Башня смерти — это в Перми. Я там уже давненько не живу, но память свежа)))
легендаНи об одном из пермских урочищ не рассказывают столько легендарных историй как о здании Областного управления внутренних дел, едва ли не самого приметного сооружения в городе. Благодаря внушительной высоте и приметному архитектурному облику здание УВД резко выделяется на фоне окружающей застройки, к тому же располагается оно в оживленном месте, где пересекаются множество транспортных маршрутов. Неудивительно поэтому, что резиденция пермской милиции оказалась важным ориентиром в городском пространстве и, соответственно, особенно часто упоминается в повседневном общении. Пермяки не называют ее иначе, чем Башня смерти, и приезжие нередко бывают ошарашены, когда на вопрос, как проехать в искомый пункт, слышат нечто вроде следующего: «Доедете до Башни смерти, а там пересаживайтесь на автобус и …»
О Башне рассказывают множество историй. В большинстве своем эти устные рассказы имеют этиологический характер. Они объясняют, почему это сооружение получило столь зловещее имя. Рассказывают, что в стенах Башни замурованы тела ее строителей и узников, что во времена террора (гражданской войны или даже до революции) пытали и казнили невинных людей, что осужденных сбрасывали с Башни во внутренний двор, что был случай, когда заключенный сам кинулся с башни и т.п. Рассказывают о подвалах, где пытали узников, о подземной тюрьме и подземных ходах, соединяющих Башню с другими «страшными» местами города: старым Егошихинским кладбищем и тюрьмой.
Вполне могу себе представить подобную логику… у современного человека. Но в тогдашних реалиях — нет. На секунду представьте, как можно жить, когда все вокруг тебя ненавидят как врага номер один. А нравы тогда были проще, нож в спину и вся недолга. Как вести торговые дела, если страны в состоянии войны? Там даже элементарное письмо отправить уже проблема. Где причаливают корабли? Кто их в порт пустит, коли они под британским флагом. А коли не под британским, кто их пустит в порты Англии, Индии и британских колоний в новом свете?
Это как примерно: в наши дни еврейская семья переселилась в Палестину и ведет себе свой бизнес там в открытую. Нет даже смысла спрашивать, на который день их сожгут, взорвут и расстреляют.
Насчет Испании, они переехали туда чтобы порвать старые связи и Корнелия не узнала, кто она…
Вот и это меня тоже напрягает. Пиратская эпоха, армада и Дрейк сотоварищи… Англия и Испания находились в состоянии перманентной войны. И чтобы англичане взяли и так запросто перебрались туда жить и делами заниматься? Это ж не нынешний Евросоюз без границ, это непримиримая вражда всекатолического Эскуриала и англиканцев-протестантов из… не помню, где тогда у них была королевская резидения…
Если хотели сбежать, сбежали бы в Индию, в Новый Свет… но Испания в тот период, ей богу, последнее место на свете, куда могли и стали бы переселяться англичане.
Да даже элементарное. Думаю, в том случайно подвернувшемся мне фильме (сериале?)… черт его знает, в общем, и не суть, гениальное: «вы смотрите на 20 лет тюрьмы» тоже родилось не без помощи электронного друга.
Помню, как насиловала гугл в попытке узнать, кто такие «ребята выше по реке»… какой тут электронный переводчик? А одному иностранному гостю в свое время вынес мозг гениальный ориентир: «это вам до башни смерти и сразу направо». Фиг знает, что он подумал сначала, но когда я объяснила, что «башней смерти» в городе называют бывшее здание НКВД, мысли его явно приняли еще худшее направление…
По мне самый сложный — синхронный. Потому, что нельзя подумать и исправиться, все нужно делать здесь и сейчас. Недавно вот пришлось поработать на одном мероприятии… непросто, словом, было.
Еще не помню, чьи слова: переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник.
В прозе нужен не столько личный литературный талант, сколько «чувство стиля», чтобы не потерять авторское. И, конечно, владение родным языком.
В любом случае, есть два способа перевода: с листа, но это уж вообще у профи, и с «подстрочниками»
За себя не скажу, что профи, но перевожу именно «с листа». Потому, что электронные переводчики — зло. Недавно попался мне текст переводной, уже вылизанный в литературный вид… когда сравнила с оригиналом, обнаружила аж два существенных ляпа. Электронный помощник неверно «снял» грамматику и исказил смысл.
Вот чего я не понимаю — почему, а на это вопросов нет…
Так и Элла не понимает:
У меня явственно зачесался язык от желания поинтересоваться причиной подобной неприязни.
Если честно, тогда не понимаю, из каких соображений они будут от этого отказываться? Из гуманных что ли?
А кто сказал, что они отказываются?
Здесь просто не как в кино, где все просто: поглядел в глазки, зачаровал и пожалуйте к столу. Точнее, зачаровать-то можно, но не навсегда… и это уже спойлер.
Просто сейчас они их обсуждают словно оба хорошо знают дарквудов, а раз так, создаётся впечатление, что это что-то значимое, и важное.
Первое так и предполагалось. Этакая притча во языцех. Насчет второго… тут я вспомнила Монголию. Самая независимая страна мира, потому, что от нее в мире ничего не зависит. Тут примерно та же история. Все о них знают, но от них ничего не зависит.
они только рады будут, потому что никто другой им такой чести не предложит
Я думаю, что их поведение (затворничество и натуральное хозяйство) несколько слабо согласуется с амбициями. Отшельникам ведь по сути плевать, королевская им дочка достанется или королевского водителя. У них там в коровник корон не надевают…
Можно подумать, сами читатели далеко ушли в этих вопросах, но им надо, чтобы разжёвано было.
А вот это да))) И еще желательно, чтобы всю подноготную сразу. И второстепенный герой не может быть главным злодеем… ух, сколько я пинков за такой ход получила…
Вот уж точно, всевозможнейшие версии ошибок встречаются едва не чаще, чем правильное написание. На втором, пожалуй, месте — «не кто иной/не что иное». Или, может, даже делит первое… потому, что там еще лишняя путаница с «ничто иное».
О Башне рассказывают множество историй. В большинстве своем эти устные рассказы имеют этиологический характер. Они объясняют, почему это сооружение получило столь зловещее имя. Рассказывают, что в стенах Башни замурованы тела ее строителей и узников, что во времена террора (гражданской войны или даже до революции) пытали и казнили невинных людей, что осужденных сбрасывали с Башни во внутренний двор, что был случай, когда заключенный сам кинулся с башни и т.п. Рассказывают о подвалах, где пытали узников, о подземной тюрьме и подземных ходах, соединяющих Башню с другими «страшными» местами города: старым Егошихинским кладбищем и тюрьмой.