Ты, главное, галлюциногенные грибы не пробуй :D а то у меня живет через дорожку (работаю рядом с учреждением для реабилитации наркоманов) занятный персонаж) Говорит, Бога видел) Во всем остальном абсолютно адекватный человек, вот только вечно про архивацию сознания твердит и параллельные миры.
Я так понимаю, ты фундаментально редактируешь «Лепрозорий»?
не то чтобы фундаментально, но редактирую) Три ветки добавила, пытаюсь починить стилистику (но у меня чувство, что это все равно что мух сачком для рыбы ловить, или просто опыта мало)
А так как вообще-то я прочесть хочу, то даже хорошо, что я содержания-то толком не знаю — интереснее будет.
все к лучшему
И мне нравится, что книга пишется с прицелом на поспорить за мораль и мировоззрение. Я ценю такое.
ну хоть кому-то угодила я тоже такое люблю, потому и пишу)
Только вот… соционику я не люблю. Как по мне, так даже астрология говорит о человеке больше и точнее, чем соционика. Сойдемся во взглядах, или как? ))
соционику я прошла, так как в задании значилось что-то вроде «статик/динамик, логик/мистик». Так хоть нумерология, это каждый выбирает для себя, смысла спорить не вижу)
Ты досталась мне на взаимопроверку, так что прошу любить и плакать.
милости прошу к нашему шалашу) чаю?
Какая у тебя основная мысль-то в тексте? Если сформулировать ее положительным утверждением, без вопросов и отрицаний «не то и не это»?
да пожалста:
Тема: месть
Перевод для Светланы Гольшанской (далее СГ): Месть может иметь разные причины и разные способы воплощения (цель данной темы — заставить сравнить и подумать, может ли какая-то из «мстей» быть оправдана в глазах читателя)
Тема: предательство
Перевод для СГ: Каждый герой, как и человек, понимает под предательством разные вещи. Что для одного предательство, может таковым не быть для другого (цель — заставить читателя подумать, а какая же планка «предательства» реальна для него самого)
Тема: верность
Перевод для СГ: Для каждого человека и каждого героя верность воспринимается по-разному (цель та же, что и для предательства)
Тема: любовь
Перевод для СГ: Любовь бывает разная — эгоистичная, жертвенная, детская, взрослая. Сравнивать их нельзя, но можно попытаться заставить читателя обернуться к себе и посмотреть на свою любовь и оценить ее.
Тема: цель и средства
Перевод для СГ: все средства хороши, но и это все тоже понимают по-разному, а герои — показывают по-разному.
Если что-то плохо перевела — спрашивай, я попробую написать проще.
Кстати, обо всем этом говорили и в прошлом году…
а я взяла и скопировала то же, что писала в прошлом году. Меня устраивает, как я написала задание. Правда, я добавила пару веток и отразила это в новом варианте (вот в этом).
Все версии книги с датами. 3 блокнота со сценариями отдельных глав, хронологиями, заметками, зарисовками, эскизами, идеями на неопределённое будущее.
ухта! а почему в блокнотах?) я рукой пишу медленнее, чем думаю, меня только ноут или телефон спасает))) или сила привычки и удобства?
И, раз уж началось чистосердечное, у меня было много персональных лекций по физике, чтобы описание эдаких процессов в мире не было чем-то вроде «это же магия, чувак»
ох, люблю я, когда так подходят к делу))
Мне не трудно наклацать страницу, но я точно знаю, что выдавленный из пальца текст будет либо бессмысленной ерундой, либо водой разбавительной.
парм-пам-пам, да вы свой в доску человек!
Я так не могу. Мои мысли уносятся в закат, накручивая фантазию на потенциальные сюжетные вилки Энтелехии. Мешает сосредоточиться.
та же песня эта музыка откладывается в отдельный плейлист, слушается в ночь, а там все эти «уносятся в закат» записываются в заметки))
но работать — да, действительно не очень удобно. Хотя есть люди, которые только под телек засыпают, и ничего, живут же как-то…
Оффтопик
пссс, а «бородатый ребенок» — это кто, если не секрет?
Ты, главное, галлюциногенные грибы не пробуй :D а то у меня живет через дорожку (работаю рядом с учреждением для реабилитации наркоманов) занятный персонаж) Говорит, Бога видел) Во всем остальном абсолютно адекватный человек, вот только вечно про архивацию сознания твердит и параллельные миры.
можешь пройти тест и узнать))
Атеист, который «Бога нет» или который «Бог есть, но религии лгут»?)
Козерог я, раз пошла такая пляска)
Тема: месть
Перевод для Светланы Гольшанской (далее СГ): Месть может иметь разные причины и разные способы воплощения (цель данной темы — заставить сравнить и подумать, может ли какая-то из «мстей» быть оправдана в глазах читателя)
Тема: предательство
Перевод для СГ: Каждый герой, как и человек, понимает под предательством разные вещи. Что для одного предательство, может таковым не быть для другого (цель — заставить читателя подумать, а какая же планка «предательства» реальна для него самого)
Тема: верность
Перевод для СГ: Для каждого человека и каждого героя верность воспринимается по-разному (цель та же, что и для предательства)
Тема: любовь
Перевод для СГ: Любовь бывает разная — эгоистичная, жертвенная, детская, взрослая. Сравнивать их нельзя, но можно попытаться заставить читателя обернуться к себе и посмотреть на свою любовь и оценить ее.
Тема: цель и средства
Перевод для СГ: все средства хороши, но и это все тоже понимают по-разному, а герои — показывают по-разному.
Если что-то плохо перевела — спрашивай, я попробую написать проще.
Спасибо, что зашла^^
но работать — да, действительно не очень удобно. Хотя есть люди, которые только под телек засыпают, и ничего, живут же как-то…
пссс, а «бородатый ребенок» — это кто, если не секрет?
а вот нервных срывов не надо))
1. Объем общий =21 а. л.
2. Чистовик =0 а. л.
3. Черновик =18,08 а. л.
4. С нуля = 2,92 а. л.
Что-то я недооценила объем вносимых сюжетных правок — Лепра в итоге еще подрастет(((
про чистовик молчу… ибо страшно, жуть…
Божечки, как же тебе везет Т_____________Т