Лошади неслись, не разбирая дороги, взмыленные и хрипящие, они не желали останавливаться, даже когда извозчик, завидев огни блокпоста, начал тянуть поводья.
Возможно, есть смысл разделить на два предложения:
Лошади неслись, не разбирая дороги. Взмыленные и хрипящие, они не желали останавливаться, даже когда извозчик, завидев огни блокпоста, начал тянуть поводья.
Соскочившая следом высокая девочка тоже пыталась помочь, но скорее мешалась.
Вводное слово:… но, скорее, мешалась.
Со стороны блокпоста вовремя подбежали двое солдат, до того замотанных в плащ-палатки, что опознать принадлежность немецкой или советской армии было бы невозможно.
… было бы невозможно. — «бы» здесь не нужна, по-моему.
Но извозчик знал, что блокпост советский, и речь была русская.
Лучше — да и речь была русская.
Вспышка молнии, осветившая черный лес и дорогу, и треск грома разнервировали лошадей еще больше.
Разнервничали — такого слова нет. Напугали, нервировали, заставили нервничать. Лучше — напугали, испугали —
потому что в следующем предложении уже нервничает девочка.
Написали их родичи в Варшаву везти, а то в их селе даже хоронить некому…
Тире после «родичи» — Написали их родичи — в Варшаву везти,…
— Да, стойте ж!.. Сейчас только совладаю с этими чертями и документы покажу, и гробы…
У меня рабочий график плавающий. Поэтому в какие-то дни будет побольше, в какие-то-поменьше, ибо с планшета корректировать неудобно. Вот сегодня, к примеру, первую главу будем выглаживать только вечером
Давайте так — я пройду главу, вы посмотрите вариант корректировки. Если что-то не устроит или будут вопросы, обращайтесь. Этот вариант опробован на других авторах, но а вдруг))
А начнём с синопсиса.
В этой книге "… истории ветвятся и пересекаются, где борцы за независимость оказываются банальными сволочами, а
Не совпадает начало предложения и цитата.
Наверное, всё-таки так: Это книга"… где истории ветвятся и пересекаются, ..."
Он не может долго находиться в параллельном мире, и связан ограничениями Кодекса Ныряльщиков, запрещающего приносить с мир Зезвы большую часть вещей, и особенно оружие.
После «в параллельном мире» — зпт не нужна
в мир Зезвы
Перед «особенно» — «и» лучше не ставить.
По мере развития событий, Зезва и Ваадж выясняют, что сын наместника Убика,
После «событий» — зпт не нужна — это не вводное предложение
Отрезав у али прядь волос во время купания и овладев, таким образом, властью над ней, юноша приводит превратившуюся в человека али в отчий дом
Если Али — имя собственное, оно должно быть с большой буквы везде.
И, хотя раскаявшийся Аштарт отказывает ведьме, та обманом похищает детей.
Здесь между «И» и «хотя» — зпт не нужна.
Вмешательство Зезвы и мага Вааджа, после кровавой схватки в лесу с чудовищами, призванными Мирандой, завершилось гибелью ведьмы и освобождением детей.
После «Вааджа» — зпт не нужна.
Для уничтожения Миранды Зезвы применяет оружие из параллельного мира (мир этот является индустриальным) — именно подобного рода оружие ныряльщики способны приносить из-за Грани.
Зезва (ы)
Выше было сказано, что оружие запрещено к переносу из-за грани. Если заменить «именно» на «только подобного рода оружие» — вопросов не возникнет.
но духи не причинили вреда людям, и даже пришли на помощь во время сражения в лесу.
После «людям» — зпт не нужна
Их мать, после смерти отца старшего из братьев, связалась с чудовищным дэвом.
Здесь запятые не нужны вовсе.
Но чудовище поступает иначе — не в силах умертвить ребенка, он вступает в бой с одержимой темной богиней сожительницей.
Даже если в тексте есть упоминание о том, что мать мальчиков — тёмная богиня или одержима тёмной богиней, лучше в синопсисе этого не писать, ведь об этом ничего не сказано выше. Или стоит об этом сказать в первом упоминании матери мальчиков.
На утро дэв окаменеет, предпочтя смерть детоубийству.
Наутро — слитно.
Во Мзуме Зезва несколько дней не может передать письмо Ламире, по причине ее отсутствия в столице.
Лучше — В Мзуме
В последствии выясняется, что Данкан — агент спецслужб Элигершдада,
Впоследствии — предлог — слитно.
Глава кудиан ведьм Рокапа жаждет мести за смерть Миранды.
Наверное — ведьма Рокапа?
Горемыка молит мзумцев отвести его к своему дому, где его ждет жена — мзумка по имени Атери.
Лишнее уточнение, которое может вызвать вопросы, лучше просто «Горемыка молит мзумцев отвести его домой, где его ждёт жена..»
По дороге через охваченный боями город, герои вступают в бой с вооруженными душевниками и их предводителем Владом Картавым.
Перед «герои» — зпт не нужна
В детстве они надсмехались над ведьмой Мирандой, и последняя прокляла их.
Насмехались
Гастон надеется, что бежав из тюрьмы, Басили и его люди отправятся к Зезве с намерением отомстить,
После «что» — зпт — Гастон надеется, что, бежав из тюрьмы,…
Дома у Зезвы когда-то спасенная родителями лайимар Йиля принимает некую Аинэ — девушку, едва не ставшей жертвой нападения диверсионного отряда душевников,
… едва не ставшую жертвой…
Пока в Горде проходит саммит представителей государств и идет обсуждение о мерах пресечения разбоя в западном Мзуме,
… обсуждение (чего?) мер пресечения разбоя…
Марех вызывает тёмную богиню Вайну, и передаёт этой потусторонней сущности власть над сознанием Аинэ.
После «Вайну» — зпт не нужна.
Армия двигается на запад страны, усмирять лиходейские банды.
После «страны» — зпт не нужна. Можно поставить тире.
Если готовы к работе, пишите здесь. Будем продолжать по мере исправления. Я так поняла, у вас времени не так много.
Куда больше времени потом ушло на борьбу с азартными играми и любовью к дамам легкого поведения, которые пришли на смену.
Можно не заморачиваться, но по-моему, предложение не закончено. Пришли на смену, кому?
Развращенный светской жизнью Уилл, не хотел знать ничего, кроме развлечений.
Если это причастный оборот, тогда зпт должна быть перед «Уилл». Или убрать вовсе.
Начало каждой новой миссии сопровождалось бранью и нежеланием младшего брата оставить покер и шлюх, будто бы они не дождались его возвращения.
«бы» нужно переставить, если я правильно уловила смысл: Начало каждой новой миссии сопровождалось бранью и нежеланием младшего брата оставить покер и шлюх, будто они не дождались бы его возвращения.
Если бы его в чем-то заподозрили, взяли под стражу или убили, это могло стоить жизни не только ему, но и немало неприятных минут, часов или даже дней Уильяму.
Здесь тоже формулировка немного подкачала: Если бы его в чем-то заподозрили, ему бы это могло стоить жизни, а Уильяму принесло бы немало неприятных часов или даже дней.
Только «неприятных» в такой ситуации — это слишком мягко сказано. Страшных?
Что думал о ней Ханс для Хью было загадкой.
Перед «для» — зпт
— Да толку о ней думать. Знаешь, сколько Антоний вокруг нее крутится? Да толку…
Подряд два «да толку». Второе можно заменить на — И что…
Трудно не то слово. Хью подозревал, что Ада,
Трудно — не то слово. — если можно вставить «это» между словами, значит нужно тире.
Что ж, если Ада — белая королева, то Мария явно — черный король.
то Мария, явно — чёрный король. — вводное слово «явно».
Выложить не просто невычитанный текст, а с такими орфографическими ошибками, что страница должна пестреть красными волнистыми линиями в любой редакторской программе. Читатели же у нас терпеливые. А то, что закрываешь книгу не потому, что неинтересно, а потому что надоедает продираться через эти заросли — это невдомек.
Мне пока еще везло в том, что люди заинтересованы и исправляются, выглаживая тексты безропотно. Это я ради интереса сунулась в четыре взятых наугад книги.
Как и не интересовали вялые игрища Совета Лордов, где каждый по сути сам по себе.
… где каждый, по сути, сам по себе. — вводное
Но Бобби старался, то и дело, прикусывая кончик языка и поправляя спадавшие на лицо длинные волосы…
Перед «прикусывая» — зпт не нужна
Он достал еще один лист из стопки писчей бумаги и забрал у Бобби карандаш. Оставшись без дела, он принялся заматываться обратно в свои перья.
Чтобы избежать ещё одного «он», можно так — Оставшись без дела, тот принялся заматываться…
но в военной ветке Ордене женщина могла добраться до такого положения только благодаря невероятной силе.
ветке ОрденА
Хотя он смог уснуть, сон его был тяжелым и беспокойным, напоминая скорее бред.
напоминая, скорее, бред — вводное слово.
Сначала лоб, потом ресницы, скулы, губы…
Коснуться ресниц достаточно сложно. Может, веки?
Он целовал ее, не разжимая острые зубы, хоть как ему не хотелось жадно ворваться в ее влажный рот своим языком.
Здесь или: хотя ему так хотелось жадно ворваться. Или: как бы ему не хотелось жадно ворваться.
Она даже сняла эту раздражающую рыбу…
рыбу? или робу?
Когда желтоватый свет торшера, вернул ему зрение, ослепив в первые секунды почти до боли, Андрей заморгал и остановился.
Свет не может вернуть зрение. Может так: Желтоватый свет торшера ослепил его в первые секунды почти до боли. Когда к нему вернулось зрение, Андрей заморгал и остановился.
Бело-серая волчица прошлась по веранде маленького внутреннего дворика — от одной стороны в другую — и сошла на желтеющий газон, смешно помахивая хвостом.
Или: От одной стороны до другой. Или: С одной стороны на другую.
Он не был уверен, давать ли Вере еще и такое оружие, но попытаться стоило.
Он не был уверен, стоит ли давать Вере…
Арбалет этот нашелся на поле боя Грюнвальда, как трофей.
Здесь перед «как» — зпт не нужна
Кто же тогда знал, что рыцарь в прекрасных доспехах, окажется бесполезным нищим пленником?
Здесь перед «окажется» зпт не нужна
— Спусковой механизм он нажать-то сможет. И арбалет в воздухе удержит.
И арбалет в руках удержит.
Рана в сердце или голову стала бы смертельной, малейшая царапина на время лишила бы самого могущественного дара. Но он не мог надеяться на то, что при малейшей опасности она успеет сменить обличье на звериное.
Повторы: малейшая, малейшей. Может просто — в случае опасности?
На ней и так лежала непростая задача — стоило ли рисовать ее жизнью еще больше?
рисковать
Вампиры в его понимании — что-то бессмысленное, дефективное, вроде, коровы, которая не дает молока.
..., вроде коровы,… — зпт не нужна
Вера задумчиво дергала конец галстука, торчавший из-под толстой, вязанной кофты.
Впервые вижу такую рецензию
И хотелось бы, чтобы не последнюю. Другое будете читать?
Лучше — за все свои семьсот лет.
Лошади неслись, не разбирая дороги. Взмыленные и хрипящие, они не желали останавливаться, даже когда извозчик, завидев огни блокпоста, начал тянуть поводья.
Вводное слово:… но, скорее, мешалась. … было бы невозможно. — «бы» здесь не нужна, по-моему. Лучше — да и речь была русская. Разнервничали — такого слова нет. Напугали, нервировали, заставили нервничать. Лучше — напугали, испугали —потому что в следующем предложении уже нервничает девочка.
Тире после «родичи» — Написали их родичи — в Варшаву везти,… После «Да» — зпт не нужнаСпасибо)
Поправим, не так страшно.
А цитата-это целиком на ваше усмотрение
Отлично.
У меня рабочий график плавающий. Поэтому в какие-то дни будет побольше, в какие-то-поменьше, ибо с планшета корректировать неудобно. Вот сегодня, к примеру, первую главу будем выглаживать только вечером
Прошу прощения, пришлось задержаться.
Давайте так — я пройду главу, вы посмотрите вариант корректировки. Если что-то не устроит или будут вопросы, обращайтесь. Этот вариант опробован на других авторах, но а вдруг))
А начнём с синопсиса.
Наверное, всё-таки так: Это книга"… где истории ветвятся и пересекаются, ..."
После «в параллельном мире» — зпт не нужнав мир Зезвы
Перед «особенно» — «и» лучше не ставить.
После «событий» — зпт не нужна — это не вводное предложение Если Али — имя собственное, оно должно быть с большой буквы везде. Здесь между «И» и «хотя» — зпт не нужна. После «Вааджа» — зпт не нужна. Зезва (ы)Выше было сказано, что оружие запрещено к переносу из-за грани. Если заменить «именно» на «только подобного рода оружие» — вопросов не возникнет.
После «людям» — зпт не нужна Здесь запятые не нужны вовсе. Даже если в тексте есть упоминание о том, что мать мальчиков — тёмная богиня или одержима тёмной богиней, лучше в синопсисе этого не писать, ведь об этом ничего не сказано выше. Или стоит об этом сказать в первом упоминании матери мальчиков. Наутро — слитно. Лучше — В Мзуме Впоследствии — предлог — слитно. Наверное — ведьма Рокапа? Лишнее уточнение, которое может вызвать вопросы, лучше просто «Горемыка молит мзумцев отвести его домой, где его ждёт жена..» Перед «герои» — зпт не нужна Насмехались После «что» — зпт — Гастон надеется, что, бежав из тюрьмы,… … едва не ставшую жертвой… … обсуждение (чего?) мер пресечения разбоя… После «Вайну» — зпт не нужна. После «страны» — зпт не нужна. Можно поставить тире.Если готовы к работе, пишите здесь. Будем продолжать по мере исправления. Я так поняла, у вас времени не так много.
Удачи)
Конечно, хорошо
Нц да. Примерно так я это себе и представляла.
Какая маленькая глава))
И ошибок почти нет, в основном, стилистика.
Отлично просто.
Только «неприятных» в такой ситуации — это слишком мягко сказано. Страшных?
Перед «для» — зпт Подряд два «да толку». Второе можно заменить на — И что… Трудно — не то слово. — если можно вставить «это» между словами, значит нужно тире. то Мария, явно — чёрный король. — вводное слово «явно».Примеров не будет, зачем вам обиженые в группе. Но 46 исправлений на главу-рекорд, но это было. Многовато, огорчает.
Удалось)
Мда. Это минус чтения по главам, какие-то детали ускользают.
Тогда вопросов нет.
Ага. Тогда прошу прощения, невнимательно читала.
Наболело, да?
Можно я еще добавлю?
Выложить не просто невычитанный текст, а с такими орфографическими ошибками, что страница должна пестреть красными волнистыми линиями в любой редакторской программе. Читатели же у нас терпеливые. А то, что закрываешь книгу не потому, что неинтересно, а потому что надоедает продираться через эти заросли — это невдомек.
Мне пока еще везло в том, что люди заинтересованы и исправляются, выглаживая тексты безропотно. Это я ради интереса сунулась в четыре взятых наугад книги.
Здесь или: хотя ему так хотелось жадно ворваться. Или: как бы ему не хотелось жадно ворваться.
рыбу? или робу? Свет не может вернуть зрение. Может так: Желтоватый свет торшера ослепил его в первые секунды почти до боли. Когда к нему вернулось зрение, Андрей заморгал и остановился.Здесь перед «окажется» зпт не нужна
И арбалет в руках удержит.
Повторы: малейшая, малейшей. Может просто — в случае опасности? рисковать ..., вроде коровы,… — зпт не нужна… толстой вязанной кофты — зпт не нужна