- Записи (77)
- Комментарии (7143)
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 23:01
Но деловые круги — не всё население. Вот и получается, что развитый, в общем-то, язык — и такая дыра зияет в лексике.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 22:59
ОффтопикВыложен («Зармина»), но только первые два кусочка. А «Купалинка» — фрагмент из середины первой книги. Я не выкладываю дальше (а скоро и то, что есть, снесу нафиг) по одной простой причине: всё это будет переписано практически полностью, с сохранением только основной сюжетной линии. Ибо не нравится мне, как написано. По многим причинам.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 19:23
Точнее, тех, кто им тексты пишет. То есть опять же своего рода писателей.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 19:22
А кто-то пользуется этим обращением в обиходе? Вот то-то и оно…
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 19:21
Так и удушат практически. Найдите в моём профиле рассказ «Купалинка» — это один из эпизодов романа, оформленный как рассказ.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 16:48
Ну, смотря какие местные. В своём романе вот сейчас пытаюсь предугадать ситуацию, в том числе и с языками, на конец 21 века. Вроде близко, а вопросов возникает уйма.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 16:46
А это не работа властей. Это, как ни странно, наша работа. Писателей. Слово рождается в народе. Но литературной нормой его делают писатели.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 16:10
В белорусском схожая история. С той разницей, что энтузиастов, желающих его возрождать (а точнее — досоздавать, ибо современный пласт лексики, не связанный с землёй и крестьянским бытом, в нём только формируется) — куда как меньше.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 16:08
Эх, кто бы русский почистил…
Плюсую, кстати. И не только почистил, но и обогатил. Чего стоит совершенно бредовая ситуация, когда на русском нет НИ ОДНОГО нормального, стилистически нейтрального обращения граждан друг к другу, кроме шедевров уродства «мужчина» и «женщина». Граждане-гражданки отдают милицейским протоколом, товарищи — красным большевистским знаменем, господа-госпожи звучат донельзя архаично, прочее — заимствования из иных языков. Вот возродить «сударь» и «сударыня» — было бы неплохо. Ну или что-то новое придумать, но такое, чтобы слух не резало. Кстати, в литературном белорусском (увы, очень малоупотребительном даже там, где я живу) «спадар», «спадарыня» и «спадарычна» (к незамужней девушке) звучат нормально, не архаично и не коряво. А «сударь» в русском, увы, пока нафталином пахнет…
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 15:25
Да, тоже с этим сталкивался, хотя и в меньшем масштабе.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 15:23
Расскажу жене, порадуется. Она любит такие вещи. Это сербский или черногорский?
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 15:20
Да, пожалуй. Причина здесь, думаю, в том, что чехи в 19-м веке интенсивно «чистили» его от следов немецкого влияния, заменяя иноязычные (на практике не только немецкие, но и латинские, и т.д.) слова производными от славянских корней даже там, где заимствование уже прижилось. Корень-то один, а вот значения на разных территориях с течением времени он приобретал чуть разные. Вот и хихикают собратья друг над другом, как ни над кем прочим.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 13:56
- 1
Немного о интернационализме и взаимопонимании…
Когда я работал в Чехии, была у меня схожая ситуация, пусть и не столь запутанная, как у вас. Я тоже занимался там наукой. Чешский к моменту своего приезда знал на уровне «как спросить дорогу и добраться до места, а там помогут». За три месяца по-чешски заговорил (просто тупо обложился словарями, газетами и «Швейком» в оригинале, читал, слушал, пытался общаться...), но только на бытовые темы. На рабочие с шефом говорили по-английски, это было намного удобнее, тем более что он владел им прекрасно. Но вот прочие сотрудники, особенно лаборанты, английский часто знали не так хорошо. А некоторые ещё специально просили меня говорить с ними по-русски для практики, чтоб язык не забыть. Так что тоже приходилось вспоминать, к кому на каком обращаться.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 10:31
Ой вэй, вы таки не поверите, но слышал тот же самый анекдот про тётю Хаю из Бруклина. И подозреваю, что в его основе тоже реальная история.
Стандартный взгляд на проблему с точки зрения великого могучего империализма…
Ну да.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 10:14
Да, да, а «позорна дивка» — означает «внимательная девушка». У чехов в языке вообще много на первый взгляд забавного для русского уха. В основном для такого, которое убеждено, что на свете существует только один «настоящий» язык — его родной. А остальное — его «искажения» и «коверканья». Вы будете смеяться, но и такие мне попадались.
Персональный блог: Младеновичка Юка /
Не пугайте меня своей кóкошкой!
(90)
- Берман Евгений
- 20 сентября 2013, 10:09
А вообще это не про «русов» и «рускинь». Это про тех, кто, приезжая в чужую страну, почему-то уверен, что это местные жители должны все как один выучить его язык, вместо того чтобы говорить на своём. Просто среди «русов» эта болезнь отчего-то особенно распространена. Я уж и не знаю, отчего.
Литературная беседка /
Еще один крик души
(567)
- Берман Евгений
- 19 сентября 2013, 01:14
Можно. Но я скорее вот о чём:
обдумывание мира и героев? Создание обоснуя для фентезистов и даже (внезапно для некоторых произведений)? Рисование хронологических таблиц для эпиков и сюжетных линий? Рытье по интернету и специализированной литературе в поисках некоторых определенных вещей? Знакомство с другими стилями (прочитать книжку-другую другого автора и попытаться для начала осмыслить его)?
Как это вписывается в рамки Салфеток? Которые — повторюсь — лично мне очень нужны. Но для другого.
Литературная беседка /
Еще один крик души
(567)
- Берман Евгений
- 19 сентября 2013, 00:47
А Саолфетки-то для чего? Я лично в них не вижу пользы, кроме как для завлечения новичков.
А я — лично для себя — вижу. См. выше мой ответ Мелоди.
Литературная беседка /
Еще один крик души
(567)
- Берман Евгений
- 19 сентября 2013, 00:46
- 1
Имхо, для отработки, да не совсем того. Лично я Салфетки и прочие литигры использую для тренировки умения писать в разных стилях, от разных героев, на разные темы — и попутного оттачивания слога. Но не для продумывания будущих миров и отработки характеров героев, которые у меня появятся далее в крупных формах. Для этого у меня заведены отдельные файлы, которые регулярно пополняются и правятся — но читателям не будут показаны никогда. Так что тут скорее Сэм прав.
Битвы на салфетках /
Салфетка № 95. Задание.
(142)
- Берман Евгений
- 18 сентября 2013, 11:38
До эволюции Джейме я ещё не дочитал. Сейчас одолеваю только первую часть «Битвы королей». Поэтому неудивительно, что я его пока не оценил.