Двоеточие и тире


,
0

Прелюбопытная, однако, каверза приключилась со мной на днях. Привыкший доверять печатному слову и одному авторитетному сайту по грамматике, я проповедовал одно из правил пунктуации, подобно свидетелю Иеговы.

 

«Если в слова автора заключаются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой ко второй, то после слов автора ставится двоеточие и тире».

Например:

– Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь? М. Горький

 

И вот на другом сайте, ведущемся так же авторитетным автором-лингвистом, я наталкиваюсь на следующее замечание:

 

"… синтаксис авторы современных грамматик, следуя курсом Розенталя, усложнили так, что, как видите, специалисты теряются. Нетрудно представить, каково разбираться в хитросплетениях такого учебника школьнику и его родителям. Однако, главное в другом.

Никогда на Руси не стояли друг за другом двоеточие и тире: это взаимоисключающие знаки. Подобно точке с другим знаком препинания."

 

  Признаться, я несколько озадачен тем, что кто-то считает невозможным соединение двоеточия и тире. Я никогда не задумывался о том, что сочетание это может быть воспринято, как невозможное…

 

А вы как считаете: следуем курсом «двоеточие-тире» или же ничем в русском языке такое соединение и в самом деле не оправдано?

Похожие топики

Вставка изображения

Для меня тире и двоеточие — это что-то вроде синонимов в пунктуации) Т.е. рядом я бы их не ставила.
Ставь точку после скобки, скобку никто знаком препинания не делал. =)
 
Я очень часто вижу сочетание двоеточия и тире в оформлении прямой речи, меня оно не смущало до последнего времени. Логически этот тандем можно обосновать вполне спокойно, но и несочетаемость их тоже довольно логична. Вопрос в том, что предпочесть.
– Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь? М. Горький
Визуально помню такие варианты:
Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил. – Что молчишь?
 
Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил, – что молчишь?
 
Логичным, мне всегда казался второй вариант. Ибо почему точка, ведь это похоже на сложное предложение.
 
А соединение: и –
Мне кажется избыточным чем-то. Но сюда бы надо лингвиста, и не просто лингвиста, а с хорошим чувствованием языка. Чтобы он разобрался в логике оформления предложения по Максиму Горькому.
Да, такие варианты возможны вполне. Пример из Горького несколько неудачен. Более наглядным будет вот такой:
— Здравствуйте, Василий! — сказал Георгий и обратился к Анне: — И вам доброго дня!
Обращение к двум разным людям, не часть одного высказывания, в таких случаях и предполагается ставить двоеточие с тире.
Или не ставить…
Отредактировано
Следуем этим курсом, почему же нет. Даже точку можно писать с другим знаком препинания.
В 2013 г., после майских праздников, с Ласточкиным приключилась каверза.
Отредактировано
:'( Настоящая каверза, дружок. Однако в приведенном тобой примере точка выступает как оформление сокращения, но не пунктуационный знак… кажется. А-а-а, одно замечание — и мое миропонимание рушится!)))
ОффтопикДа, я помню о том, что обещал для тебя написать, сделаю в ближайшие дни.
В одно время меня ткнули носом, что надо писать именно так
– Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь?
хотя я ставила точку.
Я поверила и теперь всегда так делаю. А тут такие метаморфозу… кому верить*FACEPALM*
В том, Аннушка, и вопрос. Будем думать.
А я буду слушать Розенталя, меня приучили ему доверять.
По мне, так в этом случае тире оформляет прямую речь, как кавычки.
Отредактировано
Кроме приснопамятного Розенталя есть еще ученые, которым можно доверять… Впрочем, да, тире логично.
Подобно точке с другим знаком препинания)))
 
Сразу хочется напомнить про вариант, когда в многоточии одна из точек заменяется на восклицательный или вопросительный.
 
Двоеточие может сочетаться с тире. Но в строго определённых случаях. Например для прямой речи они разделяются абзацем. Используется, если прямая речь не содержит авторского текста, но является по смыслу тестно связанной с предыдущим абзацем
Пришел Ярослав и всё расставил по местам. =)
Что это за «авторитетный автор-лингвист»? :-D
Никогда на Руси, видите ли… Тот же Розенталь приводит цитаты из Горького и Федина.
Ну, вот из Тынянова, например:
 — Флигель теплый ли? — спросил он и, не дождавшись ответа, забыв о флигеле, опять вспомнил о ребенке: — Как нарекли?
Или Тынянова тоже никогда на Руси не было? :-D
Да сотни примеров привести можно, о которых этот «авторитетный лингвист» не в курсе.
В данном случае двоеточие ставится после авторских слов перед прямой речью. Чего непонятного и такого сложного?
Отредактировано
Очевидно, он еще более каноничен, чем наши представления о языке. =)
Ага, прозрели на тыщщу лет вперёд))))
Что-то вы меня совсем запутали.%)
А я-то, Машенька, как запутался!
По мне так, в том примере, что вы привели, всё правильно. Потому что два глагола должны разделятся двоеточием, а тире показывает прямую речь.
Можно поразмышлять:
Если после «спросил» поставить точку, то получится лажа. Предложение не закончено.
Если запятую, то тоже как-то не очень: «спросил, молчишь». Бред какой-то выходит.
 
В общем, я за двоеточие с тире.
 
Ещё можно вспомнить такое:
Он спросил:
— Чего молчишь?
Так ведь правильно? Что убрано в вашем примере? Убран переход на новую строку. Но он там и не нужен по смыслу.
Отредактировано
avatar
Двоеточие после слов автора, разрывающих прямую речь, ставится в тех случаях, когда первая часть этих слов относится к одному куску, а вторая — к другому. То есть если вынуть слова автора, прямая речь будет представлена двумя отдельными предложениями:
– Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь?
– Идем, холодно. Что молчишь?
Возьми любое издание, там легко можно найти примеры поставления тире после двоеточия в оформлении прямой речи.
 
Да и с каких таких пор «никогда на Руси» стало аргументом? Где Русь и где современный русский язык. Что это за авторитетный автор-лингвист? Узнаю, буду обходить десятой дорогой.
Отредактировано
Если вторая часть фразы после ":-" раскрывает предыдущую, то в общем-то поставить можно, но не обязательно.
– Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь? М. Горький
Если идти по классической схеме, то этот пример будет выглядеть так:
Макаров сказал:
– Идем, холодно.
И тут же угрюмо спросил:
– Что молчишь?
Однако вариант М.Горького более емкий и динамичный. Мне думается, всякий раз надо самому решать, каким путем идти в каждом конкретном случае.
Отредактировано
в школе 100% учили ставить это двоеточие. а если в общепризнанных учебниках ошибки, то правды в русском языке бы я вообще не стала искать — тогда можно во всем сомневаться))))))))
Самое смешное, что да и нет одновременно. Я бы предпочел писать так:
 
– Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил; – Что молчишь?
Макаров угрюмо спросил: – Что молчишь?
 
Да. А кто это сказал: «Никогда на Руси не стояли друг за другом двоеточие и тире: это взаимоисключающие знаки».
Отредактировано

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация

Войдите под аккаунтом в социальной сети, или при помощи OpenId
Указать OpenId


Регистрация
Напомнить пароль