- Записи (324)
- Комментарии (77164)
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 14:54
да его всюду ухаха для словянского уха....
Блог для старых мнений /
Мнения о произведении "Глаза оборотня"
(14)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 12:51
Мне нравится! буду долго читать, во первых дома айпад не выдерживает МП, все время слетает, + перевожу с англ космич оперу (начала раньше, чем сюда попала) плюс свое пилить надо… АААААААААААААААА
ща еще звездей накидаю, хих
Анекдоты и ужасы ветеринарно-эмигрантской жизни /
Бешеные огурцы
(127)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 11:34
гыг, у этой мадам из животных тока тараканы в голове и живой сахар на булке...
Художники Мастерской /
Галерея художников. NATA^_^
(7)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 11:33
в первой работе очень хорошо нарисована рука, живая и естественная, но лицо слишком схематично по типу: точка/точка /запятая, хотя и так можно было бы вдохнуть в него жизнь…
. Остальные (за исключением рисунка полосатого мальчика и подобного) к сожалению, смотрятся как тренировочно учебные, как будто сделанные на уроке…
Эта первая работа дает большую надежду, что если автор будет рисовать моментальные линейные скетчи с натуры или по памяти, то работы оживут.
Четыре всадника /
(18)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 11:06
Очень здорово написано. Отлично. (при том, что войнушки не люблю, но это качественный апокалипсис.)
Персональный блог: Бакумур /
Успехи
(21)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 10:41
гы. А я читала текст вверх ногами…
правда и нормально положенный текст тоже читаю..
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 10:35
- 1
стандартная ситуация, стандартное решение.
После 20 ле «в захраницах» я уже ничему не удивляюсь.
Немного о интернационализме и взаимопонимании…
Я когда в Израиле в ветлаборатории работала, то у нас был очень веселый коллективчик: шеф — израильтянин Игаль, учившийся гематологии (наука о крови) в Канаде. Родным языком Игаля был иврит, он был израильтянин в Израиле рожденный, но в совершенстве владел английским и учил понемногу испанский, на котором он пытался общаться со своей женой Росой. Роса работала в лаборатории гистологом, родилась и выросла в Аргентине, с мужем она в основном говорила на английском. Иврит ей давался с трудом, так как она приехала в Израиль недавно и особо в иврите не нуждалась, к тому же вся диагностика и вся профи-литература была на английском. Лаборантка Люда — русская эмигрантка прилично говорила и на иврите. Я к тому времени жила в Израиле уже 2 года и кроме всякого разного отвечала за стандартизирование и сохранение результатов исследований и остальной документации в английском языке. В основном материалы приходили нам написанные на иврите (не шло, т.к. ни компьютор ни Роса данные на иврите не воспринимали), или на английском (тоже не фонтан, так как тут приходилось это переводить для Люды). Довольно часто материалы приходили с русской сопроводиловкий, так как часть наших русских ветеринаров, пользуясь тем, что русский может спокойно просуществовать в Израиле в русской среде сколько угодно и так и не почуствовать необходимость иврита: русский магазин, клерк в банке, доктор, парикмахер и тд. В общем русский мы с Людой переводили по возможности на английский или иврит.
Также практически каждый из нас в течение рабочего дня говорил на трех языках, ну Люда на двух…
К концу рабочего дня мы часто ловили себя на ступорозных моментах, так подойдешь к сотруднику и впадаешь в мертвую зону, т.к. уже совершенно не в состоянии вспомнить на каком языке вот конкретно с ним разговаривать нада…
Тут в Чехии у меня подобный ступорозный маразм на выставках случается: разговариваешь одновременно по чешски, русски и англ + в парочке диалогов по случаю синхронным переводчиком поработаешь а потом начинается: то к англичанину по чешски обращаться начинаешь, то русскому камараду что-то радостно с русского же, но на чешский старательно переводишь.
Конкурсы и литературные игры /
Кому скучно, могут попытаться угадать тему надвигающегося ежегодного конкурса - "Зимняя сказка"
(244)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 10:30
Какие КОНИ? Нет там коньских следов.
Как снежные змеи весело встречают рассвет.
Змеи снежные, змеи дружные
Уползают в леса и в рассвет...
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 10:21
анекдот. Из жизни. Из Финляндии. Была я там у друзей собачников и по случаю зашли мы на местный базар. И они (финны) меня жалеючи, т.к. мои рукавички сожрали их финские избалованные собаки, подвели меня к бабке, которая продавала вязанные носочки/варежки. Бабка была русская и было ей около 80. Пока я жадненько выбирала, что я хочу, бабушка мне пожаловалась:
— Вот живу я тут почти сто лет, а эти бестолочи по сю пору по русски с трудом говорят!
Стандартный взгляд на проблему с точки зрения великого могучего империализма…
Персональный блог: Бакумур /
Успехи
(21)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 10:08
последнюю фразу прочитала как
А еще я страшный человек: стою рядом с с вами и держу дуло пистолета у вашего виска — заставляю тысячи знаков писать в ОБРАТНОМ порядке.
и сильно СИЛЬНО испугалась...
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 10:01
Србы милы чловеки… Вообще братья словяне и каждый визит к соудружным народам рождает в сердце радость, восторг и гордость за себя, умную зело, что в глубоком детстве читала библию на старорусском иль старословянском? и всякие длани/дщери и прочаяя архаистика теперь весело употребляется по случаю, т.к живу в недрах славянскего расселения и окрестности часто посещаю…
Радуют поляки. когда спрашиваешь как куда-то пройти, и они махнут вам рукой и скажут «Просто!» не ищите кирпич, чтоб треснуть им в морду… Это просто «прямо»…
У чехов в магазине «черствы окурки» не означают «засохшие бычки», а вовсе даже свежие огурци… И если выход — это восток, то заход вовсе даже туалет, т.к. запад он и в Чехии запад…
подводник — мошенник, а питомец — недалекий человек, дурак короче говоря…
И где-то у меня был словарик, но неохота сейчас сюда эту макаронину давать...
Персональный блог: Сэм /
Чуть о глазах
(26)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 09:08
Вам хорошо… Мне веселее, перевожу на рюски языка английский ( гм… Аляскинско- английский) веселый мордовательный роман с идиомами и нехорошими ругательствами… И вот меня законтрапупило словечно «gink»
Синонимов знаю кучу и перевожу на русяз по контексту по разному, т.к оно периодически употребляется чуть ли не ласково… а вот найти в русском аналог, чтобы ВСЕГДА тем же самым словом перевести, когда и враги и друзья обзываются… Вот с этим проблема...
В русском мне нравится тут на мп вычитанное и
путешествие глаз в направлении макушки удалось пресечь в самом начале.
Или " он вырезал своей жертве зрачок, но когда тот упал на подставленную кровавую ладонь, жертва собрав свои силы, плюнула садисту в лицо"
Анекдоты и ужасы ветеринарно-эмигрантской жизни /
Бешеные огурцы
(127)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 08:32
Клиенты- пациенты, больные люди…
Блог для старых мнений /
Мнения о произведении "Глаза оборотня"
(14)
- Akrotiri - Марика
- 20 сентября 2013, 00:58
Начала читать, пока симпатично!