьи Реддлов, только не слышно уже звонкого голоска Эрис и плача ребенка. Все изменилось. Вещи, лежавшие еще утром на столе, теперь беспорядочно была раскидана по полу. В углу гостиной лежала дверь, снятая с петель благодаря неожиданному приходу Мракоборцев. Около входа лежало много убитых людей. Здесь были все: и Мракоборцы, и Пожиратели Смерти. Последствия вторжения оказались кровопролитными как для одних, так и для других. Сейчас здесь находились около десятка живых Пожирателей, прибывших вместе с Волан-де-Мортом, вот только слишком поздно.

Дверь в сад также была открыта нараспашку, а через нее из дома в сторону леса тянулся кровавый след. У самых первых деревьев лежал труп брата Эрис, который погиб, спасая сестру и малыша.

След тянулся дальше. В самом конце «кровавой дороги», в нескольких десятках метров от безопасного портала, на земле сидел Том Реддл. Рядом лежала Эрис.

Мужчина прибежал слишком поздно. Эльфийка была мертва, а в ее руках уже не было малышки. Ее забрали Мракоборцы.

Том держал холодную руку возлюбленной, а по его щекам текли крупные слезы, слезы горя. Образ молодой матери был прекрасен, только не было румянца на щеках, и лучи солнца не играли в ее глазах.

Волшебник, утерев слезы, убрал волосы с лица жены, поцеловал в последний раз уже холодные губы, где совсем недавно теплилась жизнь, и закрыл рукой глаза, так и не успевшие закрыться вслед за душой. Том снял с ее шеи ожерелье, которое Эрис когда-то дала ему, взял мертвую жену на руки и вынес ее на местность перед лесом, вид на который был из окон их дома. Волан-де-Морт остановился около старого дуба, росшего в гордом одиночестве среди молодых берез, аккуратно положил Эрис на траву около него, достал волшебную палочку, в последний раз посмотрел на любимую и произнес:

— Ты вечно будешь в моей душе. Я всегда буду любить тебя, Эрис. Яркая вспышка, и на том месте, где только что лежала эльфийка, появилась плита, со стоящей на ней маленькой вазой с красной розой. Волшебник, не ожидая ни минуты, пошел обратно в дом, вытирая на ходу слезы.

Зайдя в комнату, он начал судорожно копаться в вещах, заглянул в потрескавшийся комод, достал оттуда шкатулку из ярко-красного камня, положил туда мешочек с ожерельем, закрыл ее маленьким ключиком, затем снова засунул шкатулку подальше в ящик неприметного мебельного декора, забросал комод старыми газетами и вещами и вышел на улицу.

Следом за ним из дома вышли Пожиратели Смерти. Напоследок Волан-де-Морт, повернувшись к дому, взмахнул волшебной палочкой и снова отвернулся.

— Том, ты в порядке? — один из Пожирателей Смерти не на шутку переживал за Лорда.

— Собирай всех! — тон голоса волшебника был холоден и высокомерен. — Министерские крысы хотят войны, так они ее получат! — Том засмеялся таким злорадным смехом, что стоявшие рядом Пожиратели оглянулись, но сразу же погрустнел, взглянув на ключ в его руках. — Уничтожим Министерство, я должен забрать свою дочь. Реддл подошел к волшебнику, стоявшему неподалеку. Пожиратель Смерти снял маску с лица и поклонился лорду.

— Я отдаю тебе этот ключ на хранение, — Том протянул волшебнику серебряный ключик. — Но, Люциус, Я доверяю тебе. Не обмани мое доверие.

— Я не подведу вас, Сир! — произнес Малфой старший, взяв ключ. — Я буду хранить его у себя до смерти… Темнота в третий раз накатила неслышной волной, и Гарри проснулся.

 

***

 

— Гермиона, я тебе говорю, ключ у Люциуса Малфоя, — Гарри, Рон и Гермиона сидели уже утром в общем зале «Дырявого котла».

— Но как? — девушка не могла поверить рассказу волшебника. — Орден Феникса посадил старшего Малфоя в одну из закрытых тюрем. Если он смог как-то пронести ключ с собой, то мы в полном тупике — попасть в такие тюрьмы практически невозможно. Здесь даже Оборотное зелье не поможет! — Надо подумать, — казалось, за пары минут в голове Гарри крутились полсотни идей и мыслей, крича наперебой о себе. — Кому из семейки Малфоев Люциус мог доверить хранение ключа на время его заключения? Это тот, кому он мог доверять…

— Беллатриса?! — Рон и Гермиона в один голос не дали парню договорить.

— Именно! — Гарри утвердительно ударил кулаком по столу. — Нет, нет, — в глазах волшебницы появился страх. — Гарри, эта тетка сумасшедшая! Она ненавидит тебя больше остальных Малфоев и при первой же встрече убьет!

— Все хотят расквитаться со мной, не только она, — он старался убедить в этом друзей. — У нас нет другого варианта, нужно попробовать. Может, действительно именно у нее хранится ключ.

Друзья переглянулись, у каждого в лице читалось явное недоверие к идее, как сказал Гарри, другого выхода не было. Нужно было что-то решать. Практически все крестражи были уничтожены, остался последний.

— А ты уверен, что это правда? — Гермиона переглянулась с Роном, как будто они вдвоем уже говорили об этом.

— О чем ты? — волшебник с подозрением посмотрел на ребят.

— Ну, что сказала тебе Каена, — подхватил Рон. — Она же чужая, странная…

— Да о чем вы?! — выпалил Гарри. Разговор об эльфийке тяжелым камнем лег на сердце волшебника. — Я верю ей. К тому же местоположение ключа я увидел в новом видении этой ночью, а они уж точно не лгут.

— Тебе не кажется это подозрительным? — Гермиона не могла успокоиться. Она пыталась образумить друга. — Спустя столько лет тишины связи тебя и Лорда, вдруг появляются видения, которые, как по заказу, помогают нам в поисках крестражей.

Гарри ничего не ответил. Его сознание в этот момент было далеко, парень практически не слышал ребят. Он пытался вернуться к тому моменту, когда прощался с Каеной. Ему казалось, что тогда было кое-что недосказано, что-то важное…

— Гарри! Ты слышишь? — Рон слегка подтолкнул друга.

— Так вот и я говорю, что мне нужно будет проникнуть в Министерство и все разузнать, — Гарри только что услышал голос Гермионы, говорившей и листавшей газету одновременно. — Дашь мне мантию-неведимку?

— А? Да, — пробубнил волшебник. — Гермиона, ты сможешь заглянуть в Отдел Тайн?

— Что тебе там понадобилось? — удивилась девушка.

— Что-нибудь о Тайне Пророчества.

— Так она же умерла десять лет назад, — вместе выпалили Рон и Гермиона.

— Да мне не для этого, — замялся парень. — Стоп. А вы откуда знаете?

— Все знают, — объяснила волшебница. — Это же был лучший проект Отдела Тайн за всю историю Министерства, только жаль, что неудачный.

 

 

***

 

— Встречаемся в "Дырявом котле" в пять, — уточнил Рон, глядя на часы. — Будь осторожна.

— Не беспокойся за меня, — Гермиона поцеловала волшебника и ушла. Парни постояли еще немного и неспешным шагом отправились в Косой переулок.

Погода была замечательная. Солнце все чаще выглядывало из-за тяжелых, серых туч, а легкий ветерок приятно обдувал лица. Светлое время вернулось.

Косой переулок был полон людей, как и прежде: молодые волшебники, знаменитые маги и мудрые ведьмы.

— Гарри, постой! — отдернул его Рон. — Подожди меня, я сейчас. Волшебник, стоя около витрины одного магазина, наслаждался приятной погодой и рассматривал товары, выставленные там.

Вдруг в отблеске стекла он увидел, как из магазина "Мадам Малкин" вышла Каена! Парень моментально развернулся, уставившись на девушку. В руках эльфийки был сверток. Волшебница, не замечая Гарри, стоявшего от нее в нескольких метрах, облегченно вздохнула и пошла в сторону банка "Гринготтс". Гарри уже хотел окликнуть ее, как его дар речи на мгновение пропал. Он увидел того, к кому подошла Каена. Драко Малфой, взрослый, высокий, еще больше похожий на своего отца. Он стоял около входа в банк. Когда девушка подошла к нему, волшебник поцеловал ей руку, взял сверток, и они вместе ушли в толпу, пропав из виду.

— Это невозможно! Мне же не могло показаться? — уже час спустя Гарри и Рон сидели "Дырявом котле". — Я и не знал, что они знакомы? Этот Малфой ЦЕЛУЕТ ее руки!!!

Рон посмотрел на него, усмехнулся и произнес: — Мы же тебе говорили, что эта девчонка темная, а общение с Малфоями говорит само за себя. Если только… Ты, что, ревнуешь? — Что? — Гарри опешил от такой правды. — У тебя ведь с ней что-то было. В другом случае, ты бы не стал беситься из-за того, что какая-то малознакомая девчонка шла вместе с молодым Пожирателем Смерти. Может, она сама прислуживает Темному Лорду… Гарри не ответил. Он был в тупике. Парень и сам не понимал, почему отреагировал именно так, а не иначе:

— Я не знаю, что со мной происходит. В последнее время сам не свой, — волшебник тяжело дышал. Воспоминания об эльфийке давили на сердце. — Да, забудь, черт с ней. Через пару часов солнце начало садится, наступал вечер. Улицы стали пустеть, зажглись фонари.

На больших часах пробило пять часов, ребята все вместе уже сидели в общей гостиной «Дырявого котла».

— Я выяснила, что сегодня в Большом зале Министерства будет мероприятие, — попивая горячий чай, объяснила Гермиона. Девушка очень устала за то время, что провела в поисках. — На банкете будут все влиятельные лица. Беллатриса тоже будет там.

— Геромина, ты нашла, что я просил, — Гарри вспомнил о Тайне Пророчества.

— Гарри, знаешь, — девушка говорила очень робко и растерянно. — Там ничего нет.

— Как нет? — парень был поражен.

— В Источниках вся информация по этому делу вырвана, а дверь, ведшая когда-то в отдел Пророчества, опечатана.

Молчания. У Гарри мысли перепутались. Нет ничего, ни малейшего воспоминания о семье Реддла, словно кто-то нарочно стер их из базы данных Отдела Тайн, а вместе с тем и из Министерства…

— Значит, мы сегодня вечером отправимся на поиски Беллатрисы, — начал было Рон, но Гарри не дал ему договорить.

— В Министерство я пойду один. У меня с этой сумасшедшей свои счеты.

 

  • Вечер: уборка / Диалоги-2 / Герина Анна
  • Гадание на суженого / Стихи / Савельева Валерия
  • ЗАОБЛАЧНАЯ ДАЛЬ / Поэтическая тетрадь / Ботанова Татьяна
  • Черный ворон / маро роман
  • Паршивая тварь / Maligina Polina
  • Круги на воде / Птицелов Фрагорийский
  • Грустная история высокой любви (Зауэр Ирина) / По крышам города / Кот Колдун
  • Глава 19. Спорный вопрос / Орёл или решка / Meas Kassandra
  • Вернись Рамона / Нова Мифика
  • Уж лучше переспать с козлом / Васильков Михаил
  • В / Азбука для автора / Зауэр Ирина

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль