Вот перепишет автор нормально эпилог и предпоследнюю часть 9чтобы меж ними кусок не выпадал) — поставлю с удовольствием все шесть. а пока только так)))
Она говорит о том, что он убивает, делает речь серой, но почитать «Двенадцать стульев» — вот уж где канцеляритов навалом, но именно в них и состоит весь великолепный язык авторов, который цитирует уже которое поколение. Дело в том, для чего канцелярит использовать
Вспомните ещё «Законы Паркинсона» — там без канцелярита не смешно. Но представьте героев Достоевского, которые общаются друг с другом инструкциями и рекламациями?
Всякому стилю своё место. Чиновнику — канцелярит, бродяге — уличный сленг, подёнщику — вульгаризмы. А девушке (ведь от её лица ведётся рассказ) — легких, повседневный слог, может иногда слишком романтичный…
У писателей есть определённый этап, когда они присматриваются к другим, задаются вопросами, или что-то постигают. Вот таким людям обычно и интересно ходить к другим, смотреть что у них, пытаться потренироваться на разборе чужих ошибок.
Видимо я какой-то неправильный))) Всегда (много лет) громил исходя из собственного вкуса и русской речи.
А вообще, как говорил Чуковский, учиться надо у великих — Ломоносова, Лермонтова, Ефремова и остальных
Я тоже люблю Абэ. И попробовав почитать мураками был удивлён похожестью, имитацией на мой вкус. Но Абэ увы сейчас многие не знают… Это как с «голодными играми» — кто из читавших и хваливших знают, что это плагиат?
Меня вот обычно раздражает, когда коллеги по цеху пытаются тянуть руки туда, куда уже не следовало бы, особенно в характеры героев или какие-то совсем личные авторские вещи, пытаясь заставить их изменить. Критик может просить поправить стилистику, орфографию в конце концов, но не лезть глубже и просто менять сюжет и как-то иначе представлять героев.
Давайте так.
1. Есть ошибки объективные, связанные с русской речью — это орфография, пунктуация, стилистика. Если их нарушение обусловлено не сознательными особенностями авторского текста (например речь персонажа), то это всегда ошибка.
2. Есть ошибки, скажем «условно» объективные. такие как несоответствие внутренней логике текста и сюжета, несоответствие персонажу, неудачные постановки сцен и так далее. Здесь критик может быть прав — может и нет. Это уже подлежит обсуждению.
3. Вкусовщина. То, что «просто не понравилось, потому ошибочно». Тут уже критика можно посылать смело, потому что кому нравится поп, кому попадья — а кому свиной окорок.
Неверный вывод. Писать для всех, критику слушать в первую очередь от тех, у кого уровень культуры и образования позволяет понять ошибки. Я именно это говорил.
Потому что в наше время полно не только безграмотных читателей, но стараниями наших редакторов издательств расплодилась масса безграмотных писателей.
У… Я на фантастах.ру сколько таких видел. Пока для меня образец, как не надо себя вести
Вроде пишут, вроде критикуют. Вроде стараются — но при этом надо не забыть сказать, что автор начинающий талант. И ни в коем случае (как раз к вопросу о классиках, на которых надо воспитывать) нельзя критиковать по слогу. Главное закрученный сюжет научиться писать, а мелкие шероховатости слога потом научимся и поправим. Когда нибудь завтра. Только вот каждый день — почему-то сегодня…
Да я вроде про Мазина ничего не говорил. А с Мяхар его язык, извините, не повернётся сравнивать. И не говорил, что надо читать только классиков
Я всего лишь указал, на что зачастую ориентируется тот самый «серо-усреднённый» читатель.
А насчёт
если автор в процессе эту самую самокритику не развил и не научился к ней прислушиваться, то он и будет плыть по течению. мы же говорим не о графомане, а о среднестатистическом начинающем авторе.
Даже хорошему и опытному автору сложно критиковать себя, когда его хвалят, хотя он и знает, что плоховато вышло. начинающему ещё труднее. Ведь так хочется почувствовать и понять, что ты то оказывается — гений. Вон как шикарно написал, что хвалят. почти все…
И это совсем не обязательно, что другие писатели способны клясть автора на чём свет стоит, а простые, далёкие от литературы, читатели петь дифирамбы. Просто их оценка действительно кажется объективной.
Весьма спорное утверждение.
А вообще книга — это массовый продук, и ориентироваться нужно на потребителя, а не на коллег.
И с этим утверждением тоже аккуратно обходится стоит.
Во первых не всегда «просто читатель» может уйти за рамки понравилось-не понравилось. Во вторых если бы сегодняшних читателей воспитывали на Достоевском, Ломоносове, Ефремове и остальных гигантах — это один вопрос. Но привыкая к мусору наподобие Донцовой или Мяхар многие любую работу среднего, поднявшегося на убожеством, уровня готовы признать хорошей — потому что не знают иного. А автор расплывётся в самодовольстве. Лишнем. Или очень хорошую работу (потому что определённые критерии языка и стиля — объективны) обругать — потому что у них не хватило терпения, не хватило старательности над ней подумать, не привыкли они думать.
Да не застопорил)) Случайно прочитал, оставил отзыв. Вторую, уже извините, страницу читать не стал. Но если задали вопрос почему — наверное стоит объяснить свою позицию
Сразу, чтобы не было недопонимания. Всё сказанное всегда личное субъективное предвятое мнение эстетствующего не по делу критикана
с трудом представляю себе как безграмотность может быть ленивой.
Это когда вроде правила знаешь, вроде даже учил… но здесь не считаешь себя нужным в них смотреть. Ведь не официальный документ, по башке за ошибки не съездят
кому как не автору решать к месту они в данном случае или же нет?
не только. И читателю тоже. Потому что задача автора — создать определённые впечатления у читателя. А если оборот не к месту — цель не достигнута.
менталитет западный. иногда посещают мысли о том, чтоб на одного из любителей загнать на клумбу авто таки взять да «подать».
Вопрос не менталитете. А в том, что не к месту, не к персонажу получается
Со мной чипсы и мягкое кресло…