Она деловито прошлась по комнате. Забрала со стола пустую миску из-под орехов, где ничего не осталось, кроме коричневой шелухи, поставила ее в металлическую мойку. Потянувшись гибким стройным телом, открыла окно над короткой, на три плитки, кухонной панелью. При этом локтем зацепила овальный кувшин на крайней плитке, но придержала его.
как вариант, можно сделать так:
«Она деловито прошлась по комнате: забрала со стола пустую миску из-под орехов, где ничего не осталось, кроме коричневой шелухи, поставила ее в металлическую мойку; потянувшись гибким стройным телом, открыла окно над короткой, на три плитки, кухонной панелью, при этом локтем зацепила овальный кувшин на крайней плитке, но придержала его».
Ллил еще немного покружила по комнате. Отправила пару захватанных бутылок в коробку, куда складывали стекло для отправки в поселок по ту сторону горы. Собрала мелкий мусор с полок над мойкой.
и вот тут можно так: «Ллил еще немного покружила по комнате, отправила пару захватанных бутылок в коробку, куда складывали стекло для отправки в поселок по ту сторону горы, собрала мелкий мусор с полок над мойкой».
что Фаал кипятил воду и заваривал чай давно, кувшин уже успел остыть.
тут лучше так: "… что Фаал давно кипятил воду и заваривал чай..."
Хотя, на секрет вчерашний вечер и ночь не тянули.
зпт. не нужна.
устроившись за дворами, на стыке двух заборов
зпт. не нужна.
что ей (-) ни огорчения, ни девчоночьих слез
Согласно истории(,) такой древней,
В конце концов, им надоело метаться по озеру
зпт. не нужна.
Смотришь на Мастеров, у них руки в искрящихся перчатках
вместо зпт. тире.
Разбирать контейнер в подвале Морио не стал. Знал, что Фаал заказал что-то для своих прокисших опытов, вот пусть сам все и расставляет.
это можно сделать одним предложением с двоеточием.
Возвращаясь наверх, (он) услышал продолжение
может, так лучше будет?
Хотя, если сотня таких активных
зпт. не нужна.
даже если я сотню Подмастерий с кувалдами на втором этаже поселю.
у него был двухэтажный дом?
Основателю оставшихся, целых
вместо зпт. лучше тире.
разъезжая по лугам, — все равно
зпт. не нужна.
Пусть укрепляет, что хочет и как хочет.
зпт. не нужна.
чтобы твоим потом передали — ты в безопасности
вместо тире лучше двоеточие.
В конце концов, Морио накопил сто сорок семь
зпт. не нужна.
причем, скручивает замысловато.
зпт. не нужна.
потому что плюха устроена сложнее — там не просто бьет
вместо тире лучше двоеточие.
Или на себе (бы) ее испытал(,) или проверил бы укрепленных муравьев…
и дергал себя на ус.
в смысле, «за ус»?
смекнули про плюхи — борозды от них шире
вместо тире лучше двоеточие.
Чувствуя себя вялым, как после глубокого нырка под воду, Морио поднялся на второй этаж, нашел свой рюкзак — его доставили из города отдельно после прибытия в поселок самого Морио. Затолкал поверх запасных пищевых брикетов все, чем успел разжиться: новые штаны, молоток, древняя сенсорная панель с треснувшим экраном, в которой слоями хранились его заметки…
Банку с муравьями не трогал до самого последнего момента. Закинув рюкзак на плечо, взял ее и спустился.
это можно одним абзацем сделать.
ни одного муравья не было видно, все разбежались
вместо зпт. лучше тире.
которыми тот опирался на борт:
более правильно «опирался о борт».
Морио перевалился на кресло, дотянулся и хлопнул ладонью по экрану, который из нормального зеленого цвета уже ушел в непослушный фиолетовый. Но вспомнил, что на руке нет перчатки.
это можно сделать одним предложением.
Только по траве полз глубокий разрез и кружились в ее большой сфере
имелось в виду «в его большой сфере»?
но можно попробовать вставить, и уже потом сцепить накрепко.
Да и рискует он, сам понимаешь…Кто знаешь, жив ли он сейчас
после многоточия нет пробела перед вторым предложением.
Вот(,) к примеру(,) поручу Шэри что-нибудь организационное.
Йрин вернется, не дома же ей возле мужа сидеть
тут вместо зпт. можно использовать тире.
Эар медленно повел плечами, встал.
вместо зпт. лучше «и».
Сказал негромко и спокойно:
— Знаю я, как ты справишься.
вот тут можно сделать так:
"— Знаю я, как ты справишься, — сказал (он, Эар, Проводник) негромко и спокойно".
А потом она уйдет на осколки, работать.
зпт. можно заменить на тире, если тут предполагается интонационное выделение.
Будь спокоен, когда подрастет твоя Мэги
вместо зпт. лучше двоеточие.
столы разбирать, — ступени оставь.
зпт. не нужна.
кто умел делать точнейшие прогнозы и указывать направления
вот здесь, наверно, имеет смысл дописать, направления чего умел указывать Эар. А то может показаться, что речь идёт о чём угодно — например, о направлениях сторон света.
я принимаю ответственность», не мог тоже
зпт. не нужна.
а вернутся совсем другими?
вернутся или вернулись?
Как там Эар сказал? Куда полезней собрать волю в кулак?
последнюю фразу, если это цитата, а не переложение, можно взять в кавычки.
послышались шаги, заставив его отвлечься от раздумий.
это можно отдельным предложением сделать.
Шэри никогда не интересовался, сам (ли Мастер) ушел или (его) подтолкнули.
имхо — пропущено.
двое крепких молодых людей, вероятно
вместо зпт. лучше тире.
— Ужас, что творится снаружи, — заворчал он, устраиваясь в кресле и одновременно здороваясь с кем-то в соседнем ряду. — Еле прорвался. Как увидели выходящего Эара, так началось все по новой — шум, крики. Требуют сами не знают чего. А ведь только притихло…
Он наклонился к Шэри:
— Не знаешь, надолго это собрание?
это можно одним абзацем сделать.
(Все) Погудели, но вскоре утихли.
может, так лучше будет?
Боон заговорил о тяготах, которые выпали народу Первого
может, всё-таки правильней «населению»? На Первом же как минимум два народа — Основатели и Мастера, не говоря уже о Подмастерьях…
если на них будет возложено голосование по важным вопросам, Голосовать можно будет дома
вместо зпт. — точка (опечатка).
Главное, продержаться, главное, ничего не перепутать.
(Все) Гудели, покрикивали, но уже не так агрессивно.
может, так лучше будет?
Собрался бы весь Управляющий Вектор, включился бы полный свет.
если я правильно понимаю, левая часть представляет собой условие, при котором сработала бы правая часть предложения. Если так, то вместо зпт. должно стоять тире.
Причем спросит не только Иса, а для надежности подключит Цепкого Рао.
зачем? Какая тут может быть надёжность и для чего? Неужели Эар бы ей не ответил?
Самое первое сообщение о Переводе
можно просто: «Первое сообщение».
кто именно, так стремительно он исчез за дверями.
вместо зпт. правильней тире.
У них была ярость, злость, сила.
правильней всё же «были».
Ему осталось замешательство, страх, одиночество.
а тут «остались».
Эар туманящимся взглядом обводил Зал,
лучше поменять местами: «Эар обводил Зал туманящимся взглядом...»
этих безголовых заприте, где хотите.
зпт. не нужна.
— Ну что, допереводились,
это ведь риторический вопрос? Если да, тогда в конце реплики лучше поставить вопросительный знак.
Хотя, если ты боишься
здесь зпт. не нужна.
что должны были получить, — оплеуху
зпт. не нужна.
согласно программным расчетам — теоретические траектории
здесь имелось в виду падежное употребление — «теоретических траекторий»? Если нет, то, может, всё же так будет лучше?
Боон быстрыми шагами подошел к концу стола, наклонился над сидящим на ступенях Советником Адером:
зпт. лучше заменить на и. И если он перед этим сидел, может, имеет смысл указать, что он встал?
когда предлагал в цепочке поставить Основателей и Мастеров зигзагом один через два, и доказывал
зпт. не нужна.
Схватив за воротник янтарного мундира, Боон бесцеремонно поднял Адера и толкнул к дверям Зала:
имя можно заменить на местоимение.
он встал у края стола, ударил пальцем по сенсору в столешнице
зпт. лучше заменить на «и».
из отодвинувшейся панели поднялся стакан с водой
это можно сделать отдельным предложением.
Боон жадно припал к нему и выпил все, не отрываясь.
— Успокоился? — спросил Эар, когда Боон опустил стакан.
— Мы стольких потеряли, — вздохнул Боон с горечью.
три повтора имени подряд. Что-то можно заменить на синоним.
— Все-таки не расстался с мыслью
пропущено «ты».
молчавшая Йрин: самая тихая в Векторе
вместо двоеточие правильней запятую.
как это делается сейчас, — да
тут зпт. не нужна.
Но, чем труднее будет нам
зпт. не нужна.
Но все-таки мы (-) те, кем мы были
что мы (-) великие потомки великих народов, когда-то создавших…
Мастер во всех поколениях,
зпт. не нужна.
— Что определяло силу наших предков? Их природа?.. Мы такие же. Нет, тут дело в другом… Каждый день наши предки отсчитывали от Создания Мира! Какая мощная основа: от Соз-да-ни-я!.. Вслушайтесь только!
Он повернулся к Йрин:
— Вот ты говоришь про работу «если сказать так, то будет мелко, а если так — то много». А ты представляешь, в насколько унизительной системе ты живешь?
это можно сделать одним абзацем.
ты выбрал объявить о перемене счисления времени?!.
точка в конце лишняя.
убеждение, приведет к разобщению?
зпт. не нужна.
но не успел, как Боон продолжил язвительно:
зачёркнутое лишнее: предложение хорошо смотрится и без него.
Вон, сколько добровольно отстранившихся
зпт. не нужна.
От его слов у Эара судорога прошла по телу
можно поменять местами: «От его слов у Эара по телу прошла судорога...»
Картина такова, Эл. Переселенцы стоят у перехода. На них (то есть, в том числе и на переход) движется смерч. Кстати, о его направлении чётко говорит эта цитата:
Или успели бы уйти от разрушительной стихии, или Мастера перегруппировались бы и если не загасили ураган, то отвернули бы его от угла с переходом.
Зачем бы Мастерам надо было отворачивать смерч от перехода, если бы он шёл не на него и не на них, логично ведь? Логично. Едем дальше. Переселенцы стоят, смерч идёт, переселенцы паникуют, не дают Мастерам даже сосредоточиться, ломятся в переход, переход лопается (а смерч-то идёт к нему), и в результате всё оказывается на Первом. А что означает стихия, вырвавшаяся из узкого пространства на широкое, думаю, Вы и без меня прекрасно знаете. Плюс — обломки перехода.
На 36-м несколько десятков переселенцев, до кого вот-вот уже должна была дойти очередь на переход, увидели надвигающийся смерч.
Запаниковали. Бросились, продавили коридор из Мастеров, указывающих каждому его время и шаг. Набились в переход — и тщательно рассчитанный тоннель затрясся в судорогах.
А потом лопнуло…
Соедините одно с другим в последовательности — и всё станет понятно.
В наступающих сумерках цветастая одежда горожан поблекла
лучше так: «В наступающих сумерках поблекла цветастая одежда горожан».
Было шумно; из открытого окна ближайшего дома черноволосая женщина кричала кому-то на площади, чтобы он возвращался, иначе она выбросит его барахло.
это только как один пример шума или только из-за неё было так шумно? Если первое, то предложение можно разделить на два, если второе, то вместо точки с запятой лучше двоеточие.
Он нерешительно остановился в нескольких шагах от входа. Замялся, не чувствуя ни желания уйти, ни желания остаться.
это можно сделать одним предложением с предлогом «и».
и двумя силуэтами осколков, с блестящими нижними пирамидами.
зпт. не нужна.
Из-за этой зелени толстяк был похож на рыбака, выползшего из прибрежного ила.
подчёркнутое лучше заменить на «он» или на синоним.
Слева вдалеке тянулись в небо ярко-золотые мерцающие полосы, как забор из тысячи световых трубок.
можно сделать так: «Вдалеке слева, как (словно) забор из тысячи световых трубок, тянулись в небо ярко-золотые мерцающие полосы».
Город раскололся, большая часть оказалась на нынче закрытом осколке
вместо зпт. лучше двоеточие.
Только не гони, тут ям и кочек
вместо зпт. лучше двоеточие.
Он молча кивнул:
— Хватит, — и положил руку на пульт.
если молча (да и вообще), то лучше сделать так: Он молча кивнул: «Хватит» и положил руку на пульт.
И вот это предложение меня смущает по своей структуре:
Ближним был 755-ый, который удалось сбалансировать только при пустынном наборе, и уроки про 755-ый Морио, жителя озерного осколка, ужасно напугали; дальним плыл два-миллиона-что-то-там, а проще «Библиотека Мастеров». Мертвый. Закрытый.
главным образом смущает подчёркнутое. Из-за её усложнённости это имеет смысл сказать по-другому.
семнадцать до Большого Перевода и три про запас, мало ли что.
вместо зпт. лучше тут тире.
гипер—
вот здесь лучше не тире, а дефис.
«Лови рыбу, пока держишь удочку!», (-) твердила его строгая мать
После того, как выяснилось
в данном случае зпт. не нужна.
(Дойдя,) Прижал руку в перчатке к панели управления
имхо — так лучше будет.
на овальном экране высветилось, что заряда осталось меньше четверти.
это можно сделать отдельным предложением.
Морио поднялся, отряхнулся, размял занемевшую спину — и пошел через лесок к своему миасу.
по правилам тире тут не нужно — тут имеется обычное перечисление действий. Интонационно даже не знаю, имеет ли смысл его выделять…
Улочка вильнула влево — Морио проехал по двору, заставленному соседскими миасами, притормозил, разглядывая окна в красных рамах.
вроде бы как правая часть не является пояснением левой, поэтому всё, что после тире, можно сделать отдельным предложением.
в основном, соседи смотрели на него
зпт. не нужна.
В первый его вечер здесь соседка на душной лестнице загрузила его бытовыми проблемами.
вот от этих повторов можно попробовать избавиться.
С дерганым страхом он ждал, когда раздадутся шаги по извилистому коридору, когда.
в конце опечатка? А если нет, то каков её смысл в повествовательном предложении? Имхо — лучше её убрать.
Его напряженное ожидание вскоре окончилось — прискакала стайка детей из комнат напротив.
вместо тире лучше двоеточие. И — имхо — можно было бы дописать, из каких комнат напротив: напротив столовой или его комнаты. По сюжету это неважно, но всё же без этого предложение будто кажется неполным.
Он закрыл бутылку и хотел было отправить ее в мусоропровод вместе с подносом и тарелками. Но застыл, положив похолодевшую ладонь на горло.
это можно сделать одним предложением.
Задержавшись перед входом с прозрачными дверьми из голубоватого пластика, (он) попробовал сказать вслух «Здравствуйте, мне срочно надо видеть Районного».
между вслух и словами двоеточие. Хоть это и невысказанные слова, но всё равно относятся к правилам с прямой речью.
Морио слабеющими пальцами вцепился в черную бутылку, сделал глоток.
вместо зпт. лучше «и».
проводил взволнованного Морио на десятый этаж пятнадцатиэтажного здания, открыл перед ним двери
и здесь то же самое.
Два голоса Морио узнал.
=Эти два голоса Морио узнал (как вариант). Или: Морио узнал эти два голоса.
К одному из Квартальных он приходил просить,
не лучше ли «он приходил с просьбой»?
чтобы (его) пустили к пострадавшему старику
как увидел черную бутылку в своей руке.
=«как увидел в своей руке чёрную бутылку» — как вариант.
Приободрился. Открыл бутылку — в висящей тишине резко и коротко зашипело.
как вариант: «Морио приободрился и открыл бутылку. В висящей тишине резко и коротко зашипело».
Он поспешно допил б’тву до конца, закрутил крышку. Через два вдоха пузырьки весело защекотали горло, ударили в нос.
здесь везде вместо зпт. можно вставить «и».
водя пальцем по краю стола, покрутил изображение:
и здесь тоже.
в центре столешницы засветилось изображение, которое Морио не мог разглядеть.
это можно сделать отдельным предложением.
урон больше, — он
точка и с заглавной буквы.
тяжелый голос Районного приблизился.
=приблизился тяжёлый голос Районного.
Вместо извинения () развел вялыми руками и побрел к выходу
в места, отмеченные скобками, лучше вставить «Морио» или синоним.
По улицам он бесцельно таскался до самого вечера
лучше так: «Он бесцельно таскался по улицам...» Или так: «До самого вечера он бесцельно таскался по улицам...»
перегнулась () и попробовала стукнуть безответственного пешехода сумочкой на длинном ремешке.
перегнулась через что? — пропущено.
но не громче ритмичной музыки,
лучше сказать по-другому. Например, так:… но (так и ) не перекричав (перекрикивая) ритмичную музыку… Или в этом духе.
Возле светящихся окон плясала молодежь
это ж ведь началось вечером, верно? Имхо — имеет смысл тогда сюда добавить что-то типа того момента, что наступил вечер, и улицы заполнились празднующими и веселящимися людьми. Ну или придумать что-то такое, чтобы обозначить более плавный переход от одного состояния к другому. А то слишком непоследовательно получилось: тут было одно, теперь — бац! — другое.
цепочка афиш убегала прочь, через один хватаясь за дома.
вот этот образ немного непонятен. Что имеется в виду?
в данном контексте правильней «не»: «как не бывало».
Неспешно, экономя силы(,) пройти вдоль края
и, наконец, встать на углу.
обе зпт. в данном случае не нужны.
Давай, проваливай!»
проваливай — в смысле, отсюда?
Хотя ступала она уверенно даже в темноте.
вот здесь сразу возникает впечатление, что они пришли на осколок ночью. Это так? Может, тогда имеет смысл уточнить, что они пришли именно ночью?
он почти не обращал внимания на земли, через которые они шли.
имхо — правильней было бы «местность» вместо «земли» (ведь предполагается, что на каждом осколке одна земля).
Лишь этот холм запомнил,
как вариант: Запомнился лишь этот холм, да и то потому, что в темноте он оступился здесь…
— на ее смех он и выбрался, едва не забыв сорвавшийся с плеч рюкзак.
это предложение можно сделать отдельным.
Имай смеялась неподалеку
как вариант: Неподалёку засмеялась Имай.
занимало огромное озеро, с песчаными берегами
зпт. не нужна.
Лишь в скалистых местах на озере бурлили сложной обменной жизнью три порта — пристанища для тяжелых кораблей, которые отваживались ходить через озеро напрямик…
вот тут сразу вопрос по сюжету (вернее, по миру): если у озера неплодородные берега (то есть, осколок почти ничего не производит, верно?), то какого рода может быть обмен на этом осколке, да ещё в трёх портах, да ещё такой, чтобы использовать тяжёлые корабли, которые ещё из чего-то надо построить?
Имай громко окликнула бородача, тот остановился, но сам не подошел.
лучше заменить на какой-нибудь синоним.
долго рассматривал всех троих, и только потом рассказал
зпт. не нужна.
Полдня они тащились туда по нагревающимся мостовым, через шумную толчею перекрестков
тут зпт. в общем-то необязательна, если только Вы не выделяете это дополнение.
значит(,) на Первом были в курсе их проблемы, сами заметили, сами пришли…
в его круглом лице.
правильней всё-таки «на его круглом лице».
его тяжелая фигура источала недоброжелательность.
тут глагол несовершенного вида, но правильней его сделать совершенным видом. То есть, попытаться сказать это же самое по-другому: например, стала источать или в фигуре появилась… Как-то так. Несов. вид глагола означает, что эта недоброжелательность была у него всегда, но это не так: она появилась после его конкретного понимания о том, что пришли не те, на кого он надеялся. Для этого нужен глагол совершенного вида.
что, если город не примет посланца с Первого
зпт. тут не нужна.
кожица их сморщивалась.
и всё, только сморщивалась и не разглаживалась? По идее, должно быть и то, и то, если яблоки снова наливались соком.
Изредка в высокие белые двери зала заглядывал встревоженный помощник Городского, — и тут же исчезал.
зпт. не нужна.
Он выдал Морио сетчатую перчатку без пальцев на правую руку, наскоро объяснил
вместо зпт. лучше «и».
Резко вдохнув от досады
вдохнув или вздохнув?
а также имеет право на два развлекательных мероприятия
на посещение их или проведение/участие?
Тринадцать поворотов назад Имай и Двин ушли. Оставили на Миллионном его и полупустой рюкзак с безвкусными брикетами.
=как вариант: «Тринадцать поворотов назад Имай и Двин ушли, оставив на Миллионном его и полупустой рюкзак с безвкусными брикетами».
Морио не успел понять — он
вместо тире лучше двоеточие.
Только в домах его квартала треснуло четыре крыши, двоих прохожих свалило на ближайшей площади, один старик до сих пор не очнулся.
из-за старика это лучше сказать по-другому. А то поначалу можно подумать, будто речь идёт о разных людях, не о том, которого свалило на площади. Может, имеет смысл разделить это предложением на два.
кстати, Гуглу в этом случае верить крайне опасно. Потому что если ему поверить, то получается, что Алексей Келин — это не два человека, а призрак умершего в 1715 году коменданта крепости Полтава, про которого даже фильм сняли в цикле исторических миниатюр «Русские герои»
«Она деловито прошлась по комнате: забрала со стола пустую миску из-под орехов, где ничего не осталось, кроме коричневой шелухи, поставила ее в металлическую мойку; потянувшись гибким стройным телом, открыла окно над короткой, на три плитки, кухонной панелью, при этом локтем зацепила овальный кувшин на крайней плитке, но придержала его».
и вот тут можно так: «Ллил еще немного покружила по комнате, отправила пару захватанных бутылок в коробку, куда складывали стекло для отправки в поселок по ту сторону горы, собрала мелкий мусор с полок над мойкой». тут лучше так: "… что Фаал давно кипятил воду и заваривал чай..." зпт. не нужна. зпт. не нужна. зпт. не нужна. вместо зпт. тире. это можно сделать одним предложением с двоеточием. может, так лучше будет? зпт. не нужна. у него был двухэтажный дом? вместо зпт. лучше тире. зпт. не нужна. зпт. не нужна. вместо тире лучше двоеточие. зпт. не нужна. зпт. не нужна. вместо тире лучше двоеточие. в смысле, «за ус»? вместо тире лучше двоеточие. это можно одним абзацем сделать. вместо зпт. лучше тире. более правильно «опирался о борт». это можно сделать одним предложением. имелось в виду «в его большой сфере»? зпт. не нужна. имхо, так лучше будет."— Знаю я, как ты справишься, — сказал (он, Эар, Проводник) негромко и спокойно".
зпт. можно заменить на тире, если тут предполагается интонационное выделение. вместо зпт. лучше двоеточие. зпт. не нужна. вот здесь, наверно, имеет смысл дописать, направления чего умел указывать Эар. А то может показаться, что речь идёт о чём угодно — например, о направлениях сторон света. зпт. не нужна. вернутся или вернулись? последнюю фразу, если это цитата, а не переложение, можно взять в кавычки. это можно отдельным предложением сделать. имхо — пропущено. вместо зпт. лучше тире. это можно одним абзацем сделать. может, так лучше будет? может, всё-таки правильней «населению»? На Первом же как минимум два народа — Основатели и Мастера, не говоря уже о Подмастерьях… вместо зпт. — точка (опечатка). в конце можно многоточие. зпт. не нужна. уладиТся, наверно — опечатка (или уладилось). после «сказать» двоеточие.Значит, мы это видим по-разному.
Картина такова, Эл. Переселенцы стоят у перехода. На них (то есть, в том числе и на переход) движется смерч. Кстати, о его направлении чётко говорит эта цитата:
Зачем бы Мастерам надо было отворачивать смерч от перехода, если бы он шёл не на него и не на них, логично ведь? Логично. Едем дальше. Переселенцы стоят, смерч идёт, переселенцы паникуют, не дают Мастерам даже сосредоточиться, ломятся в переход, переход лопается (а смерч-то идёт к нему), и в результате всё оказывается на Первом. А что означает стихия, вырвавшаяся из узкого пространства на широкое, думаю, Вы и без меня прекрасно знаете. Плюс — обломки перехода.Вот Вам и разрушения на Первом.
Вы забыли про смерч, который вырвался из лопнувшего коридора-перехода. О нём в первой цитате говорится.
И вот это предложение меня смущает по своей структуре:
главным образом смущает подчёркнутое. Из-за её усложнённости это имеет смысл сказать по-другому.Значит, поучительный отрывок
. И хороший учитель попался.
Хорошая сказка
. Даже поучительная
Но только при определённых условиях.
Это да.
Конечно, не надо. Но собака-то об этом не знает.