Несколько лет назад я с подружкой Клавой отдыхал на морях-окиянах. Ближайшее море мы нашли в Севастополе. Особенно мне понравился пляж на Учкуевке — море там чистое, тёплый песочек, добрые местные торговцы угощают изысканными крымскими винами, начиная с простенького «Каберне» иль «Шардоне» и заканчивая легендарными — «Чёрным полковником» по 1500 рублей бутылка, «Чёрным доктором Массандры» по тысче, «Мускатом белым Красного Камня» по 900 и «Седьмым небом князя Голицына» за 500. Иногда, правда, узрев на моём лице безмятежность, доброжелательность и простодушие, они пытались всучить мне не знаменитый мускат, а домашнюю кислятину. Но я человек матёрый и понимающий толк в вино-водочных делах и потому сразу способен отличить цацу от каки. Меня не проведёшь!
Для дилетантов предлагаю посмотреть небольшое видео. Этот небольшой ликбез послужит хорошим подспорьем в правильном выборе вин.
Сам не знаю, зачем я всё это написал? Наверное, из благих намерений — штоб знали!
Теперь я плавно перехожу непосредственно к произведению. Оно писано очень крепкой и опытной рукой. В ём отражена вся гамма переживаний за судьбу братьев наших меньших.
Тревожным сигналом послужило то, шо
… по каким-то причинам Васька похудел и облез. К тому же в последние недели у него наблюдалось меланхоличное настроение без всяких следов душевного подъёма.
Дружный коллектив конторы озаботился и опечалился этим фактом и принялся спасать облезлого сына полка. Это положительно характеризует всех её сотрудников.
Многими красотами пронизан язык этого высоконравственного педагогического материала. Некоторые строки сияют словно грузинский брют «Bagrationi» с лёгким фруктовым вкусом, гармоничной кислотностью, изысканным и элегантным ароматом. А иногда они напоминают крепкое и «мужественное» вино «Херес». Именно такое чувство вызвал во мне смелый поступок водителя Костика. Вот эти прекрасные строки.
Чтобы не усугублять кошачий стресс, мы старались вести себя предельно деликатно, но скоро обессилели. Тогда водитель Костя, прервав наши сантименты крепкими матюгами, грубо и цинично схватил кота и впихнул в клетку. Уловив родную речь, последний сопротивление прекратил.
Да, именно так в некоторых случаях следует поступать со строптивыми питомцами! И хотя это несколько противоречит распространённой в восточных духовных школах ахимсе, предполагающей ненасилие, я считаю, шо Костик поступил единственно верным способом в сложившейся трудной ситуации.
Должен с радостию отметить, шо взаимовыручка, чувство локтя, высочайший уровень личной ответственности за порученное дело, помогли дружному коллективу выполнить благородную задачу спасения кота Василия. И не беда, што Ирина, Костик и автор этого прекрасного назидательного повествования получили небольшой стресс. В отличие от кота, они легко его могут снять, вкусив прекрасные напитки крымских виноделов.
Лично я советую не скупиться и в складчину приобрести «Белый сухой Кокур Солнечной Долины»...
P.S. Возмущение кота Василия, лишённого свободы и засунутого в кошачью переноску, я прекрасно понимаю и разделяю…
Автора хвалю!
PPS. А ещё в Севастополе мы с Клавой ходили на выставку картин Николая Рериха!
С радостию и удовольствием прочёл продолжение поэмы о фабрике спецодежды.
Признаюсь, шо меня немного огорчило, што девчата
Сшили комбезы с недозашитой задницей…
Как-то нехорошо получилось...
Более того, в связи с этим неприятным фактом, я с всерьёз озаботился актуальным вопросом: «А телогрейки там шьют?»
Думается, што коллектив тружениц этого предприятия хорошо знаком с этим прекрасным предметом одежды и потому будет шить его без брака, с душой.
Канешна, читатель вправе меня спросить: «А при чём здесь телогрейки?» А при том, шо фуфайка иль по-научному «Телогрейка ватная стёганая» на сегодня является в наших краях полезной и очень востребованной одеждой. Посмотрите, как стильно смотрятся фуфайки на дамах и девицах
Оффтопик
Как говорится, лучше женщина в ватнике, чем бородатый мужик в женском платье...
А вот это уже полный зимний комплект
Оффтопик
Што уж тут говорить о мужчинах! Считаю, шо каждый мой соплеменник должен иметь полный комплект этой недорогой, удобной и греющей душу одежды.
А в моём гардеробе до сих пор нет добротной фуфайки! Теперь вы можете понять, почему я так озаботился этим вопросом.
Подружка Клава частенько мне говорит, шо я шибко похож на Алена Делона. Возможно, возможно…
Впрочем, сравните сами.
Понятно, што я тот, шо покрасивше. Представляете, как стильно и мужественно буду смотреться в фуфайке! То-то же!
И последнее, я недавно в сотый раз прочёл «Морские рассказы» Константина Станюковича. Там есть отличный рассказ «Максимка», а в ём есть замечательные слова: «И хуфайку бы нужно Максимке… А то какой же человек без хуфайки...».
Как же здеся не задуматься о фуфайке?! Вот я и задумался. И остальным читателям и писателям предлагаю тоже задуматься и обязательно приобрести шикарное изделие отечественных предприятий спецодежды — фуфайку! Это будет отличная патриотическая инвестиция в свой гардероб!
Автора сердешно благодарю за то, шо он своим произведением всколыхнул мои дремлющие всуе мысли и нацелил их в правильном направлении.
Однако повествование показалось мне схематичным и малость затянутым, а фантастический мир — лишенным гармонии и смысла. К слову, Феня — самый реальный из всех персонажей!
Интересный литературный опыт у тебя получился, Лампуша, но мне думается, что в реализме и нетривиальном взгляде на жизнь заключается главная прелесть и очарование твоих произведений.
Ещё пять минут назад я размышлял на тему: «Чем привлекательны для мужичья образы, созданные худышкой Одри Хепбёрн?» И когда же уже почти нашёл ответ такого парадоксального поведения моих соплеменников, я решил малость отвлечься и почитать, шо там пишут в МП многоуважаемые мною авторы. По счастливой случайности выбор пал на «Жизнь редактора»...
Я тут же забыл свои глубокие размышлизмы об Одри (потом как-нибудь додумаю) и был всецело захвачен описанием редакторского житья-бытья.
Чую, што это произведение автор ковал на стальной наковальне собственных кропотливых наблюдений за взаимоотношениями авторов и редакторов.
Итак, шо из себя представляет редактор в узком смысле этого слова?
Для ответа на этот вопрос нужно чётко определиться — о каком именно редакторе идёт речь, ибо существует целое созвездие душителей талантов. В их числе: художественные и литературные доки; технические и научные соглядатаи, главные и шеф-редакторы; редакторы, отвечающие за всё, и получающие втык — тоже за всё. Есть редакторы по направлениям — новостей (международных, спортивных, армейских и др.), бильд-редакторы, редакторы издательств иль электронных сайтов и т.п. и т.д. Их не счесть!
После внимательного ознакомления с текстом стиха «Жизнь редактора» я понял, шо автору совершенно безразлично о какой конкретно специализации редактора идёт речь. Автор отважно решил копнуть поглубже и, как говорится, за жизнь редакторскую потолковать. И это правильно!
По собственному опыту управления дружным коллективом газетных тружеников, я знаю, как непросто общаться с авторами, принёсшими в редакцию выстраданные тёмной ноченькой стихи про любовь безответную. Мне чото запомнилась доморощенная поэтесса, пишущая под псевдонимом Дарья-Марья. Эта Дарья-Марья всегда повергала меня в ужас от своих стихов.
По памяти процитирую несколько строк из одного её любовно-драматического опуса.
Я любила всем сердцем его одного
А он на меня и не смотрит
Вот мечусь я меж столом и окном
Выглядывая его каждый день спозаранку
То, шо эта многопудовая и умудрённая житейским любовным опытом труженица пера никогда не ставила знаков препинания, в нашей редакции привыкли — в конце концов, для этого корректор существует. Однако литературные достоинства выстраданных ею произведений всегда вызывали оторопь у сотрудников.
Обычно, когда поэтесса изловчалась и всовывала мне очередную порцию стишат, сотрудники боязливо поникали головами и делали вид, шо заняты чем-то чрезвычайно важным (это штоб я им не поручил поработать над свеженькой рукописью). И вот тогда в моём добром и красивом голосе начинали звучать стальные нотки и… я называл фамилию «счастливца» с последующим торжественным вручением ему плодов ночных литературных страданий Дарьи-Марьи…
А потом я начинал страдать и жалеть бедолагу. Ведь ему теперь нужно было окунуться во всю глыбь переживаний нашего постоянного автора и сделать из её стишка про любовные «метания меж столом и окном» нечто удобоваримое и тоскливо-трогательное.
Понятно, што труды коллег, работающих над нетленными рукописями Дарьи-Марьи, я всегда отмечал небольшими премиями сотрудницам и бутылкой огненной воды сотрудникам…
О жизни редактора в широком смысле более подробно поговорим в другой раз, а то я рискую растечься мыслью по древу и всю ноченьку описывать тонкости этой общественно полезной и ответственной работы.
А вот над этими крылатыми строками я чуть не зарыдал от их сермяжной правды...
Редактор наш, бедняжка,
Так страдает!
А молоко за вредность
Ведь никто не предлагает!
Автора хвалю за актуальность темы и подымаю бокал за его здравие.
Догадываюсь, шо он знает толк в женщинах. Пред бламанже ни одна красотка не устоит!
Невесомо приземляюсь
В виртуозном фуэте…
Но от мыслей отрывает
Дима с вкусным бламанже.
Лучший рецепт этого шикарного десертного блюда можно найти в «Большой энциклопедии кулинарного искусства» Вильяма Похлёбкина.
Оффтопик
От себя добавлю, што если раньше в качестве агента загустения использовали тертый рог оленя, то в наше время с большей эффективностью его можно заменить обычным желатином производства ОАО «Можелит».
Импортные желатины были мною опробованы в разных вариантах и соотношениях, но они явно уступают продукции этой белорусской компании. Единственным достойным конкурентом отечественному желатину может выступить так называемый АГАР-АГАР (бенгальский рыбий клей). Однако ввиду того, шо желатирующая сила АГАРа в несколько раз превосходит обычный желатин, его следует применять с осторожностью. А то вместо вкусного желе бламанже можно получить твёрдый как камень продукт, оп который можно поломать все зубы...
Понятно, што Дима не стал рисковать своим семейным счастьем и использовал для приготовления этого изысканного блюда желатин торговой марки «Можелит». За это я его ещё раз похвалю и автора заодно.
P.S. Скарлетт О`Хара из романа «Унесённые ветром» так вспоминает ушедшие в прошлое роскошные обеды: "… И три десерта, чтобы каждый мог выбрать, что ему больше по вкусу: слоёный шоколадный пирог, ванильное бламанже или торт со взбитыми сливками. При воспоминании об этих яствах слёзы выступали у неё на глазах..."
PPS. Дорогой автор, ну зачем вы напомнили мне о бламанже? По вашей вине я чуть в обморок не упал, это вкусное блюдо представляючи...
Но в нём есть и отдельные недостатки. На них я и намерен счас заострить внимание автора.
Очень жаль, шо вместо четырёх страждущих духовного общения мужиков, оказался лишь один рыцарь. Дракон- чревоугодник в счёт не идёт. А ещё меня возник вопрос: «Куда подевался конь рыцаря, неужели он пешком рыцарствовал?» Ответа на него я так и не нашёл в этом произведении.
И вообще, тема передвижения странников раскрыта крайне скудно. Лично я б непременно усадил рыцаря если не на коня, то на ишака...
Ишак — очень полезное и выносливое животное. Ишачью тему я уже однажды обсуждал с Братом краткости. Однако чую, шо придётся вновь поднимать её в полный рост. Дело в том, шо на Украине отличного ишака можно купить за очень небольшие деньги — семь тыщ гривен иль 17 с небольшим тыщ российских рублей по нынешнему курсу. Это почти даром!
А в ауле Тукуй-Мектеб, шо на Ставропольщине, прекрасного осла вообще можно приобрести за смешные десять тыщ рублей!
Недавно я не устоял и купил себе доброго четвероногого друга. Назвал его Крепышом. Путешествовать на ём одно удовольствие. Полюбуйтесь, как я славно держусь в седле.
Впрочем, я малость отвлёкся. Итак, продолжаю обсуждение произведения.
Меня чрезвычайно удивляет, што рыцарь странствует пешедралом. Жаль, шо уважаемый автор не позаботился должным образом о средстве передвижения для него.
Католическая женская монашеская конгрегация урсулинок, упомянутая в произведении, возможно, расположена в Италии. А ведь именно в этой стране около ста лет назад была выведена уникальная миниатюрная средиземноморская порода ослов! Их высота не превышает 62-90 см в холке. Эти животные очень дружелюбны и послушны. Я б только приветствовал, если б рыцарь путешествовал на таком ослике. Но автор, видимо, пошёл по самому простому пути — пусть доблестный рыцарь топает на своих двоих. А далеко ли он уйдёт, много ль подвигов совершит в пешем походе?!
Вопросы, вопросы, вопросы…
К сожалению, они остаются. Думается, шо в последующих работах автор учтёт моё небольшое замечание и тогда его произведения засверкают драгоценными камнями и их будут изучать детишки в школах.
А это за старание.
P.S. Совсем забыл про дракона. В целом, его образ соответствует традиционному описанию. Вот только непонятно — с какой целью он следует за рыцарем. Может, наш герой использует ево в качестве ковра-самолёта?
Я однажды принимал участие в творческой дискуссии на тему: «Как далеко и с какой скоростью могут летать трёхголовые Змей Горынычи?»
Участники обсуждения почти единодушно пришли к мнению, што одноголовый дракон летает и быстрее, и дальше, т.к. у него лучше аэродинамические характеристики. Тем не менее, трёхголовый дракоша тоже способен преодолевать значительные расстояния.
Вполне возможно, шо рыцарь в своё время приручил дракона и тогда напрашивается естественный вывод, шо он его мог использовать вместо коня иль ишака.
Такая точка зрения тоже имеет право на существование...
Жаль, што про добрых урсулинок я не успел ничо написать — тороплюся. Ведь у меня сёдня прогулка на Крепыше намечена — к моей подружке Клаве в гости поскачем. Вот только побаиваюсь маленько, штоб очередной облом там не случился…
Прочёл я этот поучительный сказ про Серого волчару и понял, шо пред нами произведение с ярко выраженными чертами социальной утопии, в котором грубый трущобный натурализм смело соседствует с отсутствием правдоподобного сюжета и явным присутствием правдоподобного намёка...
Кроме того, в ём автором намеренно увеличен удельный вес смехового элемента, што делает его более читабельным, нежели без него. Эксцентрическое поведение отдельных персонажей, например, мышеплодов, шо практикуют мужскую беременность, вызывает у читателя вполне понятную неприязнь, если, канешна, он сам не зоофил иль садист-мазохист. Хорошо, што Серый не уподобился этим мышеплодам!
Радует амбивалентность смыслов, заложенная в этом шикарном произведении. Двойной подтекст повествования буквально вопиёт, штоб его поняли и должным образом осмыслили.
Чую, шо если приложить виртуозно замаскированную автором парадигму житья-бытья братьев наших меньших к социокультурной феноменологии современного общества, то можно прийти к парадоксальному выводу, шо бредовина, столь ярко выписанная в обсуждаемом произведении, вовсе не бредовина, а самая настоящая правда-матка! Чота длинное предложение я тока шо писанул. Счас буду писать короче, но ёмче.
Понятно, шо неискушённому читателю может быть непонятно употреблённое мною словцо «феноменология». Если кратко, то это описание опыта познающего сознания и выделение в ём сущностных черт.
Автор, в своём феноменологическом произведении чисто конкретно в завуалированной форме сказки о Сером волчке настойчиво побуждает наше дремлющее сознание впасть в глубокое раздумье о смысле и сути бытия...
Теперя поговорим о замеченной ошибке.
А все приютские собаки плакали горькими слезами, потому что знали — не правда всё это!
В данном случае писать следует так — неправда.
Подведу краткий итог.
Автор заслужил похвалу. За неимением под рукой ордена, я дарю ему цветочек и подымаю бокал за ево здравие.
Она меня спросила, шо мне от неё надо. А я ответил, што ничего не надо и отпустил рыбку в речку — нехай плавает.
А уважаемому автору могу посоветовать, шо не надо у рыбок просить демократии, т.к. они в ей ничо не понимают. А понимал в ей Альфред Нобель, который однажды сказал, шо: «Буржуазная демократия — это диктатура подонков!». Вот так!
Хотел было поговорить здеся о трёх источниках и трёх составных частях марксизма — тема ж чрезвычайно интересная. При этом планировал акцент сделать на французском утопическом социализме, ан нет — попалось на глаза это произведение! Почитал его и проникся. Вот плоды моих раздумий...
Думается, шо героиня стиха оленя рисовала и получила ево в конце концов. А ведь не подумала, што теперя жить с ним — рогатым — придётся! А вдруг любовь опять взад вернётся, шо тогда?
Вот и будет, што у всех мужья как мужья, а у ей, такой красивой, — олень!
Совет дам: играй ему теперя по утрам и вечерам на балалайке иль гармошке — может простит...
Канешна, хряпнем!
Несколько лет назад я с подружкой Клавой отдыхал на морях-окиянах. Ближайшее море мы нашли в Севастополе. Особенно мне понравился пляж на Учкуевке — море там чистое, тёплый песочек, добрые местные торговцы угощают изысканными крымскими винами, начиная с простенького «Каберне» иль «Шардоне» и заканчивая легендарными — «Чёрным полковником» по 1500 рублей бутылка, «Чёрным доктором Массандры» по тысче, «Мускатом белым Красного Камня» по 900 и «Седьмым небом князя Голицына» за 500. Иногда, правда, узрев на моём лице безмятежность, доброжелательность и простодушие, они пытались всучить мне не знаменитый мускат, а домашнюю кислятину. Но я человек матёрый и понимающий толк в вино-водочных делах и потому сразу способен отличить цацу от каки. Меня не проведёшь!
Для дилетантов предлагаю посмотреть небольшое видео. Этот небольшой ликбез послужит хорошим подспорьем в правильном выборе вин.
www.youtube.com/watch?v=nmKGcEfqMbQ
Сам не знаю, зачем я всё это написал? Наверное, из благих намерений — штоб знали!
Теперь я плавно перехожу непосредственно к произведению. Оно писано очень крепкой и опытной рукой. В ём отражена вся гамма переживаний за судьбу братьев наших меньших.
Тревожным сигналом послужило то, шо
Дружный коллектив конторы озаботился и опечалился этим фактом и принялся спасать облезлого сына полка. Это положительно характеризует всех её сотрудников.Многими красотами пронизан язык этого высоконравственного педагогического материала. Некоторые строки сияют словно грузинский брют «Bagrationi» с лёгким фруктовым вкусом, гармоничной кислотностью, изысканным и элегантным ароматом. А иногда они напоминают крепкое и «мужественное» вино «Херес». Именно такое чувство вызвал во мне смелый поступок водителя Костика. Вот эти прекрасные строки.
Да, именно так в некоторых случаях следует поступать со строптивыми питомцами! И хотя это несколько противоречит распространённой в восточных духовных школах ахимсе, предполагающей ненасилие, я считаю, шо Костик поступил единственно верным способом в сложившейся трудной ситуации.Должен с радостию отметить, шо взаимовыручка, чувство локтя, высочайший уровень личной ответственности за порученное дело, помогли дружному коллективу выполнить благородную задачу спасения кота Василия. И не беда, што Ирина, Костик и автор этого прекрасного назидательного повествования получили небольшой стресс. В отличие от кота, они легко его могут снять, вкусив прекрасные напитки крымских виноделов.
Лично я советую не скупиться и в складчину приобрести «Белый сухой Кокур Солнечной Долины»...
P.S. Возмущение кота Василия, лишённого свободы и засунутого в кошачью переноску, я прекрасно понимаю и разделяю…
Автора хвалю!
PPS. А ещё в Севастополе мы с Клавой ходили на выставку картин Николая Рериха!
С радостию и удовольствием прочёл продолжение поэмы о фабрике спецодежды.
Признаюсь, шо меня немного огорчило, што девчата
Как-то нехорошо получилось...Более того, в связи с этим неприятным фактом, я с всерьёз озаботился актуальным вопросом: «А телогрейки там шьют?»
Думается, што коллектив тружениц этого предприятия хорошо знаком с этим прекрасным предметом одежды и потому будет шить его без брака, с душой.
Канешна, читатель вправе меня спросить: «А при чём здесь телогрейки?» А при том, шо фуфайка иль по-научному «Телогрейка ватная стёганая» на сегодня является в наших краях полезной и очень востребованной одеждой. Посмотрите, как стильно смотрятся фуфайки на дамах и девицах
Как говорится, лучше женщина в ватнике, чем бородатый мужик в женском платье...
А вот это уже полный зимний комплект
Што уж тут говорить о мужчинах! Считаю, шо каждый мой соплеменник должен иметь полный комплект этой недорогой, удобной и греющей душу одежды.
А в моём гардеробе до сих пор нет добротной фуфайки! Теперь вы можете понять, почему я так озаботился этим вопросом.
Подружка Клава частенько мне говорит, шо я шибко похож на Алена Делона. Возможно, возможно…
Впрочем, сравните сами.
Понятно, што я тот, шо покрасивше. Представляете, как стильно и мужественно буду смотреться в фуфайке! То-то же!
И последнее, я недавно в сотый раз прочёл «Морские рассказы» Константина Станюковича. Там есть отличный рассказ «Максимка», а в ём есть замечательные слова: «И хуфайку бы нужно Максимке… А то какой же человек без хуфайки...».
Как же здеся не задуматься о фуфайке?! Вот я и задумался. И остальным читателям и писателям предлагаю тоже задуматься и обязательно приобрести шикарное изделие отечественных предприятий спецодежды — фуфайку! Это будет отличная патриотическая инвестиция в свой гардероб!
Автора сердешно благодарю за то, шо он своим произведением всколыхнул мои дремлющие всуе мысли и нацелил их в правильном направлении.
А вот я никогда не вру! Даже счас...
Автор молодца — отменно писанул!
Хвалю автора за весомый вклад в сокровищницу мудрых мыслей!
Ничо так писано.
Однако повествование показалось мне схематичным и малость затянутым, а фантастический мир — лишенным гармонии и смысла. К слову, Феня — самый реальный из всех персонажей!
Интересный литературный опыт у тебя получился, Лампуша, но мне думается, что в реализме и нетривиальном взгляде на жизнь заключается главная прелесть и очарование твоих произведений.
Ещё пять минут назад я размышлял на тему: «Чем привлекательны для мужичья образы, созданные худышкой Одри Хепбёрн?» И когда же уже почти нашёл ответ такого парадоксального поведения моих соплеменников, я решил малость отвлечься и почитать, шо там пишут в МП многоуважаемые мною авторы. По счастливой случайности выбор пал на «Жизнь редактора»...
Я тут же забыл свои глубокие размышлизмы об Одри (потом как-нибудь додумаю) и был всецело захвачен описанием редакторского житья-бытья.
Чую, што это произведение автор ковал на стальной наковальне собственных кропотливых наблюдений за взаимоотношениями авторов и редакторов.
Итак, шо из себя представляет редактор в узком смысле этого слова?
Для ответа на этот вопрос нужно чётко определиться — о каком именно редакторе идёт речь, ибо существует целое созвездие душителей талантов. В их числе: художественные и литературные доки; технические и научные соглядатаи, главные и шеф-редакторы; редакторы, отвечающие за всё, и получающие втык — тоже за всё. Есть редакторы по направлениям — новостей (международных, спортивных, армейских и др.), бильд-редакторы, редакторы издательств иль электронных сайтов и т.п. и т.д. Их не счесть!
После внимательного ознакомления с текстом стиха «Жизнь редактора» я понял, шо автору совершенно безразлично о какой конкретно специализации редактора идёт речь. Автор отважно решил копнуть поглубже и, как говорится, за жизнь редакторскую потолковать. И это правильно!
По собственному опыту управления дружным коллективом газетных тружеников, я знаю, как непросто общаться с авторами, принёсшими в редакцию выстраданные тёмной ноченькой стихи про любовь безответную. Мне чото запомнилась доморощенная поэтесса, пишущая под псевдонимом Дарья-Марья. Эта Дарья-Марья всегда повергала меня в ужас от своих стихов.
По памяти процитирую несколько строк из одного её любовно-драматического опуса.
То, шо эта многопудовая и умудрённая житейским любовным опытом труженица пера никогда не ставила знаков препинания, в нашей редакции привыкли — в конце концов, для этого корректор существует. Однако литературные достоинства выстраданных ею произведений всегда вызывали оторопь у сотрудников.Обычно, когда поэтесса изловчалась и всовывала мне очередную порцию стишат, сотрудники боязливо поникали головами и делали вид, шо заняты чем-то чрезвычайно важным (это штоб я им не поручил поработать над свеженькой рукописью). И вот тогда в моём добром и красивом голосе начинали звучать стальные нотки и… я называл фамилию «счастливца» с последующим торжественным вручением ему плодов ночных литературных страданий Дарьи-Марьи…
А потом я начинал страдать и жалеть бедолагу. Ведь ему теперь нужно было окунуться во всю глыбь переживаний нашего постоянного автора и сделать из её стишка про любовные «метания меж столом и окном» нечто удобоваримое и тоскливо-трогательное.
Понятно, што труды коллег, работающих над нетленными рукописями Дарьи-Марьи, я всегда отмечал небольшими премиями сотрудницам и бутылкой огненной воды сотрудникам…
О жизни редактора в широком смысле более подробно поговорим в другой раз, а то я рискую растечься мыслью по древу и всю ноченьку описывать тонкости этой общественно полезной и ответственной работы.
А вот над этими крылатыми строками я чуть не зарыдал от их сермяжной правды...
Автора хвалю за актуальность темы и подымаю бокал за его здравие.Димон — молодца!
Догадываюсь, шо он знает толк в женщинах. Пред бламанже ни одна красотка не устоит!
Лучший рецепт этого шикарного десертного блюда можно найти в «Большой энциклопедии кулинарного искусства» Вильяма Похлёбкина.От себя добавлю, што если раньше в качестве агента загустения использовали тертый рог оленя, то в наше время с большей эффективностью его можно заменить обычным желатином производства ОАО «Можелит».
Импортные желатины были мною опробованы в разных вариантах и соотношениях, но они явно уступают продукции этой белорусской компании. Единственным достойным конкурентом отечественному желатину может выступить так называемый АГАР-АГАР (бенгальский рыбий клей). Однако ввиду того, шо желатирующая сила АГАРа в несколько раз превосходит обычный желатин, его следует применять с осторожностью. А то вместо вкусного желе бламанже можно получить твёрдый как камень продукт, оп который можно поломать все зубы...
Понятно, што Дима не стал рисковать своим семейным счастьем и использовал для приготовления этого изысканного блюда желатин торговой марки «Можелит». За это я его ещё раз похвалю и автора заодно.
P.S. Скарлетт О`Хара из романа «Унесённые ветром» так вспоминает ушедшие в прошлое роскошные обеды: "… И три десерта, чтобы каждый мог выбрать, что ему больше по вкусу: слоёный шоколадный пирог, ванильное бламанже или торт со взбитыми сливками. При воспоминании об этих яствах слёзы выступали у неё на глазах..."
PPS. Дорогой автор, ну зачем вы напомнили мне о бламанже? По вашей вине я чуть в обморок не упал, это вкусное блюдо представляючи...
Роскошное высоконравственное произведение!
Но в нём есть и отдельные недостатки. На них я и намерен счас заострить внимание автора.
Очень жаль, шо вместо четырёх страждущих духовного общения мужиков, оказался лишь один рыцарь. Дракон- чревоугодник в счёт не идёт. А ещё меня возник вопрос: «Куда подевался конь рыцаря, неужели он пешком рыцарствовал?» Ответа на него я так и не нашёл в этом произведении.
И вообще, тема передвижения странников раскрыта крайне скудно. Лично я б непременно усадил рыцаря если не на коня, то на ишака...
Ишак — очень полезное и выносливое животное. Ишачью тему я уже однажды обсуждал с Братом краткости. Однако чую, шо придётся вновь поднимать её в полный рост. Дело в том, шо на Украине отличного ишака можно купить за очень небольшие деньги — семь тыщ гривен иль 17 с небольшим тыщ российских рублей по нынешнему курсу. Это почти даром!
www.olx.ua/obyavlenie/osliki-para-oslitsa-oslik-osel-ishak-IDEggyn.html#d6737daded
А в ауле Тукуй-Мектеб, шо на Ставропольщине, прекрасного осла вообще можно приобрести за смешные десять тыщ рублей!
Недавно я не устоял и купил себе доброго четвероногого друга. Назвал его Крепышом. Путешествовать на ём одно удовольствие. Полюбуйтесь, как я славно держусь в седле.
Впрочем, я малость отвлёкся. Итак, продолжаю обсуждение произведения.
Меня чрезвычайно удивляет, што рыцарь странствует пешедралом. Жаль, шо уважаемый автор не позаботился должным образом о средстве передвижения для него.
Католическая женская монашеская конгрегация урсулинок, упомянутая в произведении, возможно, расположена в Италии. А ведь именно в этой стране около ста лет назад была выведена уникальная миниатюрная средиземноморская порода ослов! Их высота не превышает 62-90 см в холке. Эти животные очень дружелюбны и послушны. Я б только приветствовал, если б рыцарь путешествовал на таком ослике. Но автор, видимо, пошёл по самому простому пути — пусть доблестный рыцарь топает на своих двоих. А далеко ли он уйдёт, много ль подвигов совершит в пешем походе?!
Вопросы, вопросы, вопросы…
К сожалению, они остаются. Думается, шо в последующих работах автор учтёт моё небольшое замечание и тогда его произведения засверкают драгоценными камнями и их будут изучать детишки в школах.
А это за старание.
P.S. Совсем забыл про дракона. В целом, его образ соответствует традиционному описанию. Вот только непонятно — с какой целью он следует за рыцарем. Может, наш герой использует ево в качестве ковра-самолёта?
www.youtube.com/watch?v=v3xQQsXwqgg
Я однажды принимал участие в творческой дискуссии на тему: «Как далеко и с какой скоростью могут летать трёхголовые Змей Горынычи?»
Участники обсуждения почти единодушно пришли к мнению, што одноголовый дракон летает и быстрее, и дальше, т.к. у него лучше аэродинамические характеристики. Тем не менее, трёхголовый дракоша тоже способен преодолевать значительные расстояния.
Вполне возможно, шо рыцарь в своё время приручил дракона и тогда напрашивается естественный вывод, шо он его мог использовать вместо коня иль ишака.
Такая точка зрения тоже имеет право на существование...
Жаль, што про добрых урсулинок я не успел ничо написать — тороплюся. Ведь у меня сёдня прогулка на Крепыше намечена — к моей подружке Клаве в гости поскачем. Вот только побаиваюсь маленько, штоб очередной облом там не случился…
Про одеяло верно подмечено!
Прочёл я этот поучительный сказ про Серого волчару и понял, шо пред нами произведение с ярко выраженными чертами социальной утопии, в котором грубый трущобный натурализм смело соседствует с отсутствием правдоподобного сюжета и явным присутствием правдоподобного намёка...
Кроме того, в ём автором намеренно увеличен удельный вес смехового элемента, што делает его более читабельным, нежели без него. Эксцентрическое поведение отдельных персонажей, например, мышеплодов, шо практикуют мужскую беременность, вызывает у читателя вполне понятную неприязнь, если, канешна, он сам не зоофил иль садист-мазохист. Хорошо, што Серый не уподобился этим мышеплодам!
Радует амбивалентность смыслов, заложенная в этом шикарном произведении. Двойной подтекст повествования буквально вопиёт, штоб его поняли и должным образом осмыслили.
Чую, шо если приложить виртуозно замаскированную автором парадигму житья-бытья братьев наших меньших к социокультурной феноменологии современного общества, то можно прийти к парадоксальному выводу, шо бредовина, столь ярко выписанная в обсуждаемом произведении, вовсе не бредовина, а самая настоящая правда-матка! Чота длинное предложение я тока шо писанул. Счас буду писать короче, но ёмче.
Понятно, шо неискушённому читателю может быть непонятно употреблённое мною словцо «феноменология». Если кратко, то это описание опыта познающего сознания и выделение в ём сущностных черт.
Автор, в своём феноменологическом произведении чисто конкретно в завуалированной форме сказки о Сером волчке настойчиво побуждает наше дремлющее сознание впасть в глубокое раздумье о смысле и сути бытия...
Теперя поговорим о замеченной ошибке.
В данном случае писать следует так — неправда.Подведу краткий итог.
Автор заслужил похвалу. За неимением под рукой ордена, я дарю ему цветочек и подымаю бокал за ево здравие.
Я тоже намедни поймал золотую рыбку.
Она меня спросила, шо мне от неё надо. А я ответил, што ничего не надо и отпустил рыбку в речку — нехай плавает.
А уважаемому автору могу посоветовать, шо не надо у рыбок просить демократии, т.к. они в ей ничо не понимают. А понимал в ей Альфред Нобель, который однажды сказал, шо: «Буржуазная демократия — это диктатура подонков!». Вот так!
Автора похвалю на всякий случай.
Складно написал стишок, молодца!
Знамо дело, шо теперя я покрасивше стал.
Лампуша, ты оказывается маленько соображаешь в красоте. Молодца!
Хотел было поговорить здеся о трёх источниках и трёх составных частях марксизма — тема ж чрезвычайно интересная. При этом планировал акцент сделать на французском утопическом социализме, ан нет — попалось на глаза это произведение! Почитал его и проникся. Вот плоды моих раздумий...
Думается, шо героиня стиха оленя рисовала и получила ево в конце концов. А ведь не подумала, што теперя жить с ним — рогатым — придётся! А вдруг любовь опять взад вернётся, шо тогда?
Вот и будет, што у всех мужья как мужья, а у ей, такой красивой, — олень!
Совет дам: играй ему теперя по утрам и вечерам на балалайке иль гармошке — может простит...
Соглашусь, коллега...
Бывальщина, однако. Чую, шо автор до сих пор переживает...
Так ему и надо!))