Обычно ты пишешь рецензии глубокие, вдумчивые — о тайном, сокрытом в сюжете, о втором дне, третьем, об идеях, мыслях, впечатлениях.
То есть, эта вдумчивой не кажется? И моих мыслей и впечатлений тут не заметно? Жаль, или скорее, странно, хотя нет, жаль, потому что это обдумывалось и писалось недели этак две, и прочтение было не одно, по мере написания я почти всю книжку снова перечитал. Я никогда ничего не пишу, не обдумывая. Но всякий раз получается разное — потому что оно во многом пишется «само». Оно само выплёскивается на страницы, и вначале я очень примерно представляю, что там напишется.
И нет, тут нет никаких обид, и они не предполагались. У меня появились вопросы, я их задал. Как я уже сказал комментатору выше — вопросы ожидают ответов. Иначе бы они не задавались.
Вообще вопрос о наличии обид как-то даже меня озадачил. Получается, если ты кому-то друг, то в рецензии хвалишь, а если тебя кто-то обидел, то ругаешь? это такое интересное представление обо мне как человеке — или о системе написания рецензий в целом, всеми и всегда?
Не отдать ребенка нельзя. Это обязательная процедура (иначе бы Мерур своего жеребенка не отдал, он ведь любил ее), а еще за нее платят очень-очень дорого
Отсюда сразу целый букет вопросов.
Один был задан в рецензии, и ответа я не вижу: если «обязательная процедура», то за что ему мстить? За то, что он сделал то, чего не сделать никак не мог?
Логика?
Второе. Если «обязательная процедура» — то зачем дорого платить? Ни одно государство или частное лицо не переплачивает за то, что и так достанется. Дорого оплачивают то, что иначе могут не отдать. Это основной принцип любой обменной операции. И снова — это логично. Вот мы тут посмотрели кино «Темная башня», по Кингу. Некий злодей похищает детишек — и вообще за них ничего не платит. Зачем? Он и так взял. И мстить ему — желание оправданное. В ситуации, когда родители сами продают детей за «очень-очень дорого» — оправдано желание проданных (и преданных) детей мстить уже родным.
Есть ситуация сложнее: когда у ребенка есть некое отличие, из-за которого его могут забрать. Но могут и не забрать — просто потому, что не заметили. Или родители очень постарались, чтоб не заметили. Такой сюжетный поворот не редкость, я сам его использую, и вот совсем недавно видел в другом конкурсном романе.
И тут новый вопрос к автору: в Лепрозории такое возможно? Что сделал сам Мерур для того, чтоб Люцию забрали? Сообщил куда-то о ее способностях? А мог и не сообщать? Мог спрятать? Мог отказаться от «очень-очень дорогой» оплаты и оставить ребенка себе?
Потому что если он хоть что-то из перечисленного мог не делать, то ее месть оправданна.
А если некая организация (какая?) хватает абсолютно всех детей, вырывая из объятий рыдающих родителей, — то месть не оправданна. И любой более-менее адекватный бывший ребенок станет мстить не родным, а организации.
Если, конечно, не считать варианта: этот «бывший ребенок» остался ребенком по сути — крохотным существом, которое понятия не имеет, как устроен его мир. И в любых своих бедах он (с позиции крохотного ребенка) винит родителей — как те детишки, которые рыдают в магазине и топают ножками на «нехорошую маму», которая не купила игрушку. И аргумент «у мамы денег нет» ребенку пофигу — он такого не понимает, он ребенок. Причем глупый и/или избалованный — не приученный к реалиям мира, где не всё, что хочется, в зоне доступа.
И кто у нас тогда Люция? Какая она? Взрослая и неглупая, стоящая на социальной верхушке, пусть и подчиненная кому-то? Или она — крохотный ребенок, топающий ножками в магазине? Или эти градации в ней перемешались?
Когда я задаю вопросы — я хочу услышать ответ. В идеале я хочу увидеть ответ в книге. Но если ответы в книгу не влезли, но они есть в уме автора — то я хочу их услышать от автора — а потом все-таки увидеть в книге. Ибо пока я ответов не вижу, и это печально.
Ибо да, если ответов нет, то вывод — заметь, не мой, а автора! — что «политика и мироустройство косячные» обретает угрожающую достоверность.
Так почему автор в ответ на мои вопросы не отвечает, а сам же зовет своих героев схематичными, а мир — непроработанным?
Значит, у автора ответов на поставленные вопросы попросту нет?
в книге нет сугубого деления на положительных и отрицательных героев. Автор не одевает персонажей демонстративно в белое и чёрное, а просто и честно показывает с разных сторон, предлагая читателю самому судить об их достоинствах и недостатках.
Насколько я понимаю — это сказано об авторском замысле. О намерении. О том, как автор в своей голове всё это задумал.
Ну допустим. Задумка была такова — я это прекрасно заметил и соглашусь.
Но я-то говорил о том, что происходит у автора в подсознании — которое зачастую и подсказывает нам те или иные эпитеты для описания героев. И когда сам автор 1) достаточно пристрастен, 2) не очень хорошо владеет техникой утаивания своих пристрастий — то читатель может уловить диссонанс между сознательной задумкой и тем, что по сути написано.
В качестве примера могу привести всем знакомого «Гарри Поттера» — по задумке, например, Гермиона положительный персонаж, но автору она абсолютно не симпатична, и это заметно. Хотя сознательно автор не «давил», вынуждая читателей Гермиону не любить. Как и в Лепрозории сознательного давления нет. Но вот бессознательное, неконтролируемое — есть. И (казалось) я достаточно подробно объяснил этот механизм подсознательного авторского давления в рецензии. Приведя соответствующие цитаты.
И нет, я не «повелся» на авторское давление — что очевидно, ибо иначе я бы его в принципе не заметил, не углядел бы противоречия между заявленными характерами и тем, как их подаёт автор. А те, кто повелся, полагаю, этого и не заметили. Потому что одно дело — кого мы задумали, и совсем другое — кого мы описали. А кого любить читателю — это вообще дело третье…
кто из героев показался тебе отрицательным, а кто — положительным?
Для ответа на этот вопрос мне надо услышать определение «отрицательности» и «положительности». У каждого оно — своё. С моей точки зрения, положительным тут нельзя считать никого, кроме бабушки вначале и котика, который вопреки своей рабской зашуганности пошёл за Хайме, да и то эта «положительность» условная, потому что про котика мы слишком мало знаем. И вообще, оценивать второстепенных героев по шкале «положительности-отрицательности» пустое занятие, у них просто нет для таких оценок достаточно «экранного времени».
А всех остальных я не могу такими категориями оценить. Где-то я им сочувствую, где-то их понимаю, где-то я на их стороне — а в других случаях нет. И довольно часто это «нет» вызвано не тем, что думают и делают герои — а что автор им приписывает. Я не раз думал (и в рецензии об этом сказал), что здесь этот герой просто не может вот так говорить или поступать. Другой — мог бы. А этот или эта — нет. Но куда герою против авторской воли…
Единственное, что я могу тут сказать, — кого мне в итоге больше жалко. Вне зависимости от «положительности». Жалко Химари. Всех кошек, которых поработили. Всех детей, которых вырвали из рук родителей и подвергли вивисекции. Жалко Лиона — он от тех детей и от тех кошек ничем не отличается, безвольная жертва сильных мира сего (включая автора). Кого еще из взрослых персонажей, с учетом их детства и того, какими они стали… жалко Еву, но в основном из-за «божественности», а не того, что с ней произошло по ходу романа. Но жалость к Еве у меня вызывает в основном то, как она описана, а не то, какая она исходя из поведения, — мне ее тут жалко как одного из «детишек» Карабаса-Барабаса, висящих на ниточках и танцующих по сигналу, без учёта их личностей и желаний…
По-хорошему, тут никто не положителен (так задумано, ну, или так показано), но по-настоящему отрицателен тут «отсутствующий герой» — то самое теневое правительство, истинный кукловод, которого нам так и не назвали.
И с которым, по-хорошему, и стоило бы биться Люции. И которого ей бы следовало искать, перебирая своих знакомых, примеряя на эту роль — и одного за другим отбрасывая, как очередную жертву и марионетку.
А в финале, вообще-то, неплохо бы было эту «закулисную тень» найти. Но… не сложилось. Увы.
Ох уж эти странные картонные герои
Всё это — что интересно — слова не мои. Это слова автора. Мне они как раз «картонными» не показались. Почему то и дело за них было обидно: вроде неглупые и по-своему сильные люди, не без доброты и хороших намерений — но их то и дело вынуждают тупить или вести себя раздражающе. А ведь я-то — читатель — чувствую, что не так они себя должны вести… исходя из всех начальных условий, заданных автором. Не «хуже-лучше» — а просто не так. Не в этих обстоятельствах, не в этом мире.
Это как та фраза Хайме «мне не быть с Кошкой», о которой тут пошла эпичная битва. Будь он жителем любого другого мира — нормально. Будь Химари единственной кошкой в Лепрозории — нормально. Говори он с другим собеседником — не с любым, но прокатило бы. А вот так, как написано, — увы.
Оффтопик
раз тебе Лепра так безумно нравилась раньше
Сорри, но я никогда не говорил, что книга в её конечном виде мне «безумно нравится». Меня увлекла задумка — и я об этом в рецензии написал. Меня заинтересовали герои — но до полного конкурсного прочтения я не видел их целиком и не мог оценить. А от задумки до финала — долгий путь.
И к слову, я не раз видел книги, которые мне с первых глав и правда безумно нравились, потом по ходу чтения начинали тускнеть, а к концу сдувались вовсе. Это не о Лепрозории — это о том, что заявлять «мне безумно понравилось» я могу только, прочтя последнюю строчку и закрыв книгу. Никак не раньше.
Но и в этом случае, бывало, через несколько лет перечитаешь — и мамочки, что это, и вот это мне казалось шедевром?!
Так что с эпитетами типа «безумно» я вообще не рискую связываться. Ибо врать не люблю, даже невольно…
И нет, тут нет никаких обид, и они не предполагались. У меня появились вопросы, я их задал. Как я уже сказал комментатору выше — вопросы ожидают ответов. Иначе бы они не задавались.
Вообще вопрос о наличии обид как-то даже меня озадачил. Получается, если ты кому-то друг, то в рецензии хвалишь, а если тебя кто-то обидел, то ругаешь? это такое интересное представление обо мне как человеке — или о системе написания рецензий в целом, всеми и всегда?
Отсюда сразу целый букет вопросов.Один был задан в рецензии, и ответа я не вижу: если «обязательная процедура», то за что ему мстить? За то, что он сделал то, чего не сделать никак не мог?
Логика?
Второе. Если «обязательная процедура» — то зачем дорого платить? Ни одно государство или частное лицо не переплачивает за то, что и так достанется. Дорого оплачивают то, что иначе могут не отдать. Это основной принцип любой обменной операции. И снова — это логично. Вот мы тут посмотрели кино «Темная башня», по Кингу. Некий злодей похищает детишек — и вообще за них ничего не платит. Зачем? Он и так взял. И мстить ему — желание оправданное. В ситуации, когда родители сами продают детей за «очень-очень дорого» — оправдано желание проданных (и преданных) детей мстить уже родным.
Есть ситуация сложнее: когда у ребенка есть некое отличие, из-за которого его могут забрать. Но могут и не забрать — просто потому, что не заметили. Или родители очень постарались, чтоб не заметили. Такой сюжетный поворот не редкость, я сам его использую, и вот совсем недавно видел в другом конкурсном романе.
И тут новый вопрос к автору: в Лепрозории такое возможно? Что сделал сам Мерур для того, чтоб Люцию забрали? Сообщил куда-то о ее способностях? А мог и не сообщать? Мог спрятать? Мог отказаться от «очень-очень дорогой» оплаты и оставить ребенка себе?
Потому что если он хоть что-то из перечисленного мог не делать, то ее месть оправданна.
А если некая организация (какая?) хватает абсолютно всех детей, вырывая из объятий рыдающих родителей, — то месть не оправданна. И любой более-менее адекватный бывший ребенок станет мстить не родным, а организации.
Если, конечно, не считать варианта: этот «бывший ребенок» остался ребенком по сути — крохотным существом, которое понятия не имеет, как устроен его мир. И в любых своих бедах он (с позиции крохотного ребенка) винит родителей — как те детишки, которые рыдают в магазине и топают ножками на «нехорошую маму», которая не купила игрушку. И аргумент «у мамы денег нет» ребенку пофигу — он такого не понимает, он ребенок. Причем глупый и/или избалованный — не приученный к реалиям мира, где не всё, что хочется, в зоне доступа.
И кто у нас тогда Люция? Какая она? Взрослая и неглупая, стоящая на социальной верхушке, пусть и подчиненная кому-то? Или она — крохотный ребенок, топающий ножками в магазине? Или эти градации в ней перемешались?
Где авторский ответ?
И так по всем пунктам… ©
Когда я задаю вопросы — я хочу услышать ответ. В идеале я хочу увидеть ответ в книге. Но если ответы в книгу не влезли, но они есть в уме автора — то я хочу их услышать от автора — а потом все-таки увидеть в книге. Ибо пока я ответов не вижу, и это печально.
Ибо да, если ответов нет, то вывод — заметь, не мой, а автора! — что «политика и мироустройство косячные» обретает угрожающую достоверность.
Так почему автор в ответ на мои вопросы не отвечает, а сам же зовет своих героев схематичными, а мир — непроработанным?
Значит, у автора ответов на поставленные вопросы попросту нет?
Насколько я понимаю — это сказано об авторском замысле. О намерении. О том, как автор в своей голове всё это задумал.Ну допустим. Задумка была такова — я это прекрасно заметил и соглашусь.
Но я-то говорил о том, что происходит у автора в подсознании — которое зачастую и подсказывает нам те или иные эпитеты для описания героев. И когда сам автор 1) достаточно пристрастен, 2) не очень хорошо владеет техникой утаивания своих пристрастий — то читатель может уловить диссонанс между сознательной задумкой и тем, что по сути написано.
В качестве примера могу привести всем знакомого «Гарри Поттера» — по задумке, например, Гермиона положительный персонаж, но автору она абсолютно не симпатична, и это заметно. Хотя сознательно автор не «давил», вынуждая читателей Гермиону не любить. Как и в Лепрозории сознательного давления нет. Но вот бессознательное, неконтролируемое — есть. И (казалось) я достаточно подробно объяснил этот механизм подсознательного авторского давления в рецензии. Приведя соответствующие цитаты.
И нет, я не «повелся» на авторское давление — что очевидно, ибо иначе я бы его в принципе не заметил, не углядел бы противоречия между заявленными характерами и тем, как их подаёт автор. А те, кто повелся, полагаю, этого и не заметили. Потому что одно дело — кого мы задумали, и совсем другое — кого мы описали. А кого любить читателю — это вообще дело третье…
Для ответа на этот вопрос мне надо услышать определение «отрицательности» и «положительности». У каждого оно — своё. С моей точки зрения, положительным тут нельзя считать никого, кроме бабушки вначале и котика, который вопреки своей рабской зашуганности пошёл за Хайме, да и то эта «положительность» условная, потому что про котика мы слишком мало знаем. И вообще, оценивать второстепенных героев по шкале «положительности-отрицательности» пустое занятие, у них просто нет для таких оценок достаточно «экранного времени».А всех остальных я не могу такими категориями оценить. Где-то я им сочувствую, где-то их понимаю, где-то я на их стороне — а в других случаях нет. И довольно часто это «нет» вызвано не тем, что думают и делают герои — а что автор им приписывает. Я не раз думал (и в рецензии об этом сказал), что здесь этот герой просто не может вот так говорить или поступать. Другой — мог бы. А этот или эта — нет. Но куда герою против авторской воли…
Единственное, что я могу тут сказать, — кого мне в итоге больше жалко. Вне зависимости от «положительности». Жалко Химари. Всех кошек, которых поработили. Всех детей, которых вырвали из рук родителей и подвергли вивисекции. Жалко Лиона — он от тех детей и от тех кошек ничем не отличается, безвольная жертва сильных мира сего (включая автора). Кого еще из взрослых персонажей, с учетом их детства и того, какими они стали… жалко Еву, но в основном из-за «божественности», а не того, что с ней произошло по ходу романа. Но жалость к Еве у меня вызывает в основном то, как она описана, а не то, какая она исходя из поведения, — мне ее тут жалко как одного из «детишек» Карабаса-Барабаса, висящих на ниточках и танцующих по сигналу, без учёта их личностей и желаний…
По-хорошему, тут никто не положителен (так задумано, ну, или так показано), но по-настоящему отрицателен тут «отсутствующий герой» — то самое теневое правительство, истинный кукловод, которого нам так и не назвали.
И с которым, по-хорошему, и стоило бы биться Люции. И которого ей бы следовало искать, перебирая своих знакомых, примеряя на эту роль — и одного за другим отбрасывая, как очередную жертву и марионетку.
А в финале, вообще-то, неплохо бы было эту «закулисную тень» найти. Но… не сложилось. Увы.
Всё это — что интересно — слова не мои. Это слова автора. Мне они как раз «картонными» не показались. Почему то и дело за них было обидно: вроде неглупые и по-своему сильные люди, не без доброты и хороших намерений — но их то и дело вынуждают тупить или вести себя раздражающе. А ведь я-то — читатель — чувствую, что не так они себя должны вести… исходя из всех начальных условий, заданных автором. Не «хуже-лучше» — а просто не так. Не в этих обстоятельствах, не в этом мире.Это как та фраза Хайме «мне не быть с Кошкой», о которой тут пошла эпичная битва. Будь он жителем любого другого мира — нормально. Будь Химари единственной кошкой в Лепрозории — нормально. Говори он с другим собеседником — не с любым, но прокатило бы. А вот так, как написано, — увы.
И к слову, я не раз видел книги, которые мне с первых глав и правда безумно нравились, потом по ходу чтения начинали тускнеть, а к концу сдувались вовсе. Это не о Лепрозории — это о том, что заявлять «мне безумно понравилось» я могу только, прочтя последнюю строчку и закрыв книгу. Никак не раньше.
Но и в этом случае, бывало, через несколько лет перечитаешь — и мамочки, что это, и вот это мне казалось шедевром?!
Так что с эпитетами типа «безумно» я вообще не рискую связываться. Ибо врать не люблю, даже невольно…