Мне тоже интересно, что там за эпидемия? И откуда везут людей? Почему-то Рэми не беспокоится о своей сестре и матери. Значит, больных привезли издалека? И почему именно в этот замок, я так и не поняла. Еще интересно, что Рэми совсем забыл прошлое, даже Армана он не помнит. И почему Арман не узнал Рэми? Неужели мальчик так изменился внешне?
о есть, как я понимаю, чтобы оружие называлось «револьвером», в нём должна обязательно присутствовать вращающаяся часть. Так по задумке присутствует?
Да, присутствует.
К слову, в видимом спектре применяли такую хитрость — корабль раскрашивали рисунком, который выглядел как множество плоскостей, хаотично сходящихся под разными углами, эдакая разноцветная мозаика, при том кусочки мозаики реально красили в разные цвета. Корабль при этом воспринимался не как единое целое, а как нечто дроблёное и фрагментарное, и при этом трудно определить, в какую сторону оно сейчас будет двигаться, потому что трудно вообще понять, где у него что.
Жаль, ссылку я потеряла ещё давно, но вот вспомнилось.
О, жесть! Возьму на заметку!
А про стелс — спасибо, у меня самой были сомнения, но понадеялась на другой источник, а там наверняка ошибка.
А эмпирийцами их жители Анклавов называют, а не они себя сами?
И мне кажется что «жители Анклавов» — это как-то длинно для самоназвания, это так же как у нас были бы не россияне, а жители России, может, Анклавийцы?
Жители Неба называют себя небожителями. Это низушники назвали их область обитания Эмпирией — так в мифологии называлась верхняя область неба. Отсюда — эмпирийцы. Потому что низушники считают, что небожители — это много чести, это вроде как боги.
Сами низушники, думаю, зовут себя землянами, т.к. живут на земле, а точнее — под землей. Ну, или гражданами Анклавов.
А предысторию придется дать, и объяснялки, вроде твоего предложения, иначе вижу, что ничего не понятно.
Спасибо большое за подробное разъяснение. Хм, вот и думай теперь, что со всем этим делать. Для меня-то весь мир понятен и на ладошке лежит, а вот как его сразу так подать, чтобы и для читателя стало понятно… И без всяких там подстрочников и сносок (я их, кстати, сейчас активно убираю). Просто мир настолько отличный от нашего по многим пунктам… Вот, например, пиратка, на которую ГГ пялится — она и есть обычная. Для нас. Но женщины низушников выглядят иначе, так что для него она — богиня.
По-поводу того, как называть местных жителей — это важная тема. Там две главные враждующие стороны:
низушники, которые сами себя называют земляне или жители Анклавов. Низушники — это пренебрежительное название, почти ругательство
и эмпириейцы, которые сами себя называют небожителями
Хотя, конечно, если просто написать низушники и небожители — то сразу будет задано противостояние
Задумка у меня была как раз наоборот — сначала показать все глазами чужака, а потом дать восприятие Данилы и друзей (в следующей главе, где они обсуждают происшедшее). Тогда, мне кажется, картинка заиграет по-другому. Если сразу дать восприятие Данилы, то вся загадочность потеряется, читателю и так станет понятно, что и как.
А с неологизмами и всякими тех-терминами надо поосторожнее, они плохо воспринимаются в больших количествах. Бандит — кстати, очень интернациональное слово, есть во многих языках.
Я тут поставила себе задачу ввести нового героя и новое авторское «я». Да, проще всего было бы показать случившееся глазами Данилы, а дальше дать им поговорить, как вы предлагаете. Но тогда я не смогу передать мироощущение обитателя другого мира — а этого будет довольно много. Мне интересно показать разницу между ребятами отсюда — и людьми оттуда, особенно низушниками-землянами. Они называют себя сами землянами, потому что живут на земле, в отличие от эмпирейцев, которые обитают в Небе.
Ясно, что текст еще очень сырой и надо работать прежде всего над непонятками в описаниях и над тем, чтобы не перегрузить текст новой информацией, а давать ее по частям. Поэтому большое спасибо за комментарий, теперь ясно, что надо переделать.
С языковым барьером постепенно дело решится. Во-первых, тут есть переводчица, во-вторых, языки только на первый взгляд кажутся очень разными, на самом деле у них много общего, и герои быстро научатся понимать друг друга — не на сто процентов, конечно, но общее содержание речи смогут улавливать.
Корабль висел в воздухе. Мне-то это было ясно, а вот читателю нет, значит надо это объяснить.
А изменение давления точно должно быть? Все же в воздухе происходит, там изменение высоты будет, только когда парень выпрыгивает из «Кеблы» — но это похоже на прыжок с парашютом, даже плавнее переход происходит, потому что он сразу начинает лететь, свободного падения почти нет.
Я попытался сориентироваться по радару. Мы вышли из боя и дрейфовали в миле к западу и выше цели.
Мне казалось, кстати, что из этой фразы должно быть ясно, что корабль парит в воздухе…
,солнечного светаотшагнул назадмальчик,ступеням.,серыйСобака была старой и беззубой. Один глаз ее закрывало бельмо, серая,
Жаль, ссылку я потеряла ещё давно, но вот вспомнилось.
И мне кажется что «жители Анклавов» — это как-то длинно для самоназвания, это так же как у нас были бы не россияне, а жители России, может, Анклавийцы?