1. Я, собсна не пишу ничего средневекового, куда бы подошел коллаж со средневековыми артефактами, да и само сочетание «средневековый коллаж» вызывает у меня нервный диссонанс. Но предположим…
2. В упор не понимаю задания, мне хочется продублировать сообщение Светы. Т.к открыл любую картину «того времени» и можно гнать перечень предметов и понятий см writercenter.ru/comments/1906235/ и чо? Где тут творчество и конкурс? Кто составит длиннее список? Могу откопипастить половину Вики… Смысл?
Проще уж сразу пытатьсы создать обложку к какомунить «тематическому произведению» или попросить покидать идеи на символику КОНКРЕТНОГО произведения.
я нипонял. Куда оттягиваться? Копипастить Вики?
Меня тут смущает несколько вещей)
1. Я, собсна не пишу ничего средневекового, куда бы подошел коллаж со средневековыми артефактами, да и само сочетание «средневековый коллаж» вызывает у меня нервный диссонанс. Но предположим…
2. В упор не понимаю задания, мне хочется продублировать сообщение Светы. Т.к открыл любую картину «того времени» и можно гнать перечень предметов и понятий см writercenter.ru/comments/1906235/ и чо? Где тут творчество и конкурс? Кто составит длиннее список? Могу откопипастить половину Вики… Смысл?
Проще уж сразу пытатьсы создать обложку к какомунить «тематическому произведению» или попросить покидать идеи на символику КОНКРЕТНОГО произведения.
Моя чесна нипонимай.
стейк лучче
не нашла оригинальный ролик со всей линией производства "2QD33mT-i78"
чужое лопаешь???
мне проще, я в дярефне живу — у нас многое свое
ну ты ж пишешь: writercenter.ru/comments/1905528/
бяки всяки есть не хочу
а по чешски склеп — подвал
зато потравины — продукты.
ага
с роскошными волосами по плечи, уложенными чаще всего в каре?
дубль смыслов
может позволить себе дорогую ювелирку и бижутерию — ладна… хотя выражение «дорогая ювелирка» меня корябает)можетНа похоранах отца потеряла обручальное кольцо и с того времени его не носит. — ?
чтото не то в этой фразе: одежда — развлечение? Потеряно тире?по немецкой трансрипции все читается
йизва
а jizva — это шрам))
да. А по чешски урода это урожай
так и по русски когда то давно бегемот был водяная или нильская лошадь)
а по чешски «вред» это язва напр желудка или на коже