avatar
КРИТИКА НА КОНКУРС
 
Интрига, герои и личные впечатленияПервый абзац немного тяжеловат для восприятия: достаточно длинные предложения, причастия, деепричастие и цепочки прилагательных — не совсем льется. Сам по себе он неплох, но для первого абзаца можно немного… мелодичнее, что ли. Но это если совсем придираться. Однако это не мешает яркой картинке возникнуть перед глазами — а что еще нужно? Сразу понятно, что, где и как.

Второй абзац легко и ненавязчиво вводит сразу героя и интригу — нам уже интересно, кого ждут полицейские. Причем тут еще один плюс — то, что они полицейские, становится просто понятно, без пояснений «в лоб» — а читателю всегда такие моменты приятны.

Третий абзац усиливает интригу, вводит «самого» главного героя — легкими штрихами и опять же ненавязчиво, дополняя действием и фоном. К тому же очень удачная эмоциональная оценка через отсылку к дочери Сэма.

Диалог в сочетании с рассуждениями быстро и естественно развивает интригу и еще больше цепляет интерес читателя.
К тому же полицейские уже обрели вполне живые человеческие черты, буквально за пару фраз.

Сцена ареста великолепно описывает героя, просто, без изысков, но очень точно цепляет ориентиры. Плюс нагнетает обстановку непонятной реакцией арестованного. И полицейские раскрываются дальше — легко и картинками. Все предельно четко.

А вот после звездочек — это все-таки нечто! Я не смогла удержаться, прочла запоем и дальше одни эмоции. Здесь мастерски раскручивается интрига первой части. Кадрами, вспышками, ощущениями. И читатель — соучастник этого осознания. Пошагового, приправленное множеством деталей, подробностей и запахов. И намеки про серебро и луну очень тонко, ненавязчиво и эффектно делают свое дело. Читателю приятно чувствовать себя умным — автор ему тут знатно подыграл. Плюс сам стиль, музыка, ритмика второй части текста мне нравятся на порядок больше, чем в первой — он течет, струится и оторваться просто невозможно.
 
Смысл произведенияЕсли посмотреть на произведение в целом, то получается интересная двухслойная картина: зверства снаружи и зверь внутри. Это только кажется, что к реальности она имеет опосредованное отношение — нет, тут даже две связи. Первая — это то, что можно без проблем заменить оборотня на обычного маньяка с провалами в памяти. Текст потеряет некоторую изюминку и очарование, но самый эффектный момент сопереживания осознанию собственного безумства не потускнеет — лишь потеряет ореол сказочности. Вторая связь — более глубокая: пусть не в каждом, но во многих из наз живет этот самый непознанный и неуправляемый зверь. И сопереживание по его поиску — может быть очень полезным опытом. Особенно если еще не совсем поздно.
 
Соображения по стилю и мелкие придирки
Сэмюэль Браун смотрел на бедолаг почти с жалостью — он-то прекрасно знал, что уже завтра большинство пополнит ряды дешевой, почти бросовой рабочей силы
Это не самый красивый повтор, к тому же можно вычеркнуть из текста все эти полумеры — и станет только лучше.

Респектабельной публики оказалось совсем немного, а под известное описание подходил только один.
Здесь у меня стойкое ощущение неполноты. По идее там синоним слова «человек» должен быть в конце, но тогда предложение потеряет. Хотя так, как есть — на нем немного спотыкаешься.

Какая-то дамочка, не первой свежести, но усиленно молодящаяся, подхватила его под локоть, заворковала что-то, кокетливо улыбаясь.
Два неопределенных местоимения в одном предложении смотрятся не самым лучшим образом. Можно оставить одно или даже убрать оба.

голос напарника отвлек от размышлений о дочери и вернул к работе
Можно убрать без потерь, а только с выигрышем.

Браун и сам чувствовал бы себя спокойнее, когда они закончат, и парень окажется в надежной клетке.
Мне кажется, это ошибка — нужно использовать совершенный вид глагола «почувствовал», чтобы предложение было согласованным.

Вскоре пассажиры «Морской девы», обменявшись прощальными улыбками, расселись в автомобили и укатили, причал опустел.
Совсем придирки, но «причал опустел» можно выделить в отдельное предложение — мне кажется, так будет лучше читаться, по ритму.

построить счастливую новую жизнь на богатом севере
чем прибытие в Штаты
Здесь возникает легкий диссонанс, потому что картинка «севера» уже сложилась, а Штаты — они большие. Не совсем корректный порядок подачи информации. Если бы вместо «Штаты» была какая-нибудь «Аляска» (или какой-то другой северный штат, но конкретный — я не сильна в географии), было бы лучше. Или вначале нужно дать точнее. Понятие «север» — относительно, и нельзя рассчитывать, что для читателя оно значит тоже, что и для автора, если автор не дал дополнительных ориентиров. Если имелось ввиду, что корабль прибыл из Южной Америки, но это нужно дать рядом с упоминанием севера, чтобы избежать неоднозначности.
Похожие топики
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль