СамоцитатаВы между артикулом и артиклем не знаете разницы? – тужитесь зря…
Я сел, и подумав, постукал по тыкве – «…однако, зима декабря…
Пора уже ногу прилаживать к лыже, готовить патроны к ружью…
Не-то артефакт, и уже не увижу моржовую свадьбу, и песнь не спою…»
Артикль (грамматически) – член придающий неопределенность, но дело не в ем,
Тогда как артикул, — хотя и старющий, но очень полезный ружейный прием.
Прием — устаревший, а член – придающий… — хорошее дело, но тужитесь зря…
И думать, однако, опять надоело… моржовая свадьба… зима декабря…
а про «выкидывает», так оно может аффтару этого и надоть
согласен, согласен, 99,9% аффтароав не пишут на этом уровне, пишут чепапала
но чепапала тоже не с бодуна пишется, а по наитию, по осчусчению… доверьтесь, поверьте аффтару…
надо же именно резонанс, синхрон искать, а не капризничать «мне мало», мне много", «мне фиолетово»
аффтары тоже люди и им есть, ст сказать… иногда
так начинать «меряться» с аффтарам — путь в никуда, а пытаться проникнуться — путь к блаженству
я про то же «сравнение» — книга Богомолова — это реально КНИГА
точность, эмоциональность, температура текста, характеры, структура — всё на высочайшем, почти запредельном уровне, захватывает и держит, один раз прочитанная остаётся в памяти навсегда и при этом даже и где-то мировозрение меняет, заседает в мозгу так, что ничем уже не выковыряешь, перечитывать можно много и много раз, каждый раз открывая для себя новое и новое, при том старые прочтения тоже никуда не деваются, не блекнут…
а фильм… ну фильм — «один из», не шедевр, не «Отец солдата», не «Они сражались за Родину», даже и не «17 мгновений весны», не «Вариант Омега»…
хоть и не проходной, но практически ничего не добавляет…
может быть, если сперва кино посмотреть, а потом книгу прочитать, что-то не совсем так в мозгу уляжется, не знаю…
моё мнение: книга одна из лучших остросюжеток «про войну и шпионов», а фильм — так себе, средненький
любой приём, применяется автором или сознательно, или по наитию, или по глупости и неумению
последнее не вижу смысла обсуждать, если автор интересен, но накосячил чуть, и есть шанс, что ему это будет полезно — можно где-нибудь в отзыве осторожно намекнуть, чтобы ещё раз вот над этим подумал…
раз уж речь идёт о электронных книгах, обложка — это вообще по моему мнению бред
автор — да
если неизвестен, то аннотация — чисто фильтр на минус (по аннотации определяю чаще именно то, что никогда не возьму)
а вот критика, (реальная, а не то, что принято считать, критика — это ругачка) определяющая место произведения в литературном процессе и/или предисловие\послесловие\отзыв авторитетного\интересного(для меня) человека может многое (да почти всё) определить
цена за электронку (любую) красная — 50 р меньше смешно, больше жаба давит, а аффтар пусть тиражом(числом покупок) зарабатывает и думает совместно с магазином как увеличить
и да, пара страниц из начала плюс страничку-две из середины-конца было бы неплохо перед… посмотреть
типа «а мужики-то и не знают, что за углом уже ментовка приехала» — нет, ну мы тут в общем-то об одном и том же: если прием правильно применен, то зачем-то, для комизма там, нагнетания или наоборот расслабления, и если он достигает… то он уместен, а если коряво сделано — то сделано коряво
я же не знаю конкретного текста, а вообще рассуждать — да, есть такое, возможно и у классиков есть тоже — и там возможно вполне уместно
ну тут вообще без комментариев: хоть в игре, хоть в действиях всегда же варианты: «если я схожу конём, то..., а если пешкой… ой-ё-ёй, надо было конём ходить» — где крамола?
тем более, если автору надо показать, что перс недотёпа или неудачник, да пусть и герой, но туупой
любое всё, что происходит, оно именно так и происходит, особенно когда даже и не действия, а, скажем, разговоры в кабинете начальника, когда уже потом, когда всё произошло: «а надо же было вот это сказать, я же знал, что это надо сказать...» ну и в действиях тоже…
это вообще свойство человеческой натуры — проигрывать и переигрывать в мозгу разные возможные варианты произошедшего события… так что если это правильно подано — наоборот повышает достоверность
так что раз возникло «отторжение» — претензия не приёму, а к уместностии умелости его применения
фигня это фсёЯ сел, и подумав, постукал по тыкве – «…однако, зима декабря…
Пора уже ногу прилаживать к лыже, готовить патроны к ружью…
Не-то артефакт, и уже не увижу моржовую свадьбу, и песнь не спою…»
Артикль (грамматически) – член придающий неопределенность, но дело не в ем,
Тогда как артикул, — хотя и старющий, но очень полезный ружейный прием.
Прием — устаревший, а член – придающий… — хорошее дело, но тужитесь зря…
И думать, однако, опять надоело… моржовая свадьба… зима декабря…
и Табакерку очень впечатлило