Хубилай примчался во дворец своего брата только с пятью всадниками, но не застал его. Накануне Менгу убыл в степь на охоту.
В сопровождении своих нукеров Хубилай поскакал следом. Он всегда полагался на свой ум и удачу, но сейчас чувствовал неуловимое веяние беды, неотступно следующей за ним по пятам. Ведь он не только провалил данное ему высочайшее поручение, но и угробил полторы тысячи лучших джахангиров Великого хана. Успокаивало одно: свидетелей его позора не осталось.
Лагерь Менгу раскинулся в долине между двух рек, там, где всегда можно найти много дичи.
Когда Хубилай наконец прибыл туда, солнце уже клонилось к закату. Ярко красный диск, только краешком выглядывал из-за высокого холма. Перед шатром, расписанном красочными изображениями птиц и животных, Хубилай спешился. Немного помедлив и придав своему лицу, выражение глубокой скорби, он решительно переступил порог.
Внутри на расстеленном пушистом персидском ковре, скрестив ноги, сидели полукругом двенадцать самых верных нойонов, одетые в долгополые шелковые халаты. Попивая из глубоких пиал кумыс, они оживленно о чем-то переговаривались. Хан Менгу сидел, как и его великий дед, Чингисхан, на двенадцати дубленых шкурах, сложенных друг на друга. То был походный трон Великого хана. Концы своеобразного полумесяца сходились с двух сторон возле повелителя, символизируя тем самым то, что именно он замыкает круг. Лицо Менгу выглядело довольным. Великий каган смеялся, слушая веселый рассказ одного из своих подданных. В шатре было жарко и душно от запаха не мытых, пропитанных потом тел.
Как только полог шатра откинулся и внутрь хлынул свежий воздух, все недовольно взглянули на вход.
Хубилай вошел склонив голову и скрестив руки на животе.
— А это ты, мой почтенный старший брат! — радостно воскликнул Менгу, — ты всегда был моим верным советником и защитником. Сядь рядом со мной, испей кумыса и поведай о том, как ты покарал предателя. Притащил ли ты его на аркане или убил на месте?
— О, Великий хан! — Хубилай рухнул на колени, — брат мой, да сохранит тебя вечное небо на сотни лет! Я не смог выполнить твоего высочайшего повеления! Подлый Тугай устроил нам ловушку. Тысячи меркитов, этих грязных предателей, набросились на моих воинов со всех сторон, — Хубилай врал, зная что ни кто не сможет опровергнуть его слов, — мои лучшие нукеры пали, сражаясь за твою честь. Я сам бился как лев! — он совсем не обратил внимания на улыбки пробежавшие по лицам нойонов и продолжил, — под моим мечем, пало много врагов, но подлый удар сзади оглушил меня. Слава всевышнему, клинок только скользнул по моему шлему, отрубив мне ухо. Меня видимо посчитали мертвым. Когда я очнулся вокруг ни кого уже не было. Меркиты снялись с места, и ушли в половецкие степи.
— И ты посмел явиться с этими известиями перед очами повелителя?! — не выдержал хан Мусук, — ты должен был собрать всех своих нукеров и броситься в погоню, чтобы смыть позор кровью врагов!
— Молчать! — свирепо заревел Менгу, — Тот, кто не доверяет словам моего брата, не верит и мне самому!
Хубилай склонился перед Великим ханом, мельком с торжеством во взглядом, посмотев на Мусука. Сверкнули гневом его прищуренные глаза. Уголок пухлых губ приподнялся в зверином оскале. Этот взгляд не сулил ни чего хорошего. Тот, кто становился его врагом, долго не жил.
Взяв себя в руки, Менгу успокоился. Его смуглое лицо стало спокойным и невозмутимым.
— Проклятая змея, — тихо процедил сквозь зубы Менгу, однако в наступившей тишине все хорошо расслышали его слова, — он осмелился бросить мне вызов. Хорошо….
Великий хан зло сощурил свои и без того узкие глаза.
— Позвать моих верных джахонгиров!
В шатер, вытирая рукавами халатов испачканные обильным ужином губы, вошли три темника. Один, тощий и желтый, словно сухой ковыль в осенней степи, Пайдар; другой коренастый и широкоплечий, Кайдан; третьим был старый, сморщенный как сухой урюк, Ерке.
Вновь прибывшие пали ниц перед своим повелителем. По его дозволению они выпрямились, сидя на пятках.
— Мои верные слуги, — торжественным голосом начал свою речь Менгу, — неоднократно вы оказывали мне сотни услуг. Вы не знали поражений и приносите лишь победы. Вам я вверяю свое войско. Ты, храбрый Кайдан, возьмешь два тумена и поведешь их на Булгарию. Пора им ответить за наше поражение. Ты, верный Пайдар, со своими туменами пойдешь впереди моего войска, и обрушишься на Тугая, очистив мне путь на Русь. После победы его улус я дарую тебе. С меркитским отродьем можешь делать все, что захочешь. Они мне не нужны. А ты почтенный Ерке, пойдешь со мной. Мне пригодятся твои мудрые советы.
Трое темников вновь пали ниц.
— Прости Великий хан, — с сомнением в голосе проговорил хан Мурсук, — я ни сколько не хочу противиться твоему велению, но урусы сильны. Они не раз доказывали это. Даже твой предшественник, Бату хан, не смог победить их. А ведь мы, под его предводительством, завоевали половину мира! Не стоит ли нам найти новых союзников?
— Вздор! Пустые страхи! — закричал Менгу, — жалок и ничтожен тот полководец, который отправляясь в поход, смотрит по сторонам, ища союзников! Наше войско сильно и непобедимо! Мы должны напасть, словно стая голодных волков! Пронестись ураганом по землям наших врагов! Пока они опомнятся, мы уже опрокинем их заслоны! Верно, я говорю!
— Верно…— закивал как китайский болванчик Хубилай.
— И мы выступаем немедленно! — продолжил Менгу, — мы сотрем с лица земли всех, кто встанет на пути нашего непобедимого войска!
— Да будет так! — воскликнули все в один голос. И лишь хан Мусук промолчал…
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.