6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 1
7 — Завлекательность текста в целом — 1
В некоторой степени теряюсь, что сказать по поводу данного отрывка. В общем, довольно складно написано, но читать дьявольски затруднительно. Текст изобилует понятиями известными только автору. А читателю что делать? Вот как можно расшифровать, например, эту фразу –
конспект «Великого Западного Прецедента», когда при очень малом числе улик вывели группу «приличных еретиков» на открытое солнце, не считывая память через смерть, не вламываясь в психику, и даже не разбив лиц.
Прецедент – это и есть событие, служащее примером. Употреблять сей термин в названии не очень корректно.
После звездочек в первой главе пошла откровенная… даже не знаю, как выразиться. Чтение переросло в мучение, возрастающее пропорционально выпитому героиней романа спиртному.
Вот это, например –
Всё, братья, можете выскребать — сядь ради Апри, Карл! — этого чудика из кресла. Апчхи! Ась? Живой, живой. Но за вменяемость баста. Кое-что подпра-апчхи! — вил, кое-что вынул… Соберите всех! Пусть кидают дела, не до мелочей!
Мой мозг отказался понимать всю эту абракадабру.
Вторая глава прибавила веселья и непоняток. И в чем же заключается работа инквизиции, и конкретно ее работников? И зачем это? К чему? А главное, как технологически все эту хрень можно понять? Ну, высасывают что-то из мозгов, потом сотрудник инквизиции бежит считывать с места какие-то формы, хм… а где пояснение всей этой кутерьме?
В диалогах Наора на актрису не похожа. Отвечает короткими фразами, будто служанка.
5 — Герои — верите им? Видите их? — 2
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 2
Перо у Автора довольно неплохое и весьма умелое. Но… начальное пафосное посвящение в Орден Полоза, где саблю путают со шпагой, интереса не вызвало. Ну, собрался Ку-Клус-Клан, нацепив на головы змеиные обручи, и что?
Во второй части посмеялся… над аркебузетами, патронированными малозарядными патронами… (патронирование – покровительство, по словарю Ефремовой) кассетниками(!), снаряженными болтами с тупыми наконечниками и готовностью отражать атаку штурмовиков без дураков.
Дальнейшее повествование вызвало толику интереса. Хотя я не очень люблю все эти актерско-театральные «замутки», да еще их привязку к военно-шпионским действиям. Как показывает некоторая практика, все эти служители «Мельпомены» страшно самолюбивы, невероятно трусливы, обидчивы, и крайне бесполезны в таких действиях.
Инна, понятно, что стимпанк или гамп-панк, да неважно. Но значение слов тогда может быть пояснять надо, что патронированный в Вашем тексте — это снаряженный, заряженный, а не покровительственный.
А по отрывку я понял, что актрису привлекают к военно-шпионским действиям. Иначе почему ей — второсортной провинциальной заместительнице примы платят такие деньги? Может в гарем крадут?
Пожалста
С игры 7х7 — отзыв коротенько.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 1
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 2
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 1
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 2
5 — Герои — верите им? Видите их? — 2
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 1
7 — Завлекательность текста в целом — 1
В некоторой степени теряюсь, что сказать по поводу данного отрывка. В общем, довольно складно написано, но читать дьявольски затруднительно. Текст изобилует понятиями известными только автору. А читателю что делать? Вот как можно расшифровать, например, эту фразу –
Прецедент – это и есть событие, служащее примером. Употреблять сей термин в названии не очень корректно.После звездочек в первой главе пошла откровенная… даже не знаю, как выразиться. Чтение переросло в мучение, возрастающее пропорционально выпитому героиней романа спиртному.
Вот это, например –
Мой мозг отказался понимать всю эту абракадабру.Вторая глава прибавила веселья и непоняток. И в чем же заключается работа инквизиции, и конкретно ее работников? И зачем это? К чему? А главное, как технологически все эту хрень можно понять? Ну, высасывают что-то из мозгов, потом сотрудник инквизиции бежит считывать с места какие-то формы, хм… а где пояснение всей этой кутерьме?
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности)-3
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 2
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность – 2
В диалогах Наора на актрису не похожа. Отвечает короткими фразами, будто служанка.
5 — Герои — верите им? Видите их? — 2
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 2
Перо у Автора довольно неплохое и весьма умелое. Но… начальное пафосное посвящение в Орден Полоза, где саблю путают со шпагой, интереса не вызвало. Ну, собрался Ку-Клус-Клан, нацепив на головы змеиные обручи, и что?
Во второй части посмеялся… над аркебузетами, патронированными малозарядными патронами… (патронирование – покровительство, по словарю Ефремовой) кассетниками(!), снаряженными болтами с тупыми наконечниками и готовностью отражать атаку штурмовиков без дураков.
Дальнейшее повествование вызвало толику интереса. Хотя я не очень люблю все эти актерско-театральные «замутки», да еще их привязку к военно-шпионским действиям. Как показывает некоторая практика, все эти служители «Мельпомены» страшно самолюбивы, невероятно трусливы, обидчивы, и крайне бесполезны в таких действиях.
Инна, понятно, что стимпанк или гамп-панк, да неважно. Но значение слов тогда может быть пояснять надо, что патронированный в Вашем тексте — это снаряженный, заряженный, а не покровительственный.
А по отрывку я понял, что актрису привлекают к военно-шпионским действиям. Иначе почему ей — второсортной провинциальной заместительнице примы платят такие деньги? Может в гарем крадут?
Пожалста