В начале марта огромная монгольская армия, делая обходной маневр, вошла в пустыню Гоби. Жара стояла невыносимая. На небе ни облачка. Кругом бескрайняя серо-белая, песчаная степь, до самого горизонта глазу не за что зацепиться, от скудной весенней травки остались на песке лишь небольшие грязноватые пятна. Солнце светит на синем небосклоне маленьким желтым пятнышком, но от него исходят беспощадные, обжигающие, лучи. Нос, обливающихся потом воинов, щекотал запах дикого чеснока. Длинная вереница конного войска растянулась от горизонта до горизонта. Тут же волы тянули тяжелые повозки со штурмовыми машинами. И вот вдали сверкнула водная гладь реки Керулен. Река была узкая, всего пятнадцать метров шириной. Вода в ней мутная, грязная, сплошь загаженная жирной овечьей шерстью. Разослав дозоры, монгольское войско встала станом на берегу реки. Пока к месту подтянулись тылы, воды и так не глубокой реки, обмелели, чуть ли не наполовину.
На левом крыле войска расположились на отдых батыры Мэргэнхана. Сын великого повелителя, сидел под сооруженным для него и других военачальников, навесом, наслаждаясь отдыхом, когда к нему подъехали на маленьких мохнатых лошадках около десятка всадников. Старший отряда спрыгнул с коня и в окружении бдительной охраны подошел к военачальнику.
— Дозволь сказать, — начал он, низко склонившись перед полководцем.
— Говори, — благосклонно дозволил Мэргэнхан.
— Я Октай, десятник мой повелитель. Наша сотня наткнулась на караван, двигающийся в сторону земель Тангутов. Мой командир Жаргал послал нас доложить тебе, а сам с караван движется следом.
— Иди, я доволен тобой, — проговорил Мэргэнхан, — скачи к своему командиру, пусть он поторопится.
Скоро к стану привели караван. В нем было два десятка верблюдов, навьюченных множеством тюков с товарами. Два десятка воинов в легких доспехах, из числа охраны, связанные между собой, угрюмо шли за караваном. Командир разведчиков, со своими воинами подталкивая копьями, подвели к Мэргэнхану двух богато одетых пожилых мужчин. Их поставили на колени перед военачальником.
— Кто вы такие, откуда и куда едите, какой товар везете? — начал допрос Мэргэнхан.
— Мы мирные купцы, — сказал старший из мужчин, — мы идем в город Хара-Хото и везем ткани, посуду, ювелирные изделия и другой товар.
В этот момент к полководцу подошел командир разведчиков Жаргал, он наклонился к нему и, что-то прошептал тому на ухо.
— Кто твои воины? — спросил Мэргэнхан
— Это моя охрана, я набрал ее среди тангутов.
— Они посмели поднять оружие против монгольских воинов.
— Но мы не знали, — запротестовал купец, — мы думали, что это разбойники.
— Все, кто посмел поднять оружия против великого монгольского войска, будут подвергнуты смерти! — Мэргэнхан подал знак и тут же его воины перерезали пленным горло. Купцы в ужасе смотрели, как их охранники падают, заливая песок своей кровью. Когда Мэргэнхан вновь взглянул на них, купцы упали к его ногам.
— Пощади нас великий хан, — взмолились они, пытаясь обнять его ноги.
Мэргэнхан брезгливо отпихнул от себя купцов. Тут же верные нукеры подхватили обмякших купцов под руки и поволокли в сторону.
— Подожди, мой господин…
Услышав голос за его спиной, Мэргэнхан обернулся.
— А это ты, Тугай, — сказал он, узнав своего верного нукера, — подойди.
Тугай приблизился к своему повелителю и поклонился, прижав руку к сердцу.
— Дозволь сказать, мой хан.
Мэргэнхан откинулся на мягких подушках и с наслаждением отпил кумыс из поддонной ему слугой пиалы.
— Говори, — благосклонно разрешил он.
— Мы можем взять Хара-Хото своими силами, без больших потерь, — сказал Тугай. Мэргэнхан отставил пиалу, и подался вперед, внимательно слушая слова своего воина.
— Мы переоденемся в одежду охраны, и купцы проведут наших воинов в город. Ночью им не составит труда перебить городскую стражу и открыть ворота. С твоего разрешения, мой господин, я лично поведу отряд.
— Ты хитрый как лис, — расхохотался Мэргэнхан, — мы утрем нос этим выскочкам Джэбэ и Субедэю! Вся добыча достанется мне! — он подал знак своей страже и купцов вновь приволокли перед грозные очи хана.
— Если вы поможете нам, то возможно я оставлю вас в живых, — сказал он, немного подумав, — вы поведете свой караван в Хара-Хото. Но вместо охраны будут мои воины. Но ежели, вы дадите хоть какой-нибудь знак страже, то умрете первыми.
В марте 1225 года огромная монгольская армия вступила в пределы Тангутского государства. Посланная вперед кавалерия быстрым маршем прошла через пустыню Гоби и вышла к границам населенных районов, там, где проходит Великий Шелковый путь.
Первым пал город Хара-Хото. Военная хитрость Тугая полностью удалась. Под видом охраны каравана, купцы провели переодетых монгольских воинов в город. Ночью воины Тугая, перебили стражу и открыли ворота. Незнающая пощады конница Мэргэнхана ворвалась в город. Его защитники и все население были перебиты.
Выйдя на оперативный простор, монгольская конница мгновенно перемещалась, неожиданно
появляясь в различных частях государства Тангутов.
Следующим пал Сучжоу. Монголы окружили город. Дождавшись подхода осадных орудий, они начали штурм. Население города мужественно защищалось. Но скоро под ударами камнеметных орудий, часть стены рухнула. Монголы ворвались в город. Разъяренные мужеством защитников, они в гневе вырезали все население.
Овладев крупными городами, войско сделало перерыв. Они некоторое время не трогались с места, сытно проживая на захваченных запасах. Однако летом жара стала нестерпимой, и Чингисхан отступил к горам, где на время обосновался в оазисах.
Тем временем Угэдэй вторгся в Китай. Он не знал, что власти Китая были предупреждены о
начале монгольского вторжения. Сообщение пришло из далекой Руси с купцами, и привезли его византийские купцы. Слабое правительство, имея огромные человеческие ресурсы, смогло подготовиться к вторжению. Угэдей пересек провинцию Хэнань и дошел до столицы. Но получив организованный отпор, отступил в пределы Тангутского государства.
Для Чингисхана осталась одна цель— это столица Тангутов город Нинся. В то время, как в городе готовились к обороне, монголы, расставляли вокруг воинские корпуса, перекрывая все выходы. Чингисхан с частью свое кавалерии опустошал области империи тангутов. Остальные его военачальники брали мелкие города, согласно приказа, безжалостно уничтожая все живое, вплоть до собак.
Чингисхан в полной мере ответил на слова советника императора, вырвав у него все сокровища: шелка, шатры, драгоценности, утварь, стада верблюдов и табуны лошадей. Все мужское население, способное держать оружие, было вырезано. Женщины были отданы на милость его воинов.
Через несколько месяцев Чингисхан овладел городом Ланьчжоу и подошла к столице Нинся.
Город был построен на берегах реки Хуанхэ. Он был окружен поясом мощных укреплений. С запада город был защищен горами Алашань. В городе были накоплены большие запасы продовольствия и оружия. Взять город сходу не представлялось возможным, и монголы приступили к его планомерной осаде.
Император Ли Ян, оказался в западне в своей столице. Он постоянно посылал лазутчиков к Китайскому правительству. Но понимал, что ждать помощи не откуда. Чтобы оттянуть время он направил послов во вражеский лагерь, чтобы сообщить, что просит месяц на раздумье. С собой послы привезли много драгоценных даров. Там были золотые и серебряные чаши и инкрустированный драгоценными камнями кубок самого императора Тангутов. Перед тем, как дары были переданы великому хану, их осмотрел лично верховный жрец.
Чингисхан благосклонно принял послов.
— О Великий хан, — сказал старший посол, — мой император в знак покорности передает тебе свой кубок, дабы ты испил из него в знак нашей покорности и мира между нашими народами.
Чингисхан принял кубок из рук посла. Оглядел его со всех сторон, заглянул внутрь и отдал обратно. Посол понимающе кивнул и взял кубок.
— Наш император не имеет злого умысла, — сказал он и тут же залпом осушил чашу. Следом за ним испили из нее остальные знатные люди тангутов.
Чингисхан с подозрением смотрел на послов. Но все было спокойно.
— Я даю вам три недели на раздумье, — сказал он, — слегка пригубив жидкость из чаши.
_________
Чингисхан не любил спать на мягких пуховиках или лежанках подогреваемых длинным дымоходом. Он любил чувствовать под собой твердую землю. Старый китайский слуга, зная нравы хозяина, постелил ему на ковре только сложенный вдвое кусок хорошо укатанного толстого войлока.
Обычно каган засыпал быстро. Но сейчас сон не приходил к нему. Несмотря на стоящую жару, его опять стало лихорадить. Чингисхан лежал под соболиной шубой и думал о десятках тысяч своих воинов, о содержании, оставленных в Монголии его многочисленных жен с их детьми, рабынями и слугами. Еще он думал о своих сыновьях, ревнивых и завистливых друг к другу. Объявить о своем приемники, которому достанется вся власть в его империи, он хотел после возвращения из похода. Но чувствовал, что этот момент наступил.
Больше всех его смерти желает старший сын Джучи. Уже давно он окружил его многочисленными лазутчиками и отослал в дальние улусы. Ссылаясь на болезнь, Джучи не прибыл на совет. Хоть он и прислал своих воинов, но сам в поход не пошел. Второй сын, Джагатай больше хочет гибели старшего брата, чес отца. Пока оба ненавидят друг друга, они не опасны. Угедэй любит веселые пиры, соколиную охоту, скачки. Он не станет рыть яму своему отцу. Но он слишком мягок. Такой же и младший сын Тулихан. Объявив наследником какого-нибудь из сыновей ему, придется быть настороже, ожидая покушения.
Чингисхан открыл глаза и уставился в одну точку. Он смотрел в щель между полотнами шатра. Там чернел уголок неба с яркими звездами. Одна тяжелая мысль не давала ему покоя. Перед выходом в поход его любимая жена Буртэ, сказала ему, что в дальних странах грядут страшные битвы. Даже Великого хана, может постигнуть смерть. Она просила заранее объявить наследника. Но он не мог так поступить. В походе его сыновья думали бы только об этом, что негативно сказалась бы на их действия. Кроме того, в походе избранник, на которого выпал бы жребий, был бы легкой мишенью для наемных убийц. Но сейчас, когда война почти выиграна, он решил что приемником станет Угедэй. И об этом он объявит завтра. Неожиданно в его голову прокралась мысль о смерти. Неужели он совсем одряхлел… Но он не простой нукер. Он каган, провозглашенный посланником неба. Если небо вечно, то и он должен быть вечным. Он слышал, что есть мудрые люди, лекари и колдуны, способные приготовить эликсир жизни. Надо незамедлительно отдать приказ разослать гонцов во все концы света на поиски таких людей. За чудесное лекарство он готов отдать любую награду. Чингисхан попытался подняться и крикнуть слугу, но внезапно сильный спазм сковал его конечности. Вместо грозного крика из его уст раздался хрип. Горло сдавило, будто чья-то сильная рука пыталась его задушить. Каган повалился на ложе, хватаясь руками за горло и пытаясь разжать сдавившие его тиски. Он еще пытался позвать на помощь, но изо рта брызнула кровь и Великий каган, повелитель половины мира застыл на полу с раскинутыми руками, уставившись остекленевшими глазами в цветной полог шатра.
_____________
Прошел положенный срок, но Ли Ян не вышел из Нинся, чтобы объявить о капитуляции. Поговаривали, что, не смотря на принятые меры, кто-то донес ему о смерти Великого хана. Он даже узнал о том, что каган не успел назначить приемника. Воин из числа передовых войск принес Угедэю стрелу, на которой был привязан пергамент. В нем было всего несколько слов: «Император Тангутов не желает сдаваться пустому трону!» Взбешенный этим, и будучи уверенным в том, что к смерти повелителя причастны Тангуты, Угэдэй отдал приказ на штурм. Но многочисленные попытки не увенчались успехом. Долгая осада не имела смысла, тем более что тело вождя необходимо было доставить на родину, чтобы с почестями похоронить. Остановившись на пороге победы, под радостные крики тангутов, монголы сняли осаду и вернулись в свои степи.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.