Говорят, что ругать и критиковать всегда легче, чем хвалить. В общем-то, я понимаю, почему так. Когда указываешь на ошибки, у тебя есть их список, ты аккуратно по нему идёшь, не забывая и о плюсах, но в целом — какой-то план-конспект для написания рецензии у тебя есть. Но стоит только замахнуться на действительно замечательное произведение, да ещё и такого формата… слова как-то сами себя экзорцируют из мозга, оставляя только невнятные восклицания, междометия и прочие выражения восторга) Но я попробую собраться и написать что-нибудь по теме.
«Волчья дорога» — это один из тех романов, который находится на стыке жанров и не принадлежит ни к одному из них. Автор помещает своих героев в определённый исторический период, конец Тридцатилетней войны, и по тексту видно, что предмет ему знаком если не блестяще, то очень и очень хорошо: чувствуется уверенность в оперировании историческими событиями и личностями (а особенно — если прочитать россыпь рассказов и миниатюр, предваряющих основное действо, чем я и занялся сразу по прочтении романа; и не покривлю душой, если признаюсь, что получил несказанное удовольствие), присутствует множество подробностей, не засоряющих текст, но оттеняющих — эпоху, людей, места, традиции и прочее, и прочее. Но это — не исторический роман. Автор, подобно Дюма, вводит в совершенно правдоподобный антураж былых веков своих героев, любовно выписанных и совершенно живых, плюс добавляет некую толику мистики и сказки, что совершенно не вяжется со строгими рамками жанра. Собственно, почему и чисто приключенческим романом «Волчью дорогу» назвать нельзя.