— вообще бич всех авторов, по-моему, хоть как разжёвывай, всё равно прибежит такой читатель)) И ничего с ним не поделаешь. Хотя я не согласна и с обратной стороной вопроса, когда автор полагает, что не понял — проблемы читателя. Иногда у автора ну всё так понятно в голове, а тексте нет, почему-то…
О, я вспомнила, я же читала твой отрывок, выложенный для написания отзывов. Правда, собиралась отзыв написать, но почему-то не собралась. Ну ничего страшного, сейчас напишу: даже при том, что мир представляется достаточно сложным, и я начала читать не с первого тома, всё вполне понятно. Сленг и язык, которыми ты пугала всех в заявке, мне показался вполне себе литературным. Ну, может, у меня корявые представления о литературном языке. Описания на месте, их не слишком много, но хватает. Действий и правда много (в хорошем смысле), так что текст прочитывается на одном дыхании.
Пристаю к людЯм с вопросом «ДА ЧЕГО ЗДЕСЬ НЕПОНЯТНОГО, Б»№&Ь?! ПО ПУНКТАМ ИЗЛАГАЙ! ПО ПУНКТАМ!"
Я уже и не надеюсь вкурить, что там может быть непонятно))) Хотя у каждого своя степень понятности. Кому-то нужно, чтобы в книжке объяснялось, как вбивали каждый гвоздик в шкаф, мимо которого прошёл персонаж, кто-то просто принимает на веру то, что шкаф, мимо которого прошёл персонаж, может висеть в воздухе. Патамуша так аффтар сказал. Ну, понятно…
Приведённый отрывок из Зотова мне понравился по стилю, мне вообще последнее время нравится, когда стиль как бы «изнутри головы персонажа», помогает увидеть мир именно его глазами, глубже вжиться в него. Другая крайность — когда повествование ведётся с нарочито-отвлечённой, безоыценочной точки зрения, кажется мне сейчас суховатой. Больше пригодной для научной литературы что ли. Хотя на всё есть любители.
Хотя я в последнее время то и дело замечаю за авторами иностранных научных статей эмоциональные всплески, типа вот читала недавно: «чтобы сравнивать молекулярные данные с морфологическими нужно быть человеком с патологическим стремлением всё систематизировать». Такие выверты меня веселят, но писать в научных статьях я так не буду. Ой, я отвлеклась.
У меня нынче пароксизм самобичевания, так что ничего! удачного! у меня! нет! всё! в топку! стереть! нахрен! ааааааа!
Бывает! Это пройдёт, я верю, и собственные тексты опять покажутся если не офигитительными, то нормальными как минимум)))
Самопроверка)))
Читательское
— вообще бич всех авторов, по-моему, хоть как разжёвывай, всё равно прибежит такой читатель)) И ничего с ним не поделаешь. Хотя я не согласна и с обратной стороной вопроса, когда автор полагает, что не понял — проблемы читателя. Иногда у автора ну всё так понятно в голове, а тексте нет, почему-то…О, я вспомнила, я же читала твой отрывок, выложенный для написания отзывов. Правда, собиралась отзыв написать, но почему-то не собралась. Ну ничего страшного, сейчас напишу: даже при том, что мир представляется достаточно сложным, и я начала читать не с первого тома, всё вполне понятно. Сленг и язык, которыми ты пугала всех в заявке, мне показался вполне себе литературным. Ну, может, у меня корявые представления о литературном языке. Описания на месте, их не слишком много, но хватает. Действий и правда много (в хорошем смысле), так что текст прочитывается на одном дыхании.
Я уже и не надеюсь вкурить, что там может быть непонятно))) Хотя у каждого своя степень понятности. Кому-то нужно, чтобы в книжке объяснялось, как вбивали каждый гвоздик в шкаф, мимо которого прошёл персонаж, кто-то просто принимает на веру то, что шкаф, мимо которого прошёл персонаж, может висеть в воздухе. Патамуша так аффтар сказал. Ну, понятно…Приведённый отрывок из Зотова мне понравился по стилю, мне вообще последнее время нравится, когда стиль как бы «изнутри головы персонажа», помогает увидеть мир именно его глазами, глубже вжиться в него. Другая крайность — когда повествование ведётся с нарочито-отвлечённой, безоыценочной точки зрения, кажется мне сейчас суховатой. Больше пригодной для научной литературы что ли. Хотя на всё есть любители.
Хотя я в последнее время то и дело замечаю за авторами иностранных научных статей эмоциональные всплески, типа вот читала недавно: «чтобы сравнивать молекулярные данные с морфологическими нужно быть человеком с патологическим стремлением всё систематизировать». Такие выверты меня веселят, но писать в научных статьях я так не буду. Ой, я отвлеклась.
Бывает! Это пройдёт, я верю, и собственные тексты опять покажутся если не офигитительными, то нормальными как минимум)))