Вопрос, скорее риторический. Да и не вопрос, а грустный факт.
Естественно, всё началось с Союза, когда основная издательская база сместилась в «две столицы»: Москву и Питер. По удалённости от центра особнячком стали уральцы, тем самым отхватив свой кусок и заняв нишу. Произошло это давно, и, чего уж грешить на современников, не по их вине случилось. «Партия приказала». Взять бы эту партию сейчас, да приложить покрепче. Потому что при развале Союза без этой самой издательской базы оказались многие. В том числе и Украина. И пока моя родина собирала себя по кускам, в том числе и в плане издательском, российские печатники заняли нишу жанровой литературы. Естественно, когда государство переходит на государственный язык, то большинство издательств работают на госзаказ, переводя и публикуя учебники и классику. В итоге, когда типографские площади освободились под художественную жанровую, ниша оказалась настолько плотно занята «соседями», что сунуться в щель нереально. Произошло это опять же потому, что читающее поколение на тот момент привыкло к литературе на русском языке. Издержки союзной партии, знаете ли. Естественно, рыночные отношения диктуют свои условия, и украинские издатели все скопом ринулись в пустующую нишу, ориентируясь на читателя, который изначально привык к родному языку – дети. От школы никуда не убежишь, и подрастающее поколение естественным образом больше склоняется к родному языку. Но они еще в процессе познания литературы, рынок их запросов весьма насыщен. Они не скоро вырастут до жанровой. «Промежуточное» поколение, которые училось уже на родном языке, в итоге оказалось перед выбором: срочно изучать русский, или вовсе не читать. Естественно, в среде изначально нацеленных на просвещение детей победил чужой язык. Как говорят у нас: «Хіба хочеш? Мусиш!». В итоге внутреннего давления на издательский спрос не произошло.
Возможно, кого-то это повеселит, но лично мне грустно. Потому что 80% украинских издателей ориентированы на детскую, часто дошкольную литературу. Жанровая ниша по прежнему заполняется российскими печатниками. И тут встаёт вопрос: куда податься украинскому автору? Своих издателей нет, российские не шибко жалуют иностранцев. Те, кто есть «свои» — либо с новыми авторами не работают от слова совсем, либо печатают исключительно реализм, желательно исторически-патриотичный. Не смешно, даже детектив издать в Украине нереально. Казалось бы, уж эти «семечки» печатаются пачками и особого отсева на профессионализм и шедевральность нет. Но только не у нас. Охотно переводят классиков и мэтров, но искать новые имена – ни за что. И приходится авторам всеми правдами и неправдами ломиться и просачиваться к «соседям». А там своя политика, им своих-то некуда девать, не то, что с украинцами возиться. По итогу шансы конечно есть, но они на порядок ниже, чем у граждан России. Беда-беда…
Это я к чему всё? Наболело, наверное. Переобщался с нашими издателями. Люто-бешено рычу на «Фолио».
Тяжела и неказиста жизнь простого романиста.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.