Пуф, я наконец-то более-менее обмозговала всё это дело, так что добралась до какого-то дельного ответа по замечаниям ))
Недозамененные слова. Вроде подправила, но это меньшее из зол, ибо легко исправляется ))
Красявости — каюсь, грешна. А ведь сколько я их ещё прополола Всё хвосты семнадцатилетней меня… тогда я именно писала «шоб красиво», меня за это и учителя в Лите ругали )) Не, я и сейчас люблю писать красиво, но меру надо знать, вы абсолютно правы. Буду пропалывать ещё ))
Насчёт мира, то бишь часов и зонтов… Мне казалось, к концу романа уже должно было быть понятно, что здесь аллюзия идёт не на средневековье, а на значительно более позднее время. Поначалу это как раз не особо видно, ибо деревни и в нашем мире всегда в развитии отставали (и благополучно продолжают); но вот дальше появляются как раз часы, зонты, зеркала, стаканы и фужеры в трактире, горшочки с фиалками на подоконнике в комнате, где Таша остановилась, и вообще организация этого дела скорее по гостиничному типу, спички, оркестры с дирижёрами, книги, которые свободно продаются на рынке… и это как раз не баг, а фича, указывающая, что на дворе не средневековье )) Особенно хорошо это будет видно во второй части, где герои у нас активно по городам путешествуют. А в третьей у нас героиня вообще городская жительница, всё действие будет в городе происходить, так что там «продвинутость» эпохи станет видна во всей красе.
Но я сознательно уходила от чёткой альтернативы какой-либо нашей эпохи. В итоге получается некая эклектика, и мне это как раз нравится, ибо оригинально ) В конце концов, идея какого-либо технического изобретения и в нашем мире вполне могла просто не залететь в чью-то голову. Или залететь, но там же и умереть по очень многим причинам. Или залететь и не получить нормального ходу или понимания и поддержки со стороны окружающих, ибо «и так хорошо». Те же электродвигатели для автомобилей придумали даже раньше двигателей внутреннего сгорания, но всерьёз заниматься развитием этого дела не стали, ибо вторые развивать было куда проще. Зато сейчас задёргались, когда экологические проблемы остро встали ) Ну и так же, как идея могла не залететь вовсе, она могла залететь и пораньше, а дальше обстоятельства сложились благоприятно, и — вуаля, открытие ))
Да, со стеклом там всё в порядке, иначе никак не могли бы наплодить столько зеркал. Производят его на заводах, конечно, а не дуют вручную. Технологию производства мозговитые цверги совершенствовали, до флоат-метода ещё не додумались, но я решила, что до техники а-ля Фурко они дойти вполне могли. Так что там и окна везде застеклённые в большинстве своём, даже в деревнях ) В зонтах нет ничего удивительного, их в Китае в нашем мире изобрели давным-давно, а от дождя додумались использовать в Англии конца 18 века. Часы с циферблатом так вообще впервые сделали в 14 веке, а карманные — в 17. Так что, думаю, в Аллигране они уже имеют полное право на существование ))
(Да, я в своё время хорошо вкапывалась в историю всего этого, как раз чтобы понять, что у меня может существовать, а что нет))
Потому, кстати, я и слишком современные словечки не выпалывала с корнями. Какие-то ещё подчищу, но некоторые сознательно оставляла, ибо звоночки, что век не тёмный )) К тому же «американизмы» — такой сложный вопрос, когда речь идёт фактически о переводе с иномирного языка. Тогда надо и вальс выпалывать, ибо слово французское, и галоп, и тот же несчастный зонт, ибо у него нидерландские корни, и… да вообще — сколько у нас в языке заимствований? Если во все вкапываться, с ума сойдёшь. А «спонсор» нравится мне куда больше какого-нибудь «мецената» или «покровителя», не говоря уж о том, что намного точнее отображает суть ))
Сомнительные метафоры тоже подчищу, ага. По поводу глаз Арона вставлю буквально одну фразочку куда-нибудь, чтобы такого ощущения не возникало. А вот насчет Алексаса с Джеми — неправда ваша )) Смены внешности никогда не предполагалось. Темнокудрая — так у него ж каштановые кудри, а каштановый разве не тёмный? Не блондин же ) На всякий случай убрала, конечно, но вообще никакого криминала я в этом не вижу.
Так что в процессе братозамещения никаких ляпсусов вроде быть не могло, ибо это я как раз не правила. Их изменение во внешности возникает в результате разницы душевного состояния и поведения, ибо один и тот же реальный человек в разном настроении может выглядеть абсолютно по-разному. Проверено на себе и своих знакомых )) Ну и магии самая капелька. Там ещё во второй книге этот процесс снова описывается, немножко с другой колокольни… думаю, это ещё прояснит тем, кто вдруг чего-то не понял.
А вот насчёт курсива отличное предложение. Попробую, как оно будет смотреться, но мне кажется, и правда хорошо окажется ))
С сохранением массы тела — вот да, они у меня скорее анимаги, чем оборотни. В конце концов, они же как превращаются?
Пара мгновений, в которые два облика проходят друг сквозь друга. Никаких судорог и воя, никаких жутких метаморфоз, трещащих костей или бурлящих под кожей мышц: просто лёгкая перламутровая дымка, которая окутывает человека — и из которой появляется зверь.
То есть это смена одного тела на другое, а не изменение одного и того же тела )
Насчёт снов-флэшбеков… это не сны, просто я сочла удачным в плане композиции разместить их в тех моментах, когда Таша спит. Всё-таки человеку не свойственно видеть во сне точные повторения сцен из своего прошлого )) Нет, согласна, такое бывает, но довольно редко, и в этом присутствуют всегда некоторые изменения и некоторая сюррность. Так что там есть её сны, которые кошмары и которые как раз вполне себе сюррные, и есть просто флэшбеки. И флэшбеки отделяются от остального повествования звёздочками, тогда как сны — нет )) Потому и рефлексии никакой.
Логические ляпы. По поводу первого я уже высказалась, второй — согласна, обоснуй там сильно хромает )) Ещё один хвост переделки… меня это тоже не устраивало, но придумать ничего не успела. А вот после вашего отзыва — придумала. Так что ещё раз спасибо ))
Третий — там буквально одну фразу надо будет вставить, ага, что Джеми попросил трактирщика за Лив присмотреть, когда убегал. А так-то ей там ничего не грозило, они ж и утром на рынок уходили, и ничего. Арон телепатией мог «приглядывать», что там с ней творится )
Ну вот, вроде бы всё.
Надеюсь, не сочтёте меня самоуверенным автором, который с негодованием отвергает дельные замечания по поводу своего творения, ибо по его мнению оно и так гениально )) Я правда благодарна за замечания и буду очень благодарна за помощь в дальнейшей работе. Но просто при создании книги я много думала над многими вашими вопросами, так что в своей точке зрения уверена. И готова её доказывать и отстаивать
Пуф, я наконец-то более-менее обмозговала всё это дело, так что добралась до какого-то дельного ответа по замечаниям ))
Недозамененные слова. Вроде подправила, но это меньшее из зол, ибо легко исправляется ))
Красявости — каюсь, грешна. А ведь сколько я их ещё прополола Всё хвосты семнадцатилетней меня… тогда я именно писала «шоб красиво», меня за это и учителя в Лите ругали )) Не, я и сейчас люблю писать красиво, но меру надо знать, вы абсолютно правы. Буду пропалывать ещё ))
Насчёт мира, то бишь часов и зонтов… Мне казалось, к концу романа уже должно было быть понятно, что здесь аллюзия идёт не на средневековье, а на значительно более позднее время. Поначалу это как раз не особо видно, ибо деревни и в нашем мире всегда в развитии отставали (и благополучно продолжают); но вот дальше появляются как раз часы, зонты, зеркала, стаканы и фужеры в трактире, горшочки с фиалками на подоконнике в комнате, где Таша остановилась, и вообще организация этого дела скорее по гостиничному типу, спички, оркестры с дирижёрами, книги, которые свободно продаются на рынке… и это как раз не баг, а фича, указывающая, что на дворе не средневековье )) Особенно хорошо это будет видно во второй части, где герои у нас активно по городам путешествуют. А в третьей у нас героиня вообще городская жительница, всё действие будет в городе происходить, так что там «продвинутость» эпохи станет видна во всей красе.
Но я сознательно уходила от чёткой альтернативы какой-либо нашей эпохи. В итоге получается некая эклектика, и мне это как раз нравится, ибо оригинально ) В конце концов, идея какого-либо технического изобретения и в нашем мире вполне могла просто не залететь в чью-то голову. Или залететь, но там же и умереть по очень многим причинам. Или залететь и не получить нормального ходу или понимания и поддержки со стороны окружающих, ибо «и так хорошо». Те же электродвигатели для автомобилей придумали даже раньше двигателей внутреннего сгорания, но всерьёз заниматься развитием этого дела не стали, ибо вторые развивать было куда проще. Зато сейчас задёргались, когда экологические проблемы остро встали ) Ну и так же, как идея могла не залететь вовсе, она могла залететь и пораньше, а дальше обстоятельства сложились благоприятно, и — вуаля, открытие ))
Да, со стеклом там всё в порядке, иначе никак не могли бы наплодить столько зеркал. Производят его на заводах, конечно, а не дуют вручную. Технологию производства мозговитые цверги совершенствовали, до флоат-метода ещё не додумались, но я решила, что до техники а-ля Фурко они дойти вполне могли. Так что там и окна везде застеклённые в большинстве своём, даже в деревнях ) В зонтах нет ничего удивительного, их в Китае в нашем мире изобрели давным-давно, а от дождя додумались использовать в Англии конца 18 века. Часы с циферблатом так вообще впервые сделали в 14 веке, а карманные — в 17. Так что, думаю, в Аллигране они уже имеют полное право на существование ))
(Да, я в своё время хорошо вкапывалась в историю всего этого, как раз чтобы понять, что у меня может существовать, а что нет))
Потому, кстати, я и слишком современные словечки не выпалывала с корнями. Какие-то ещё подчищу, но некоторые сознательно оставляла, ибо звоночки, что век не тёмный )) К тому же «американизмы» — такой сложный вопрос, когда речь идёт фактически о переводе с иномирного языка. Тогда надо и вальс выпалывать, ибо слово французское, и галоп, и тот же несчастный зонт, ибо у него нидерландские корни, и… да вообще — сколько у нас в языке заимствований? Если во все вкапываться, с ума сойдёшь. А «спонсор» нравится мне куда больше какого-нибудь «мецената» или «покровителя», не говоря уж о том, что намного точнее отображает суть ))
Сомнительные метафоры тоже подчищу, ага. По поводу глаз Арона вставлю буквально одну фразочку куда-нибудь, чтобы такого ощущения не возникало. А вот насчет Алексаса с Джеми — неправда ваша )) Смены внешности никогда не предполагалось. Темнокудрая — так у него ж каштановые кудри, а каштановый разве не тёмный? Не блондин же ) На всякий случай убрала, конечно, но вообще никакого криминала я в этом не вижу.
Так что в процессе братозамещения никаких ляпсусов вроде быть не могло, ибо это я как раз не правила. Их изменение во внешности возникает в результате разницы душевного состояния и поведения, ибо один и тот же реальный человек в разном настроении может выглядеть абсолютно по-разному. Проверено на себе и своих знакомых )) Ну и магии самая капелька. Там ещё во второй книге этот процесс снова описывается, немножко с другой колокольни… думаю, это ещё прояснит тем, кто вдруг чего-то не понял.
А вот насчёт курсива отличное предложение. Попробую, как оно будет смотреться, но мне кажется, и правда хорошо окажется ))
С сохранением массы тела — вот да, они у меня скорее анимаги, чем оборотни. В конце концов, они же как превращаются?
То есть это смена одного тела на другое, а не изменение одного и того же тела )Насчёт снов-флэшбеков… это не сны, просто я сочла удачным в плане композиции разместить их в тех моментах, когда Таша спит. Всё-таки человеку не свойственно видеть во сне точные повторения сцен из своего прошлого )) Нет, согласна, такое бывает, но довольно редко, и в этом присутствуют всегда некоторые изменения и некоторая сюррность. Так что там есть её сны, которые кошмары и которые как раз вполне себе сюррные, и есть просто флэшбеки. И флэшбеки отделяются от остального повествования звёздочками, тогда как сны — нет )) Потому и рефлексии никакой.
Логические ляпы. По поводу первого я уже высказалась, второй — согласна, обоснуй там сильно хромает )) Ещё один хвост переделки… меня это тоже не устраивало, но придумать ничего не успела. А вот после вашего отзыва — придумала. Так что ещё раз спасибо ))
Третий — там буквально одну фразу надо будет вставить, ага, что Джеми попросил трактирщика за Лив присмотреть, когда убегал. А так-то ей там ничего не грозило, они ж и утром на рынок уходили, и ничего. Арон телепатией мог «приглядывать», что там с ней творится )
Ну вот, вроде бы всё.
Надеюсь, не сочтёте меня самоуверенным автором, который с негодованием отвергает дельные замечания по поводу своего творения, ибо по его мнению оно и так гениально )) Я правда благодарна за замечания и буду очень благодарна за помощь в дальнейшей работе. Но просто при создании книги я много думала над многими вашими вопросами, так что в своей точке зрения уверена. И готова её доказывать и отстаивать