Вот эта фраза первая — и неживая. Они слишком навязла у всех в зубах, а в таком маленьком объёме бросается в глаза. Неестественная, не своя.
Прекрасно знал, что делать в подобной ситуации, но через полчаса сообразил
вот убери зачёркнутое — и исчезнет слово «ситуация» — а с ним надо аккуратно, оно для документов очень любимое; фраза станет короче, динамичнее — и смысл при этом сохранится
И мне совсем не нравится «но». Нет тут противопоставления.
Сначала отвечу как сам вижу. Тут скорее многие путают фентези и сказку. Слово фентези пришло к нам из английского. И в русском им стали именовать написанную в реалистичном ключе придуманную историю, в которой основа — это какие-то нетехнологичные (или нетехнологично показанные) особенности человека — то есть магия. Отличительной особенностью того, что сейчас называют «фентези» — это действие за пределами нашего мира, точнее — в полностью выдуманном (даже если этот так называемое «городское фентези, идентичное нам). А вот если этой самой „магии“ нет, а есть только элемент мистики — то уже не фентези.
Фентези — это не сказка, там другие законы. И основоположником именно жанра феентези является, кстати. не Толкиен — а Роберт Говард с циклом о Конане-варваре.
Ага, а потом появляются критики, которые сначала указывают на неправильные запятые (которые стоят все до одной верно — в моём случае специально со знакомым корректором проверяли все спорные места), а потом доказывают, что придаточным к существительному может быть только прилагательное — но никак не другое существительное.
Ольга, простите. Я вовсе не хотел вас обидеть. И я вовсе не говорю что на ЭФ всё плохо. Просто количество оригиналов там сравнимо с СИ. Я просто несколько удивлён и всё)
в подобной ситуации, но через полчаса сообразилчто есливсё не так просто?Правда во взглядах с тамошним народом сойдёмся чувствую не очень.