Ну что, обещанный отзыв. Пишется подряд, как в голову пришло.  Небольшая история,
 
avatar
Ну что, обещанный отзыв. Пишется подряд, как в голову пришло.
 
Небольшая история, я бы сказал, миниатюра, со странным названием «Под маской эльфа» (почему название странное, скажу позже) рассказывает нам о том, как первая фрейлина королевы, она же брошенная любовница короля, находит хитроумный способ скрыть свой позор ценой жизни мага-выпивохи. Узнав от короля-любовника о том, что связь их раскрыта, бедная девушка сначала рыдает о своей поруганной чести и несбывшейся надежды стать королевой. А потом, приметив пьяного мага быстро смекает, что если сейчас она подстроит сцену изнасилования, то завтра ее позор превратится в трагедию. И, право же, голова несчастного пьяницы — невеликая цена за это.
Не берусь сказать, что замышлял сказать автор этой историей, я же прочел следующее: не стоит верить во внешний лоск высшего света, под лоском — гнилые душонки, не способные на большее, чем похоть и обман. И растлитель тут ничем не отличается от своей жертвы — один другого краше.
Теперь подробности.
По обычаю начнем с достоинств произведения. Достоинство мне тут видится одно: изящный в своем цинизме сюжет. Он достаточно оригинален, не лишен жизненной основы, хорошо оформлен в плане композиции (если не учитывать чудовищной растянутости и огромного количества всяческих излишеств), интересен и поучителен, в том смысле, что имеет под собой четкую авторскую мораль. При этом автора нельзя обвинить в морализаторстве: он не навязывает, а подает суть исподволь, поступками персонажей.
На этом, пожалуй, достоинства заканчиваются и начинается разговор о недостатках.
Первая категория недостатков — излишества.
1) Я не понял, а зачем эльфы?
Вот серьезно, автор, для чего все ваши персонажи — эльфы? Что в них эльфийского (перевожу на русский язык: эльфийского не в смысле толкиновского а в смысле нечеловеческого)? Они — абсолютные люди, только неудобоваримые (плохо сконструированные, кстати) имена да описание внешнего вида статуи короля как-то чем-то напоминает эльфов. В остальном же рисуется европейский двор (причем любой) эпохи позднего средневековья или даже скорее ренессанса. Эльфы ни каким боком в эти образы не лезут.
И тут же про название: что оно могло бы значить? Кто «под маской»? Автор же нам говорит, что все персонажи — эльфы и есть.
Разве что такая интерпретация: «вы думали, что тут благородные эльфы? А вот нееееетушки! Это только маааааска! А на самом деле все те же подлые людишки!» Это имелось ввиду? Если так — то ладно, но на мой вкус если так, то все же перемудрено.
2) Зачем лишние сцены? Вот я так думаю, что без первых двух сцен вполне можно обойтись, они ничего нам не дают. Конфликт «король-молоденькая любовница-отец любовницы» можно было вполне заявить и выразить сразу в сцене встречи короля и фрейлины. Типа, так:
Она: «О, солнце ночью, видно ненадолго?..» (люблю-обожаю, а ты пренебрегаешь)
Он: «О, дивная лилия, дай увидеть в последний раз, пока твой лорд-отец в дороге!..» (тоже люблю-обожаю, но не настолько, чтобы ссориться с твоим отцом, а ему донесли о нашей связи, он в ярости и просит встречи)
Она: «так, значит, все?»
Он: «Все — утром, не сейчас»
Она: «Уж нет, тогда сейчас» (Трус и сластолюбец!)
Он: «Тогда прощай» (Ну и ладно, дура, подумаешь...)
Он уходит, она рыдает.
Кстати, там про солнце и про ночь два раза практически одними и теми же словами. Это тоже к вопросу об излишествах и растянутости.
И тут мы переходим к стилистике.
3) Зачем столько кучерявых описаний? Стилистика просто ужасает излишествами. Каждое существительное, каждый глагол приправлены признаками, да подчас и не одним. Канцеляризмы, сомнительные с точки зрения речевой правильности и здравого смысла образы, длиннющие запутанно-перепутанные предложения — все это присутствует в большом количестве (если надо — приведу примеры). Пафоса и иронии столько, что не понять, где кончается одно и начинается другое. Все вышесказанное приводит к тому, что в рассказе появляются прямо-таки перловые образы, вроде:
подошла к окну, чтобы закрыть деревянные створки и перекрыть доступ будоражащего ноздри аромата садовых цветов.
рассматривая теперь изучающим взглядом своего советника.
Оффтопик
Хмыкнув, Тобирастэль переставил с места на место чернильницу, покрутил в руках гусиное перо, некоторое время покопался в исписанных пергаментах, как будто что-то искал, вздохнул и, наконец, решился.
Король описан отвратительно манерным. Это специально?
Некоторое отступление по ходу второго прочтения:
— Передай ему, что в память о его былых заслугах и том уважении и расположении, которое он получал от моего отца, я приму его у себя в кратчайшие сроки, — без малейшей улыбки произнес Тобирастэль и снова тяжело вздохнул, пряча лицо в поспешно раскрытых ладонях. Самой вероятной причиной прибытия Лорда Григостеля с'Альранского то, что злые языки донесли до него слухи о порочной связи короля и его дочери, старшей фрейлины королевы.
Он — телепат? Вернее, они все. Не вижу в тексте ни одного реального подтверждения этой мысли, однако же все и сразу принимают ее за истину.
А может, он сына на службу устроить хочет?
Полный скрытой тревоги и печали взгляд Тобирастэля коснулся серых глаз напротив, утягивая их в желто-зеленый тинистый омут своих.
Завтра ко Двору приезжает твой отец и младший брат.
обняв пальцами, унизанными перстнями, подбородок девушки, Тобирастэль приподнял ее лицо и мягко коснулся кривящихся в немом укоре губ своими.
Как по мне, так эти «образные выражения» не только безвкусны, но еще и безграмотны.
И помимо этого я (который тоже грамотностью не блещет) видел там как минимум три глупейших ошибки. Предполагаю, что это оттого, что автор сам запутался в своем синтаксисе, потерял падежи-склонения и что к чему относится забыл.
Больше на стиле заморачиваться не буду, потому что автор и в самом деле так уже давно не пишет. Но для начинающих скажу: лично я бы сократил рассказ в половину, а лучше в три четверти. И тогда получилась бы изящная, интересная миниатюра, возможно даже на высший балл.
 
Вот так примерно…
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль