Вот и закончился январь. От зимы осталась одна треть. Я уже устала от зимы, хочется сменить бело-серо-черную гамму на цветную. Теплую и красивую. А потому делюсь. Книга художника Фредерика Хешельманна «Сто бабочек дарю тебе» — полистаем?
И я не знаю почему, но именно эти бабочки и хокку японских поэтов и не только совпали для меня, как кусочки пазлов.
(Friedrich Hechelmann – kunsthalle-schloss-isny.de/hauptnavigation/friedrich-hechelmann/ueber-friedrich-hechelmann/
Ночной мотылёк
крылья стёклами ранит.
Окно распахни.
Padre With Love www.stihi.ru/2004/02/17-245
Бабочка неба
в ладони вселенной спит.
Звёзды мерцают.
Капля Ветра из рецензий на: www.stihi.ru/2005/03/01-851
Звёзды мерцают.
Время неуловимо.
Сны безмятежны.
Капля Ветра из рецензий на: www.stihi.ru/2005/03/01-851
Сны безмятежны
тают на кончиках крыл
бабочки неба
Капля Ветра из рецензий на: www.stihi.ru/2005/03/01-851
Сон или явь?
Трепетанье зажатой в горсти
бабочки…
Ёса Бусон www.stihi.ru/2012/05/05/320
Как призрачна она,
бабочка на моей руке,
словно чья-то душа!
Ёса Бусон Переводчик: А. Белых www.stihi.ru/2005/04/30-412
Ах, не знает она,
что, когда отцветет горечавка,
опадут лепестки
и в земле без следа истлеют —
беззаботно бабочка вьется…
Утром туманным
легкой бабочкой вспорхнет
нежный поцелуй.
www.stihi.ru/2005/06/28-325
Села на плечо —
Встревожена, вспорхнула.
Где найдёшь покой?
Анастасия Илларионова www.stihi.ru/2004/09/26-516
Гляжу — опавший цветок
опять взлетел на ветку –
то бабочка была! —
Басё — перевод В.Н. Марковой
bookworm-quotes.blogspot.ru/2011/10/lafcadio-hearn-on-butterflies.html
Как женщина,
выскальзывающая из своего хаори –
появление бабочки
bookworm-quotes.blogspot.com/2011/10/lafcadio-hearn-on-butterflies.html
Бабочки полет
будит тихую поляну
в солнечных лучах.
Басе
Летела бабочка.
Ее крылья бархатом
осыпали ручей.
Дмитрий Симбирский www.stihi.ru/2005/05/04-1094
Трепет крылышек
почти не ощутимый —
поцелуй мечты
Анастасия Илларионова www.stihi.ru/2004/09/14-97
Даже при том,
что день безветренный,
бабочки трепещут!
asia-tv.su/dir/obshhaja/v_japonskikh_verovanijakh_babochka_mozhet_byt_dushoj_kak_zhivogo_tak_i_umershego_cheloveka_lafcadio_hearn_on_butterflies/1-1-0-460
На розовом цветке
сидит белая бабочка:
интересно, чья это душа?
bookworm-quotes.blogspot.ru/2011/10/lafcadio-hearn-on-butterflies.html
В зарослях сорной травы,
смотрите, какие прекрасные
бабочки родились!
Кобаяси Исса mirstihoff.ru/1595-issa.html
А в моей голове вьются бабочки,
Щекоча меня изнутри.
Догоняя друг друга в салочки,
Треплют струны моей души.
Marina Del Finn litcult.ru/lyrics/10573
Бабочек на страничке художника гораздо больше, и там не только бабочки, а удивительный, яркий мир.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.