11. The Passenger. / Девушка в черном вечернем платье с зеленой электрогитарой / Михеев Олег
 
0.00
 
11. The Passenger.

 

Если поторопиться, то примерно в семь утра я буду в столице и там мне нужно побыстрей найти Морриса. То, что он все еще там я не сомневался. Его одержимость Гердой не позволит ему уехать и на эту самую одержимость я рассчитывал. Его мозг работает иначе, и он готов на все ради нее. Я тоже. Именно поэтому я ехал за ним. Сидя в пустом кинозале и ловя ускользающие фрагменты, я понял, что у Морриса больше всего шансов найти ее.

Дорога серой лентой летела навстречу. Я успел добраться до трассы, но даже она была почти пустынна. Бесконечные мысли о Герде, Войтеше, отеле не давали мне заснуть, и я спешил как мог, хотя понимал, что Моррис не будет ждать меня на пороге. Сейчас я даже не мог вернуться в свою квартиру, мой приятель сдал ее на полгода молодой паре. Мы с ним не созванивались и поддерживали связь только через электронную почту. Никто не знал куда я уехал, но уже сейчас это перестало иметь значение.

На полпути мне пришлось остановиться на заправке. Я залил полный бак и позвонил Рэдмонду.

— Что у вас? — спросил я.

— Мы прочесали лес и перекрыли дорогу машинами, на въезде и перед развилкой. Сейчас ждем местных полицейских и будем по очереди патрулировать лес. Я смог договориться только на сегодня, но к вечеру мой работодатель пришлет своих людей. Ты серьезно собираешься привезти сюда Морриса?

— Да, Рэд, именно так. Не требуй от меня объяснений, когда ты увидишь его, поймешь сам. Ладно, мне надо ехать, буду звонить.

До дома я добрался около восьми. Оставив там машину, я прошелся вокруг, пристально вглядываясь в редких прохожих. Здесь мало кто спешил на работу в ранние утренние часы. В центре активность начиналась немного позже. Кафе еще были закрыты и мне пришлось купить кое-что в магазине, чтобы перекусить. Я устроился на гранитной тумбе возле набережной. Я вообще старался держаться на виду. Шансов найти Морриса у меня не было, это он должен был найти меня, и он нашел.

Уже к вечеру, когда я десятки раз прошелся от дома до магазина и обратно, заходя в каждую подворотню, потому как понимал, что он не приблизится на виду у прохожих. Я валился с ног, когда оказался в той самой подворотне, где мы целовались с Гердой. Я сел на одну из скамеек возле стола с рваным зонтом и закурил. Попадись он мне на улице, я не узнал бы его. Сейчас он выглядел как подросток, особенно из-за малого роста. Вместо нелепой одежды он был толстовке и джинсах темно серых оттенков. Его ботинки на платформе поменялись на молодежные кроссовки. Он и волосы перекрасил в темно-русый цвет и вместо зачеса они свисали с прямым пробором. И несмотря на все это, я сразу понял, что это он, как только увидел его.

Моррис сел на другую скамейку напротив меня. Мы оба пристально смотрели друг на друга, продолжая молчать. Сейчас в глазах Морриса не светилось безумство и увидев его таким я был удивлен и стал воспринимать его иначе. Сомнений в том, что он болен у меня не было, но это не делало его дураком, напротив сейчас он был более вменяемым чем я. Внутри меня не переставал копошиться страх и Моррис увидел его. И он понял, что страх этот совсем не от того, что он нашел меня. Его глаза заблестели, и он подался вперед.

— Она в беде? — спросил он.

— Да, и не говори мне, что ты и только ты мог защитить ее. Если бы не ты, нам не пришлось бы уехать.

— Я не собираюсь устраивать с тобой разборки прямо сейчас. Я убью тебя позже.

— Возможно у тебя будет такой шанс. У меня есть к тебе предложение. Соглашайся или вали отсюда. Можешь, конечно, попытаться убить меня, но не думаю, что ты настолько глуп.

— Глуп? Что ты знаешь о глупости? Говори уже.

— История долгая, я расскажу тебе ее по дороге. Герда в опасности, она в руках у одного мерзавца. Пока еще есть время, но его мало. Один я могу не успеть, поэтому мне нужна твоя помощь. Когда мы вызволим ее, предлагаю честную дуэль. Будем стреляться. Ты согласен?

— Идем. — сказал Моррис и поднялся из-за стола.

В машине я наметил путь в навигаторе.

— Ты за рулем. Я не спал со вчерашнего утра, мне нужно вздремнуть хотя бы пару часов.

— Слабак. — ухмыльнулся Моррис и сел на водительское сиденье.

Меня разбудила громкая музыка. Я сел и потер глаза. Оказалось, я проспал больше четырех часов, и Моррис счел, что с меня хватит. Увидев, что я поднялся он сделал музыку тише.

— Не знал, что тебе нравится фолк-рок.

— Ну да, ты думал я совсем ущербный и только и делаю, что таскаюсь по улицам за красивыми девушками. Герда единственная свела меня с ума. Она исключительная. Она сияет. Неужели ты этого не увидел?

Я не увидел. Я это чувствовал. А Моррис наверно и впрямь видел ее сияние.

— Знаешь, Моррис, я влюбился в нее в первую секунду, даже когда еще не увидел ее всю, а только босую мокрую ступню и поверь никогда бы не обратился к тебе не люби я ее так сильно. Даже если ты убьешь меня на дуэли, я готов к такому исходу. И то, что я не вижу ее сияние, а только чувствую, не делает мою любовь меньше твоей.

Моррис остановил машину на обочине.

— Садись вперед.

Я пересел на переднее сиденье и посмотрел на навигатор. Он показывал, что до отеля час сорок пути. Я позвонил Рэдмонду и включил громкую связь.

— Мы скоро будем. Как у вас дела?

— Охранники уже здесь, часть патрулируют лес. Один с Генрихом в отеле. Они делают обход помещений. Ждем вас.

— Ситник не появился?

— Мы его не видели. Думаешь он причастен?

— Да, но не знаю в каком статусе. Как приеду, найду тебя.

— Рассказывай. — сказал Моррис, когда я убрал телефон.

— Все очень фантастично, после того, что я расскажу ты можешь подумать, что из нас двоих сумасшедший это я.

— А ты считаешь меня сумасшедшим?

— А ты нет?

— Нет. То, что у меня другая мораль и прочее, не делает меня таковым. Почему никто не считает племена каннибалов и им подобных преступниками и безумцами. У каждого свой уклад жизни и традиции, только и всего. Все что я делаю для меня оправданно и скажу больше, не мало людей хотели бы сделать то же что и я, но слабость и трусость не позволяют им. Я готов выслушать твою сказку, потому что знаю ты не станешь врать, рискуя жизнью Герды.

Я прикрыл глаза и задумался с чего лучше начать, а рассказать придется многое. Любая деталь, которую я сочту неважной или утаю, может быть важна для Морриса, и я решил начать с самого начала. С того момента, когда Герда впервые упомянула об отеле. Никогда бы не подумал, что мне придется откровенничать перед Моррисом и первые фразы дались мне с трудом. Уже потом я перестал чувствовать неловкость и события последних дней полились потоком, как из прорванной дамбы. Когда я дошел до того, как мы с Рэдмондом вскрыли гроб, Моррис остановил машину на обочине и вышел.

Сцепив руки перед собой, он стал ходить возле машины, покачиваясь при каждом шаге. Я не мог понять, что с ним твориться, но явно что-то сильно задело его. Я тоже вылез из авто и закурил сигарету.

— Моррис? — я попытался выдернуть его из этого состояния.

Он остановился и посмотрел на меня и его глаза снова не были безумны. Этот человек оказался куда многогранней, чем я мог представить и сейчас в его глазах виднелись боль и гнев.

— Так не должно быть. — сказал он, — Девочки не должны умирать, тем более так.

Внезапная догадка возникла в моей голове.

— Моррис, у тебя кто-то умер? — спросил я и заметил, как задрожали его губы.

— Запомни, ты мне никто и я без сожалений убью тебя, как только найду Герду.

— Не сомневаюсь, но пока мы ищем ее, будь добр побыть немного человечней. Наш с тобой конфликт не пойдет на пользу поискам.

— Может быть я прислушаюсь к тебе, но не строй иллюзий, что я стану откровенничать с тобой. Я могу один найти ее, как только мы доберемся до отеля.

— Можешь. Я тоже могу, но каждый из нас в одиночку потратит больше времени. Так что тебе придется терпеть мое общество и сильно не нарываться. Не думай, что, если ты кого-то зарезал, я стал бояться тебя. Шмякни я тебя немного сильней о стену, мы с Гердой остались бы в столице.

— Ты застал меня врасплох. Герда. Когда она рядом, я теряю голову.

Моррис вернулся в машину и посмотрел на навигатор.

— Остановимся в ближайшем городке, мне нужно кое-что купить. Рассказывай дальше.

— Тебе не понравиться то, что ты услышишь.

Очередь дошла до девочек со свечами, но в этот раз Моррис остался спокоен. Я не знаю, что за драма случилась в его жизни. Я даже не знаю всегда ли он был таким и сейчас я не испытывал к нему ненависти. Думаю, у него ее тоже не было. Я всего лишь досадная помеха между ним и Гердой. Почему, черт возьми, он выбрал именно ее!?

— Покажи мне портреты тех сестер. — попросил он.

Я достал планшет и нашел нужные картинки. Сначала показал Луизу, и Моррис только кивнул, а когда он видел Диану, снова остановил машину. Он долго смотрел на портрет и даже коснулся его пальцами. Похоже он сильно впечатлил его.

— Сядь за руль. Я хочу почитать о них.

Мы поменялись местами и продолжили путь. Моррис быстро пробежал текст.

— На месте Войтеша, я первым убил бы Диану, оставив Луизу напоследок и что бы она видела смерть сестры.

— Ты, блядь так спокойно говоришь об этом!? — воскликнул я.

— В этом твоя проблема. Эмоции отравляют твой разум. Я всего лишь пытаюсь понять. Найти возможные варианты и мотивы. Ты можешь сходить и поплакаться кому-нибудь в жилетку, но не думаю, что это поможет.

Как бы мне не хотелось обматерить этого недоноска и влепить ему затрещину, я понимал, что на самом деле он прав. Я никому не собирался плакаться в жилетку, но хладнокровия мне точно не хватало. Видимо мне придется поучиться у Морриса.

Мы добрались до городка, того самого, где Герда сделала себе каре. Уже давно было за полночь и улицы совсем опустели и все уже закрылось. Я направился в центр надеясь, что найду круглосуточный магазин. Моррис оторвался от планшета и смотрел на скользящие мимо витрины.

— Стой! — сказал он возле аптеки, где горели цифры 24.

Я остановил машину, и Моррис вышел. Через несколько минут он вернулся с двумя упаковками лекарств.

— Ты что принимаешь таблетки?

— Транквилизаторы, идиот.

— И тебе их так запросто продали?

— А может я убил аптекаршу и взял то, что мне нужно. — рассмеялся Моррис и что самое ужасное он действительно мог так сделать.

Я помедлил совсем недолго. Даже если он правда убил ее, сейчас это было неважно. Он был нужен там, в отеле, а все остальное не имело значение. Я просто нажал педаль газа и поехал дальше.

— Тебе нужно что-то еще? — спросил я.

— Нет, все остальное я найду в отеле.

Моррис закинул в рот таблетку и проглотил не запивая. Он вернулся к планшету и стал что-то набирать в поиске. Я скосил глаза, пытаясь увидеть, что он ищет, но не смог разобрать. Несколько минут Моррис читал, потом спросил.

— Я не нашел упоминаний о потомках герцога. Ты знаешь что-нибудь о них?

— Нет, я никогда не думал об этом. Возможно, Рэдмонд что-то знает.

— Позвони ему.

Я набрал его номер и включил громкую связь.

— Рэд, у Войтеша были потомки?

— Официальных нет. Он не был в браке, но учитывая его распутность наверняка были внебрачные дети. Только о них ничего не известно. Вы далеко?

— Уже рядом. скоро будем.

— Хорошо, встречу вас на парковке.

— Почему тебе это интересно? — спросил я Морриса, — Я уверен, что все затеял сам герцог и никто другой.

— Даже мне не просто поверить, что человек, которому отрубили голову больше сотни лет назад разъезжает по лесу на вороном жеребце.

— Мне тоже, но это так.

Через несколько минут мы остановились у отеля. Рэдмонд встретил нас. Он выглядел измученным и едва держался на ногах. Они с Моррисом пристально осмотрели друг друга, и я заметил сомнения в глазах Рэдмонда. У меня сомнений не было, но я не собирался никого убеждать в этом. Я привез бы кого угодно, шейха арабского, Санта Клауса, папу римского, неважно, лишь бы он помог найти девушек.

— Что собираетесь делать? — спросил Рэдмонд.

— Хочу осмотреться. — ответил Моррис. — Начну с часовни.

Я удивился, мне казалось он первым делом захочет попасть в грот, туда, где они пропали, но возражать не стал. Тем более это не имело смысла. Пусть Моррис делает, то, что сочтет нужным.

— Рэд, поспи хотя бы пару часов, иначе от тебя скоро не будет толка. — сказал я, прежде чем уйти.

Он кивнул и зашагал к старому зданию, а я повел Морриса к часовне. У нас не было фонаря, и я предложил Моррису сходить за ним.

— Сходи. Он нам понадобиться, но без меня. Встретимся там.

Я поспешил в отель, а Моррис двинулся по тропинке. Прежде чем пойти в нашу комнату, я заглянул в банкетный зал. Не знаю кого я хотел там увидеть. Офелию, Ситника или еще кого, но там было пусто, и я не стал задерживаться. В комнате взглянув на пижаму Герды, лежащую в кресле, я был готов расплакаться. Моррис назвал бы меня слабаком, возможно я им и был. Я допустил, что Герда попала в беду и не мог ей помочь. Все что я сделал, так это привез Морриса и надеялся на него. Может у него и правда было больше прав на Герду? Ну уж нет, я вытащу ее и прикончу этого ублюдка Войтеша, а потом и Морриса.

Лесная дорожка выглядела совсем неприветливо. Она такой стала после того, как мы увидели девочек, а ночью это было особо заметно. Рэдмонд говорил о невероятной связи герцога с этими местами и, сейчас идя сквозь враждебно настроенный лес, я понял суть его слов. Уже ближе к часовне я замер от внезапной мысли. «А может всему виной Моррис?». Его появление вызвало такую реакцию. Я уже не знал, что думать, но если это так, то очень скоро что-то случиться. Меня снова захлестнул страх, и я почувствовал свою ничтожность перед монстром, которому полторы сотни лет.

Страх, какое же это мерзкое и паршивое чувство. Я очень редко сталкивался с ним до знакомства с Гердой и сейчас я боялся не за себя. Я боялся того, что могло с ней случиться. Боялся того, что не смогу ей помочь и я никак не мог избавиться от нахлынувшего страха. Он коверкал мой разум, мешая внятно мыслить и лишал веры в собственные силы.

Только на пороге церкви я пришел в себя. Словно там была невидимая граница между чем-то неведомым мне. Я вспомнил как преобразилась похоронная процессия и мое восприятие тех событий. Может действительно порог часовни был большим чем просто порог и это могло быть важным. Если лес казался враждебным, то оказавшись внутри церкви я перестал это чувствовать, а когда увидел одиноко горящую возле распятия свечу, ко мне вернулись уверенность и сила. Да, пусть я всего лишь парень из магазина подержанных телефонов, но теперь это было в прошлом. Сейчас я тот, кто может остановить бесчинства герцога, и я был готов к этому. Я ласково прикоснулся к прикладу дробовика, висевшего за спиной, и пошел меж скамей.

Моррис сидел на передней сцепив руки и склонив голову. Я вспомнил Жанну, стоящую на коленях возле распятия. Как сказал Рэдмонд, ей нужно предложить что-то большее чем герцог, но, если он мог предложить ей дочь, я не знал, что может быть больше этого. У меня не было ничего ценней чем Герда, у нее была только Лиза и мы оба были готовы на все ради них.

Я присел на скамью подальше от Морриса и стал ждать, когда он закончит. Ждать пришлось долго, пока не догорела свеча. Войдя в часовню, я выключил фонарь и сейчас мы оказались в темноте, которая едва подсвечивалась из узких полосок окон. Моррис поднялся и направился к выходу. Я последовал за ним и задержался в дверях. Мне хотелось почувствовать тот момент, когда я переступлю порог часовни. Да, так и оказалось, едва я вышел наружу вернулась враждебность леса, но уже не так явно и страх не вспыхнул внутри. Войтеш не имел власти над часовней, и она каким-то образом придала мне сил.

— Не знал, что ты такой набожный. — сказал я, когда догнал Морриса.

— Что же ты такой недалекий. — ответил он, — Я не молился, я говорил с ней.

Я не понял кого он имел ввиду.

— С Гердой!?

— С часовней, идиот. Если долго говорить с чем-то оно может ответить.

— И что ответила часовня?

— Тебя это не касается и зажги уже фонарь. Идем на кладбище.

Мы обогнули часовню и оказались рядом с могилами. Та в которой лежал гроб Шейлы была снова разрыта, словно ждала кого-то. Моррис прошелся возле них касаясь рукой надгробий. Я подумал, что он опустится на дно могилы и может быть даже ляжет, сложив руки на груди. Вместо этого он рассмеялся.

— Я не собираюсь лезть в могилу, я просто хотел ее увидеть.

— С чего ты взял, что я так подумал?

— А разве это не так? Я увидел то, что хотел. Идем туда, где вы оставляли свечи.

Мы добрались до поваленного дерева, и Моррис уселся на него, вытянув вперед ноги. Он запрокинул голову и словно наслаждался тем, что вокруг.

— Неужели ты ничего не чувствуешь? Враждебность исходящую от каждой ветки, каждого листа.

— Это лес чувствует ее, а не я. — с улыбкой сказал он.

— Моррис, твою мать, как ты вообще жил до встречи с Гердой!?

— А ты? Она же изменила твою жизнь. Мою тоже. Не будь ее, ты сейчас продавал бы старые телефоны, но теперь ты бродишь с дробовиком по лесу.

— Ты убивал раньше, до тех людей, что обидели Герду?

Моррис посмотрел на меня и не ответил. Он промолчал, но я понял, что да. Что-то случилось в его жизни, заставив так реагировать на смерть Шейлы и думаю он разобрался с этим. Разобрался по-своему. Может быть это событие и сделало его таким. Я собрался тоже сесть, но Моррис поднялся.

— Теперь в гостиницу. — сказал он.

— Ты не хочешь сходить в грот? Они там пропали.

— Не сейчас. Я хочу побольше узнать об остальном.

Когда мы добрались до гостиницы уже близился рассвет и куда бы не захотел пойти Моррис, я собирался отправиться в лес. Возможно, присутствие там вооруженных людей и стало для герцога помехой, но я не обольщался. Войтеш провел в этом лесу полторы сотни лет и было непросто помешать ему. Знатному господину, который привык получать то, что хочет.

Я отвел Морриса в банкетный зал и предложил перекусить. Он не стал отказываться. Офелии не было, и я сам накрыл на стол тем, что нашел в холодильнике и буфете. Моррис с аппетитом поел, но от выпивки отказался. Я сделал один глоток бренди чтобы немного взбодриться, а Моррис проглотил свою таблетку.

— Я собираюсь пойти в лес. Так что теперь ты сам по себе. Если хочешь можешь пойти со мной.

Моррис ненадолго задумался, а я украдкой рассматривал его, пытаясь хоть что-то понять. Я впервые столкнулся с таким человеком как он и мог ожидать от него что угодно. Он был непредсказуем и ему в голову могло прийти то, до чего ни я, ни Рэдмонд не смогли бы додуматься. Я опять вспомнил Жанну, наверно единственную ниточку. Есть ли у Морриса шансы разговорить ее?

— Тебе еще немного придется побыть со мной и мне непонятно твое стремление пойти в лес. Отведи меня в вашу комнату.

Мне совсем не хотелось этого делать, но я не мог отказать ему. Моррис, переступив порог нашей комнаты, жадно осмотрелся. Мне было неприятно видеть, как он вторгся в наше уединение, и он почувствовал это. Не знаю делал он это специально или такова была его суть. Он брал вещи Герды, долго перебирая в руках каждую, нюхая и прикасаясь к ним лицом. Со стороны это смотрелось омерзительно. Я терпел пока он не добрался до сиреневого комплекта и не стал вожделенно обнюхивать ее шортики. Я снял с плеча дробовик и, передернув затвор, наставил на него. Морис прервался и посмотрел на меня с мерзкой улыбкой.

— Не думаю, что тебе это как-то поможет. — сказал я.

— Не тебе решать. Ты привез меня, и я буду делать то, что сочту нужным, прими это как факт. И если я сейчас подрочу на эти шортики, ты будешь стоять и помалкивать.

— Хуй ты угадал урод. Ты оказался бесполезным. С таинственным видом поговорил с часовней, а я прямо купился на эту херню. Я зря привез тебя сюда. Хотя нет, я убью тебя прямо сейчас. Возле часовни есть свободная могила. — Говоря это я не шутил. Моррис взбесил меня, и я действительно был готов нажать на курок.

Моррис понял это и даже будучи психопатом он не хотел умирать, хотя я и не видел страха в его глазах. Он бросил шорты на кресло и сложил руки на груди.

— Не ожидал что тебя взбесит такая малость. Моя смерть не поможет тебе, а тем более ей. Я не смог удержаться, а ты занимался с ней сексом, и я ненавижу тебя.

— Моррис, просто давай найдем ее и все.

Я вернул дробовик на место, а он сел на диван.

— Ты что думаешь я супермен? Просканирую рентгеном стены, лазерным взглядом уничтожу злодеев, молитвой воскрешу мертвых. Я всего лишь человек. Не такой как ты, но человек. Ты провел здесь не одну неделю, а я только оказался здесь и, как бы ты не спешил, мне нужно время чтобы понять хоть что-то или ты думал достаточно мне появиться в отеле, и я все решу.

— Да, ты прав, но с одеждой был перебор.

— А ты не сделал бы этого на моем месте?

— Нет. — ответил я и сам не был уверен сказал ли я правду.

— Мне нужно немного подумать. Ступай в лес, а когда вернешься, я решу, что делать.

— Моррис, я не оставлю тебя одного в этой комнате.

— Какие у меня варианты?

— Я отведу тебя в банкетный зал.

Оказавшись в коридоре, я вспомнил о Ситнике.

— Моррис, есть один загадочный господин. Я говорил тебе о нем, писатель, который исчез в то же время, что и девушки. Если хочешь можешь побыть в его номере.

Моррис кивнул, и я проводил его до номера Ситника. Оставив его там, я пошел на стоянку. На машине я добрался намного быстрей. Дорогу в лес перегородил пикап. Возле которого стоял незнакомый мне человек с УЗИ в одной руке. Когда я вышел из машины он направил его на меня.

— Где Коллин?

— Ты Алекс?

Я кивнул.

— Сейчас свяжусь с ним.

Незнакомец коротко переговорил по рации.

— Он в районе сторожки. Мне подвинуть машину?

— Не надо, я пешком.

Я не торопился, идя навстречу с Коллином. Мне казалось, что я смогу почувствовать что-то идя по этой лесной дороге, но этого не случилось. Не было даже враждебности, хотя именно здесь охотился Войтеш. Это натолкнуло меня на мысль, которая быстро окрепла. Было какое-то особое место в лесу с часовней. Место, где девочки пропадали во мраке. Место, которое не дало мне пошевелиться, чтобы не обнаружить себя. Моррис был не прав, посмеявшись над моим желанием прийти сюда и я правильно сделал, что его не послушал.

Он следовал своим инстинктам, а мне надо держаться моих. Пусть я не приблизился к спасению девушек, но сейчас был уверен, что я на правильном пути. Встреча с Коллином уже не имела смысла, но я дошел до сторожки. В первую очередь чтобы побывать в ней. Коллин оказался не один, с ним были еще двое мужчин с такими же УЗИ, как и у того, что на входе. Спрашивать было нечего все, итак, ясно. Никто не появлялся в лесу.

Я поздоровался со всеми и прошел в сторожку. Усевшись за стол, где мы недавно сидели с Гердой, я замер, ожидая сам не зная чего. Просидев так несколько минут, я понял, что не смогу как Моррис общаться с местом, чтобы дождаться ответа. Больше мне здесь делать было нечего. Когда я собрался назад, парни с УЗИ пошли со мной. Оказалось, они делали регулярный обход лесной дороги. Я немного успокоился. Вряд ли Войтеш решится начать охоту сегодня и это давало нам немного времени.

Когда я сел в машину совсем рассвело. Я поторопился в отель. Возможно, Моррис придумал хоть что-то, кроме как обнюхивать одежду Герды.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Мысли о... / Стихи безумной / Нериэл Кинг
  • Мелкая / Колечко / Твиллайт
  • Легенда о Папе Карло. Argentum Agata / "Легенды о нас" - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Cris Tina
  • Дверь / Под другим углом / Ljuc
  • Наваждение / Золотые стрелы Божьи / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Что было - прошло / Отзвук души / Abstractedly Lina
  • Темнота / Леа Ри
  • SEN - портретное / Летний вернисаж 2016 / Sen
  • Когда крысы бегут с корабля / БЛОКНОТ ПТИЦЕЛОВА  Сад камней / Птицелов Фрагорийский
  • Земноводные / Post Scriptum / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Завтра / В ста словах / StranniK9000

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль