Особых различий в манерах речи не вижу, но понять, кто что говорит, можно без труда.
На самом деле, есть, но я их убрала конкретно отсюда — у демона есть вставки на французском.
Картина событий мне видится такой: двое… нелюдей… когда-то встретились и объединились, чтобы использовать друг друга, но потом привыкли к союзнику и даже не очень радуются замаячившему впереди расставанию.
Да, они откровенно использовали друг друга. Но после того, как ведьма умерла, она и демон оказались заточены в собственном доме. Оба долго злились друг на друга за это, но каким-то образом продолжали… не то что «любить», но что-то вроде этого.
обратно к прежней жизни они уже не вернутся.
Конечно, им обоим светит дорога в Ад.
Все фразы угрожающе шипят, а рычать там нечем.
Да, я уже подумала об этом, хотя, если это говорит демон, у него могут быть такие рычащие особенности голоса.
Я всё думала, ты или не ты. Надо было раньше написать.
Веселья тут особо нет, а Дилу и вовсе как-то жалко стало. Надеюсь, она совсем уж в нём не разочаруется? Но после этого, думается мне, точно пойдёт какой-то важный эпизод, а это диалог как переход.
Вот пример того, как не нужно употреблять заместительные синонимы в поименоовании персонажей.
Возможно, это от того, что так кажется именно в этом конкретном отрывке? Потому что по контексту оно ясно, что их двое. К тому же, этот диалог — самый первый раз, когда этого рыжего призрака зовут по имени, до этого я так и называла его — «рыжий».
А канцеляризмы где? В самих диалогах? Если да, то в их речи, думаю, так и надо, потому что у Линды самой по себе речь грубоватая, а Метью не русский.
«Нервно хихикнула» — пожалуй, можно. А вот насчёт «рыжий» — это что же, мне его всё время «он» называть? Потому что этот момент — самый первый, где этого призрака зовут по имени. До этого он именно шёл у меня как «рыжий».
Как же это меня быстро раскусили. Я это, я. Да, я сейчас уже стараюсь максимально убирать множественные обращения, хотя здесь по сюжету так и нужно было.
Анна, я тебя не узнала. Хотя стоило — кто ж ещё так шутит! Видимо, оттого, что болею. Серьёзно, классный отрывок, ух! Посмеялась. И прекрасный рецептик, я его тоже заберу.
Это точно, у меня тоже самое — причём в злодеев тоже, чтоб их. Х)
В общем-то история именно об этом – о поиске этой самой Истины.
А вот это да. Для меня настоящее искусство тоже заключается в поиске чего-то настоящего, т.е. Истины, а также светлого (пусть и сквозь тьму, если брать меня).
На самом деле, мы здесь все пишем своего рода сказки, просто у кого-то они добрые и красивые, а у кого-то грустные и даже страшные. Но у тебя, я бы сказала, и правда сказка в чистом виде, ещё и с благородным воином и храброй красавицей.
картина очень точно передает ажиотаж автора, записывающего звучащую вокруг него мелодию, мысли, поступки его героев.
Я потому и вставила, потому что решила, что так оно и есть.
Хнык, не люблю печальных концовок (говорит автор с печальной концовкой)
Да ну? Нет, конечно, ты тоже любишь всех помучить, но я думала, что концовка у тебя будет счастливая. Вот это нежданчик! А у меня изначально не могло кончиться ничем хорошим. Такой вот я любитель «хороших плохих концов».
Немного завидую — сколько всего еще впереди! Удачи, музы и вдохновения!
Так главное, чтобы ничто не было напрасным. А тебе спасибо!
Я же шучу.
Я всё думала, ты или не ты. Надо было раньше написать.
Веселья тут особо нет, а Дилу и вовсе как-то жалко стало. Надеюсь, она совсем уж в нём не разочаруется? Но после этого, думается мне, точно пойдёт какой-то важный эпизод, а это диалог как переход.
Прекрасно, что самостоятельны. Я очень рада.
А канцеляризмы где? В самих диалогах? Если да, то в их речи, думаю, так и надо, потому что у Линды самой по себе речь грубоватая, а Метью не русский.
«Нервно хихикнула» — пожалуй, можно. А вот насчёт «рыжий» — это что же, мне его всё время «он» называть? Потому что этот момент — самый первый, где этого призрака зовут по имени. До этого он именно шёл у меня как «рыжий».
Верно, всё верно.
Всё верно подмечено. Хотя я и не очень хочу первую реплику сокращать — девчонка-то импульсивная, столько чуши может городить.
Это точно!
Как же это меня быстро раскусили. Я это, я. Да, я сейчас уже стараюсь максимально убирать множественные обращения, хотя здесь по сюжету так и нужно было.
Анна, я тебя не узнала. Хотя стоило — кто ж ещё так шутит! Видимо, оттого, что болею. Серьёзно, классный отрывок, ух! Посмеялась. И прекрасный рецептик, я его тоже заберу.
А я так и знала, что это ты. Вся эта беготня вокруг одной «королевы» — слишком узнаваемо. Они не уймутся, никто. Весело, в общем.
В смысле? Что именно я не то сказала? Страшилками больше я занимаюсь.
На самом деле, мы здесь все пишем своего рода сказки, просто у кого-то они добрые и красивые, а у кого-то грустные и даже страшные. Но у тебя, я бы сказала, и правда сказка в чистом виде, ещё и с благородным воином и храброй красавицей.
Ох да, в любви к року мы с тобой схожи! И в том, как он вдохновляет нас. Вжух — и роман написался.
Что правда, то правда. Я и себя имею в виду.А при написании всегда что-то меняется, это нормально. Молодец, что не бросаешь!
Точно.