Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №16 (братья Ceniza)
(777)
- Анакина Анна
- 12 февраля 2014, 17:55
- 14
Ну, раз все спрятались, я невиновата, решала прочесть рассказ, наделавший столько шума, а в итоге получивший всего один разбор. Не буду тут кричать, дескать, на внеконкурс… не плюсуйте меня, это не срабатывает, поэтому просто напишу своё мнение, уж критика это, разбор или просто бред ворчливого читателя судите сами.
и так с первых же строк мен напряг стиль повествование, словно читаю отчёт… это в минус.
От того, что такой стиль время действия воспринимается сложно, да и какими-то прыжками, то читателя предупреждают, что с ним может случиться, то герои переходят в повествовании в настоящее время. Надо что-то одно выбирать. Или рассказ о прошлом или просто рассказ, и отчётный стиль мне не очень по нраву, но это просто вступление.
__________________
КРИТИКА НА КОНКУРС
Следуем правилам:
соответствие названия тексту, насколько полно раскрыт сюжет, насколько глубоко проработаны персонажи, стиль, язык, легкость чтения, достоинства и недостатки, выводы.
соответствие названия тексту — ДОМ ПО ДУШЕ – судя по тому, что данное словосочетание неоднократно попадается в тексте, это какое-то задание. Автор упорно давит на слух, дескать: «вот оно название, как вы и хотели и именно об этом доме и речь в тексте».
Вроде и всё правильно, но не люблю, когда меня так рьяно тыкают носом. Люблю загадку в названии, и чтобы можно было её разгадать. Но по условиям разбора могу тут поставить плюс, так как название действительно соответствует тексту.
насколько полно раскрыт сюжет – даже чересчур. Рассказ получился не об одном доме. Даже если люди живут в одном и том же, то, как сами хозяева старея, меняются, так и дом со временем становится иным, если ещё и люди в нём начинают жить по-разному. Это уже не ДОМ ПО ДУШЕ, а ДОМ ПО ДУШАМ.
стиль – так скажем – скачкообразный. Нет стройной линии, автор постоянно прыгает с одного места на другое. Первая часть больше напоминает отчёт, чем литературное произведение. Вторая – словно вырвали откуда-то кусок и прилепили к первой части, потому что нужно было это добавить, хотя эта часть продумана намного лучше первой. А третья вообще написана на коленке. Сухой диалог. Первые предложения третей части, свообще словно другим человекам написаны. Иной стиль, язык…
Одним словом, собрала, что было, да и слепила.
легкость чтения – не скажу, что было сильно уж тяжело, но облегчить текст просто необходимо ( см. Выводы)
достоинства и недостатки – этот раздел мне немного непонятен. Сюда входит всё, что сказано в каждом конкретном разделе.
язык — во вступлении написала, что мне не по нраву, думаю, не только мне. Вот изменить немного само в повествование, убрать бесконечное «выканье» и будет намного лучше. И вообще с местоимениями нужно быть осторожнее, местами они слишком кишат (особенно во второй части). Если убрать бóльшую их часть, то текст от этого не потеряет, а только выиграет. Ну, правда, знаки уменьшатся, а, видимо, их количество было важно при написании. И с другой стороны, ощущение, что автор что-то пропустил. Он то видит, а нам забыл показать. Поэтому с текстом надо ещё работать.
Может, потому что сырой материал (и не важно, когда он написан, но он – сырой), есть ощущение – написано тремя людьми и, причём в разное время.
Выводы – текст сырой (извините, повторяюсь), автору нужно было хотя бы вычитать, перед тем как давать разрешение на разбор. Много описок. Пропущенных и лишних букв, даже сбежавший предлог имеется. Я не буду сюда всё это вносить. Автору надо просто прогнать текст, хотя бы в ворде. Да и уже до меня написала об ошибках.
А в целом сам сюжет интересен на 4 по 5-бальной, но подача хромает, примерно на 3,5 ( с учётом стиля)