Виньетки-79. Начало. Кворум не набран (4 - в конкурсе, 1 - внек)
 

Виньетки-79. Начало. Кворум не набран (4 - в конкурсе, 1 - внек)

23 марта 2024, 10:39 /
+15

 

Кворум не набран. Приём работ продлевается.

Здравствуйте, уважаемые мастеровчане. Приглашаю Вас на новую игру.

 

Персонаж: Весна.

 

Ограничение: Канцона.

Доп. ограничение: 1-3 строфы

 

 

Несколько слов о...

Канцона

Канцона

Творческая Мастерская Алкоры

Канцона (или кансона) (букв. песня) — форма средневековой поэзии, лирическое любовное стихотворение, посвященное исключительно темам рыцарской любви. Первоначально это была куртуазная песня, т.е. придворная, рыцарская поэзия, читаемая нараспев в средневековой Франции, переродившаяся затем в салонную поэзию. Канцона — наиболее распространённый и универсальный жанр в поэзии трубадуров, перенятый позднее галисийско-португальскими и итальянскими поэтами и достигший наивысшего расцвета в творчестве Петрарки.

 

Строфа канцоны, состоящая из двух кратких частей одинакового строения (восходящих) и одной более длинной, отличной по строению (нисходящей), пришла, вероятно, из народной хороводной песни. Строфы канцоны сменяют друг друга без припевов и рефренов, характерных для более архаичных форм.

 

Рассмотрим пример стилизации старинной канцоны, состоящей из одной строфы в 11 стихов (то есть, строк), где присутствуют два восходящих фрагмента и один нисходящий, удлиненный:

 

№1. Вячеслав Иванов

 

Великий Колокол на богомолье

Тебя позвал… Тоской

Затрепетала вдруг нетерпеливой

 

И вырвалась душа в свое приволье

(На подвиг иль покой?)

Из ласковых окон любви ревнивой…

И вновь над тонкой нивой

Тебя я вижу сирою Церерой:

С печалию и верой

Зовешь ты дождь и солнце на поля,

Где пленный сев таит еще земля.

 

Схема построения:

5-и стопный ямб

01 01 01 00 01

01 01 01 01 01

АбВ АбВ ВГГ дд — 11 строчная строфа

 

Провансальская канцона состояла обыкновенно из пяти — семи строф и завершалась одной укороченной, а чаще — двумя строфами объемом в три-четыре строки. Замыкающие строфы назывались ТОРНАДАМИ (букв. поворот), в них содержалось указание на объект, которому адресовалась канцона, и просьба, обращённая к лицу доставляющему послание адресату. Позднее торнада получила название «ПОСЫЛКА».

 

Торнада перекликалась по ритму и рисунку рифмовки с завершающей (нисходящей) частью строф канцоны. Имя объекта для сохранения тайны чаще всего скрывалось под прозвищем. Канцона предназначалась Даме, которой поклонялся трубадур, либо его покровителю, либо «конфиденту» — другу, посвящённому в любовную тайну автора. Темы провансальских канцон — это восхваление любви, рассказ о зарождении чувства на фоне весеннего обновления природы, прославление возлюбленной, жалобы на холодность Дамы и ревность её мужа, печаль от разлуки с предметом поклонения.

 

Рассмотрим итальянскую канцону из 8-и семистрочных строф и двустрочной торнады:

 

№2. Канцона Франческо Петрарки. Пер. с итал. Владимира Микушевича:

 

В зеленом ли, в багряном или в красном

Не встретится другая,

Такая белокурая, как эта;

Удела моего меня лишила,

Связала волю, отняла свободу,

Так что меня погубит облегченье:

Не жить мне в меньшей славе.

 

Когда в своем блуждании напрасном

Душа моя больная,

От этих горьких мук не взвидев света,

Глядела на нее, то не грешила;

Прекрасный лик предотвращал невзгоду,

Смягчая нестерпимое мученье

И вопреки отраве.

 

В моем недуге тяжком и опасном,

Печаль превозмогая,

Забрезжила мне добрая примета;

Задела сердце та, что мне внушила:

Сначала только не дают мне ходу,

А сердцу не заказано леченье;

Смиренно мстить я вправе.

 

Но день и час, когда при свете ясном,

В зрачках ее сверкая,

Меня гнала, изгнанником воспета,

Летела в сердце мне благая сила,

Во мне навек; всему людскому роду

Она зерцало; разве что влеченье

Замрет в бездушном сплаве.

 

Зеница в сокрушении всечасном

Льет слезы, омывая

Стрелу в груди; не ведая запрета,

Прозрела, чтобы слез не осушила

Жизнь год за годом, осушая воду.

Очам моим кропить мое раненье,

Раскаиваясь въяве.

 

Я словно та, что, как во сне ужасном,

Себя мечом пронзая,

Поникла в знак прощального привета.

Владела мною и не разрешила

Предаться мне подобному разброду

Мадонна, указуя направленье

К небесной переправе.

 

Звезда земная в блеске неугасном!

Взошла звезда благая

Над лоном неким, чтобы наши лета

Призрела зелень лавра, защитила

От молний нас, вверяясь небосводу,

Смиряя даже ветер, чье гоненье

Грозит порой дубраве.

 

В таком же восхищении безгласном

Замрет хвала любая,

Устала бы писать рука поэта;

Хотела память прежние светила

С ней сопоставить истине в угоду,

Но только эти очи — заключенье

В незыблемом уставе.

 

Украсил, донна, Вами заточенье

Амур в своей державе.

 

Схема построения:

Ямб разностопный (5 и 3 стоп, с женской рифмой)

01 01 01 00 01 0

01 00 01 0

01 00 01 00 01 0

01 00 01 01 01 0

01 01 00 01 01 0

00 01 01 00 01 0

01 01 01 0

Семистрочник — АБВГДЕЖ (в следующей строфе — повтор тех же рифм)

Кода: ЕЖ

 

Метрическое построение канцоны было тесно связано с мелодией, являвшейся её неотъемлемой частью, так как сочинения трубадуров создавались исключительно в расчёте на музыкальное исполнение.

 

Как все произведения трубадуров, почти каждая канцона имеет свою, сугубо индивидуальную схему рифмовки. Стихи связаны между собой рифмами в самых различных комбинациях (напр. «ababccdd» или «ababcdc», или «ababccd», или «abcaccdd»), иногда даже так, что внутри строфы все рифмы различны («abcdefg»), но в следующих строфах каждый стих рифмуется с соответствующим стихом первой строфы.

 

У трубадуров Прованса канцона являлась довольно неопределенным термином, которым обозначалось лирическое произведение, посвященное исключительно темам рыцарской любви. По форме своей провансальская канцона очень разнообразна: число ее строф неограниченно (обычно 5-7), иногда — с торнадой в конце. Число стихов в строфе (Напомню: здесь «стих» — это 1 строка стихотворения, содержащая законченную по смыслу фразу без переноса внутри ее!). Стихотворный размер канцоны, как правило, ямб, хотя в современных стилизациях встречаются и другие стихотворные размеры. Количество стихов (строк)в строфе также может быть разным.

 

Итальянский поэт Данте Алигьери создал теорию построения канцоны, согласно которой она должна состоять из двух частей: вводной (fronte) и основной (sirima), каждая из которых в свою очередь может распадаться на piedi (первую) и volte (вторую) части. Все части консоны соединены рифмой, также весьма разнообразной. Число стихов в строфе и размеры стиха свободны, но на практике чаще всего у итальянцев встречается так называемый «одиннадцатисложный стих» (в нашем понимании — это 6-и стопный ямб с женским окончанием). Заканчивается, канцона торнадой, что впрочем, наблюдается не всегда.

 

Провансальская канцона была перенята итальянскими поэтами. Наибольшего совершенства формы канцона достигает у итальянского поэта Франческо Петрарки (1304-1374гг) в XIV веке. Такие представители лирики XIII века, как Гвиницелли, Кавальканти, Чино да Пистойя, Данте, совершенствовали и развивали жанр канцоны, создавая произведения философской или аллегорической направленности.

 

У итальянцев основным размером канцоны был одиннадцатисложный стих (6 стопный ямб с женской рифмой), преобладающий в итальянской поэзии с XIII до XIX веков, часто сочетаемый в канцоне с семисложником (3 стопный ямб с женской рифмой) для выделения длинного стиха.

 

Особую судьбу имели две формы канцоны:

 

— усложнённая — секстина

— упрощённая — сонет.

 

Изобретателем СЕКСТИНЫ считается трубадур Арнаут Даниэль (годы творчества ок. 1180—1195), эта труднейшая форма вызвала множество подражаний, её разрабатывали Данте и Петрарка, она сохранилась в поэзии до новейшего времени.

 

Сонет же, появившийся как частный случай канцоны из одной строфы, родился в Сицилии в XIII веке и позднее получил развитие в творчестве стильновистов, Данте и Петрарки.

 

№3. Канцона Данте Алигьери. Перевод с итал. Эллиса

 

В простор небес безбрежный ускользая,

В блаженный край, где ангелы святые

Вкушают мир в долине безмятежной,

Ты вознеслась, навеки покидая

Прекрасных жен, но не беды земные,

Не летний зной, не холод бури снежной

Нас разлучил с твоей душою нежной,

В пределы рая Биче увлекая…

 

Но сам Творец в безмолвном восхищенье

Призвал свое бессмертное творенье,

К бесплодным сонмам Биче приобщая…

Чтоб нашей жизни горе и волненье

Твоей души безгрешной не коснулись,

Твои глаза последним сном сомкнулись!..

 

Схема построения:

АБВ АБВ ВА семистрочник (2 восх. и 1 нисходящая части) и

торнада из 6 строк: ГГДГ ЕЕ

5-истопный ямб с женской рифмой

01 01 01 00 01 0

01 01 01 00 01 0

01 01 01 00 01 0

00 01 01 00 01 0

……………………

 

С уходом традиций рыцарского века постепенно жанр канцоны замирает и возрождается в последний раз у испанских петраркистов XVI века, как например у Боскана или Гарсиласо де ла Вега, чтобы потом совсем выйти из употребления.

 

В конце XIX — начале XX вв. на волне нового интереса к творчеству трубадуров, поэты изучали законы куртуазной лирики и стремились постичь её дух, уходя от стереотипного восприятия рыцарской поэзии, свойственного эпохе романтизма. В это время к жанру канцоны снова начинают обращаться русские поэты рубежа веков, например, М. А. Кузмин. В России канцона не смогла привиться, как форма, не подходящая к социальным условиям русской жизни. Единичные стилизации стихов той эпохи легли в основу переводов средневековой поэзии в новейшее время, такими поэтами, как Вячеслав Иванов и Валерий Брюсов и др.

 

№4. Валерий Брюсов. К даме

 

Судил мне бог пылать любовью,

Я взором Дамы взят в полон,

Ей в дар несу и явь и сон,

Ей честь воздам стихом и кровью.

Ее эмблему чтить я рад,

Как чтит присягу верный ленник.

И пусть мой взгляд

Вовеки пленник;

Ловя другую Даму, он — изменник.

 

Простой певец, я недостоин

Надеть на шлем Ее цвета.

Но так гранатны — чьи уста,

Чей лик — так снежен, рост — так строен?

Погибель мне! Нежнее нет

Ни рук, ни шеи в мире целом!

Гордится свет

Прекрасным телом,

А взор Ее сравню я с самострелом.

 

Любовь вливает в грудь отвагу,

Терпенья дар дает сердцам.

Во имя Дамы жизнь отдам,

Но к Ней вовек я не прилягу.

Служить нам честно долг велит

Синьору в битве, Богу в храме,

Но пусть звенит,

Гремя хвалами,

Искусная канцона — только Даме.

 

Схема построения:

АббАвГвГГ — 9-и строчник

Разностопный (2, 4 и 5 стопный ямб с чередованием рифм)

010101010

01010101

01010101

010101010

01010101

010101010

0101

01010

01010101010

 

№5. Вячеслав Иванов. Канцона «Любовь и смерть»

 

Я вопрошал полуденные волны:

«К вам, волны, прихожу осиротелый:

Как одиноким быть — и быть единым?»

Ответствовали волны: «В полдень белый

Мы осмоленные лелеем челны

И прядаем, гоняясь за дельфином.

Вернись, когда на побережье длинном

Луч удлинит гребней зеленых тени

И час пески опенит розой алой»

Я на заре усталой

Сошел на отмель, и заслышал пени

Стихии одичалой:

Луна всходила, и волна вставала,

По ласке лунной томно тосковала.

 

Мятежной влаги рос прилив, мужая,

Под пристальным и нежным притяженьем;

И в камни зыбь хлестала пеной белой,

До глубины волнуема движеньем,

Всем зеркальным простором отражая

Богини нимб, средь неба онемелой,

Сплав серебра в золе порозовелой, —

Впивая полным лоном свет струистый,

Струясь и рея струйностью двойною, —

Вся жизнию родною,

Вся плотию согретая пречистой, —

Волшебной пеленою

Покрытая, — но светлых чар не видя,

В касаниях разлуку ненавидя.

 

Подлунные так в полночь пели волны

Свою тоску душе осиротелой;

Я ж в одиночестве прозрел слиянность

Сил соприродных, и на лире смелой

Отшедшей пел: «О ты, которой полны

Все сны мои, — чья в сердце осиянность

Мерцает мне сквозь тусклую туманность

Мирской пустыни! Стала прозорлива

Душа страданьем, и прикосновений

Твоих, мой близкий гений,

Познала трепет, и в огне прилива

Незримою счастлива.

Откройся ж мне, мои разверзни очи,

Разоблачись светилом ясной ночи!»

 

Она в ответ: «Когда б узнали волны,

Что в них луна, что блеща реют ею, —

В струях своих узрели б лик желанный.

Твоим, о мой избранный,

Я стала телом; ты — душой моею.

В песках моею манной

Питаемый! воззри на лик свой вчуже:

Жену увидишь воплощенной в муже»

 

Схема построения:

3 строфы по 14 строк и посылка- 7 строк.

АБС БАС СБД ДБД ЕЕ — структура строфы (3 восходящих части, 1 нисходящая)

5-и стопный ямб с женской рифмой

00 01 01 00 01 0

01 00 01 00 01 0

00 01 01 01 01 0

01 00 01 01 01 0

 

№ 6. Канцона. Елизавета Ивановна Дмитриева (Черубина де Габриак ) 1887 — 1928

 

Ах, лик вернейшего из рыцарей Амура

Не создали мне ни певцы Прованса,

Ни Франции бароны,

И голос трубадура

Не рассказал в мелодии романса,

Кто бога стрел всех строже чтил законы,

Кто знал любви уклоны!

 

Ах, все почти грешили перед богом,

Прося его о многом,

Ища наград своей любви за что-то…

 

Но был один — он, страстью пламенея,

Сам создал сновиденья,

Он никогда не ведал искушенья!

 

И лик любви — есть образ Дон Кихота,

И лик мечты — есть образ Дульцинеи.

Петербург, 1910

 

Итак, повторим сказанное ранее — схема написания канцоны:

 

Cтрофа состоит из восходящей части (два члена с тождественным расположением коротких и длинных стихов) и нисходящей (один член, кода).

 

Целое стихотворение состоит из 3- 5-7 строф и еще одной коды.

 

Пример: схема Петрарки, большими буквами обозначены длинные стихи -( AbC + AbC + cDdEE)

 

Длинные стихи пишутся за счет или увеличения числа стоп ямба или за счет использования женской (или дактилической) рифмы на фоне коротких строк с мужской рифмой.

 

Рифмы первой строфы обязательны и для остальных строф;

 

Заключительная строфа — укороченная (наподобие «посылки» во французской балладе), где поэт обращается к жонглеру, исполняющему эту канцону или же к тому лицу, которому она адресована.

 

РАЗНОВИДНОСТИ И ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ КАНЦОНЫ

 

Тематические разновидности

 

— Сирвента — жанр, в рамках которого поднимались вопросы политические и религиозные, порицались противники и воспевались покровители трубадуров.

— Плач — обыкновенно песнь на смерть друга или сеньора.

 

С XIII века также появляются:

 

— Ткацкая песня- романсы

— Реверди- перетекание одного в другое — стихи, выряженные в прозу.

— Пастурель — пасторальная разновидность провансальской кансоны

— Альба — «песня о заре», одна из наиболее типичных форм средневековой куртуазной лирики.

 

Производные формы канцоны:

 

— Дескорт — песни- обмен репликами между Дамой и трубадуром.

— Тенсона — песни- обмен репликами между двумя трубадурами.

— Партимен — поэтические дебаты.

— Рондо — куртуазное преломление структуры народной плясовой песни с запевом и припевом, с двумя рифмами и с повторяющимися строками.

— Вирелэ — старофранцузская стихотворная форма с трёхстрочной строфой.

 

В XIV веке из распавшейся канцоны возникают:

 

— Баллада

— Королевская песнь

— Ротруэнж

 

Работы присылайте мне в личку до 27.03.2024, до 23.00 по Московскому времени.

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль