Рада, что тебе понравились как раз мои любимые пассажи в этой главе, про дурацкий этикет и про мог бы передумать)).
Они уже целуются?
«В те редкие минуты, когда молодым удавалось убежать… от вездесущего взгляда строгих воспитателей» — да. Но минуты очень редкие))))))).
Логика от меня ускользнула, впрочем, чего ждать от женских слов?))))
Угу))).
Так почему ей хочется забыть, что отец — король?
Потому что опять же, когда твой отец король — то строгие правила и этикет, который много чего предписывает и много чего запрещает. А когда скачешь галопом и ветер приятно овевает лицо, то можно наконец-то расслабиться и быть самой собой. И позволить себе немножко пахнуть лошадиным потом, а не французскими духами, быть дикаркой, и т.п.))))
А-а-а! Этим абзацем ты взорвала мой мозг)
Сначала — мысли Никса. Целоваться у всех на виду ему не хочется, но здесь — официальная помолвка, поэтому спасибо Господу — за счастье, за то, что взаимно и что впереди такое будущее. Дальше — реакция Минни на подарок, соответственно, уже её мысли.
Да, наверное после того, как он подарил и до того, как Минни открыла и оценила подарок, надо отбить абзац, ты права))).
отличное появление Минни — она завоевала мои симпатии.))
Не понял, что такое ГЦМ? А-а-а. Глаза цвета моря?)))
Да! по аналогии с КПЭ.
Почему о разном, вроде об одном, о родном когда-то месте. Где привычно скрипит калитка, но тропинка, которая когда-то была протоптанной, уже заросла. Банальненько, да, подумаю может быть что-то получше…
Вот, я ещё раз перечитала предложение, поняла, что именно режет: предложение построено так, что здесь «только» выглядит как противопоставление, как «но». Во! Но оно ведь так и должно… Хм-м… В-общем, чего-то мне здесь не хватает, но я не могу сформулировать… У тебя в первой части акцент на калитку, а не на привычно. Вот. О: может, переставить местами — «калитка скрипнула привычно, только...». Йес!
И-и-и спасибище огромное за похвалу! Если и впрямь удалось дать характеры, то я очень, очень рада)
Всегда пожалуйста! Всегда рада порадовать хорошего человека))). Музы тебе! И попутного ветра!
Класс! А Алекс сразу становится симпатичным. Это плюс для тех, кто, как я, читал «Глаза цвета моря» и болел за Алекса, но минус для тех, кто «Глаза цвета моря» не читал. Потому что, как я понимаю, это ты хочешь дать вместо ГЦМ, а не вместе с, и тогда немного пропадает эффект, что суровый и злой Алекс на самом деле сердечный, чуткий и даже ранимый. Но если ты на это рассчитывала, то пожалуйста.
Замечания (ИМХО)
Тучи клубились на потемневшем небе. Оно всё больше набиралось гнева и готовилось разъярится грозой.
, и после этого фраза «А с моря надвигался шторм» выглядит простоватенько, как будто автор выдохся на описании предгрозового неба, и на море эпитетов уже не хватило. Но в этом есть своя прелесть.
Привычно скрипнула калитка, только прежде знакомая тропинка от забора местами заросла травой.
Я понимаю, что ты хотела сказать этим предложением, но на мой взгляд, это «в огороде бузина, а в Киеве дядька». То есть, «привычно скрипнула калитка» — это действие. Читатель видит, как Алекс открывает калитку, и она скрипит, и звук знакомый. А во второй части предложения ты пытаешься показать, что ничего не изменилось с того времени, как он был здесь в последний раз, «только прежде знакомая тропинка… местами заросла травой». У тебя части предложения о разном: в первом это «привычно» почти теряется, потому что во главе угла то, что скрипнула калитка. Надеюсь, я понятно выразила свою мысль. А вот как исправить, не знаю. Потому что «Здесь почти ничего не изменилось, только прежде знакомая тропинка...» — это слишком штамп, слишком банально.
Ты офигенно умеешь, во-первых, передавать на словах разные интонации, разные манеры речи. Во-вторых, у тебя из этой передачи манеры и говора сразу виден персонаж. Это классно, серьёзно! И в-третьих, ты умеешь писать так, что у каждого своя правда. Вот тут, например, и Алекс, и мачеха по-своему правы, и не знаешь, кого поддерживать)))).
А купи ему тамагочи или что-то в этом роде. Ну, тетрис там… Во-первых, сразу все детишки сбегутся смотреть, что это (заодно научи делиться), а значит, приятельские отношения обеспечены, а во-вторых, и ему будет чем заняться))).
Понятно… Ты знаешь, я вообще в детский садик не ходила, и чувствую, что это плохо было: мне потом социализация со сверстниками давалась с трудом. Ты ему это скажи. Может, в садике не так уж и плохо?)))).
Сначала по-русски, потом, когда знали уже наизусть, стали смотреть в оригинале. Сестра тогда уже неплохо знала английский, поэтому по ходу что-то поясняла или отмечала, что переводчик был не прав…
Нууу… мне помогли «Звёздные войны» (тогда их было только три, и мы с сестрой до сих пор фанаты), поездки в Штаты с мамой. Ну, и это тоже сыграло свою роль, да)).
Моя мама считает, что иностранный язык лучше изучать на чтении произведений в оригинале. Поэтому у меня в детстве было много книжек-билингв. Слева — по-английски, справа — по-русски. Эта — одна из них, кажется.
Спасибо тебе большое, что ты пришла! Я ждала)
Рада, что тебе понравились как раз мои любимые пассажи в этой главе, про дурацкий этикет и про мог бы передумать)).
«В те редкие минуты, когда молодым удавалось убежать… от вездесущего взгляда строгих воспитателей» — да. Но минуты очень редкие))))))). Угу))). Потому что опять же, когда твой отец король — то строгие правила и этикет, который много чего предписывает и много чего запрещает. А когда скачешь галопом и ветер приятно овевает лицо, то можно наконец-то расслабиться и быть самой собой. И позволить себе немножко пахнуть лошадиным потом, а не французскими духами, быть дикаркой, и т.п.)))) Сначала — мысли Никса. Целоваться у всех на виду ему не хочется, но здесь — официальная помолвка, поэтому спасибо Господу — за счастье, за то, что взаимно и что впереди такое будущее. Дальше — реакция Минни на подарок, соответственно, уже её мысли.Да, наверное после того, как он подарил и до того, как Минни открыла и оценила подарок, надо отбить абзац, ты права))).
а до того, значит, нет?))Класс! А Алекс сразу становится симпатичным. Это плюс для тех, кто, как я, читал «Глаза цвета моря» и болел за Алекса, но минус для тех, кто «Глаза цвета моря» не читал. Потому что, как я понимаю, это ты хочешь дать вместо ГЦМ, а не вместе с, и тогда немного пропадает эффект, что суровый и злой Алекс на самом деле сердечный, чуткий и даже ранимый. Но если ты на это рассчитывала, то пожалуйста.
Ты офигенно умеешь, во-первых, передавать на словах разные интонации, разные манеры речи. Во-вторых, у тебя из этой передачи манеры и говора сразу виден персонаж. Это классно, серьёзно! И в-третьих, ты умеешь писать так, что у каждого своя правда. Вот тут, например, и Алекс, и мачеха по-своему правы, и не знаешь, кого поддерживать)))).
Понятно, спасибо!))))
Класс!
А тема-то, тема? Нет, про времена года и поры жизни понятно. То есть, фантазия в этом смысле не ограничена?
Спасибо, посмотрю)
Спасибо! Обязательно приду, держите меня, пожалуйста, в курсе дела!)
Класс, спасибо большое!
А купи ему тамагочи или что-то в этом роде. Ну, тетрис там… Во-первых, сразу все детишки сбегутся смотреть, что это (заодно научи делиться), а значит, приятельские отношения обеспечены, а во-вторых, и ему будет чем заняться))).
Понятно… Ты знаешь, я вообще в детский садик не ходила, и чувствую, что это плохо было: мне потом социализация со сверстниками давалась с трудом. Ты ему это скажи. Может, в садике не так уж и плохо?)))).
«Дома бабушка с манною кашей,
А в детсаде — сплошной детсадизм!»
(из какой-то песенки)
Рада стараться))))
Ого! Это так рано садик заканчивается? Или так поздно начинается?
Маме — по работе, мне — за компанию.
Сначала по-русски, потом, когда знали уже наизусть, стали смотреть в оригинале. Сестра тогда уже неплохо знала английский, поэтому по ходу что-то поясняла или отмечала, что переводчик был не прав…
)) Будет время — посмотрю, что можно сделать).
Вот, три главы прочитала — а теперь только и успевай отвечать!))))))) Милости просим дальше)).
Хорошо, учту, подумаю)). Спасибо!
Нууу… мне помогли «Звёздные войны» (тогда их было только три, и мы с сестрой до сих пор фанаты), поездки в Штаты с мамой. Ну, и это тоже сыграло свою роль, да)).
Да, три) Правда)))))
Ехх, если бы ты знала, как я сама жду обложку… Рисовать я не умею, может, сделаю коллажик из фотографий, как собиралась… Подумаю…
Моя мама считает, что иностранный язык лучше изучать на чтении произведений в оригинале. Поэтому у меня в детстве было много книжек-билингв. Слева — по-английски, справа — по-русски. Эта — одна из них, кажется.