
Без названия (Временно) /
(16)
- Эскандер Анисимов
- 28 сентября 2012, 18:05
позвольте преподнести вам в дар на ваше совершеннолетие сию лампу.
Может просто «преподнести в дар на ваше совершеннолетие»? А то как то слишком растянуто получается, на мой взгляд…Её высочество была явно недовольно подарком. Старая лампа и впрямь была невзрачна
Былок слишком 
три ваши желания
Только желания принцессы? 
Принцесса уже тем же вечером потёрла лампу — ей не терпелось увидеть джинна
Не может быть 

свет в комнате померк
Итак, определимся: на улице вечер (ибо «тем же вечером», как вы написали чуть выше), принцесса в комнате своей (а поскольку принцесса, то осмелюсь предположить, что лампочки Ильича в то время не было), про свечи или факелы (
Голубоватые отблески света, идущего из лампы
Источник появился 
пророкотал голос, будто прямо здесь, в комнате, зарождался шторм
Я конечно не моряк, но мне кажется, что когда шторм шумит, то ничего не слышно вообще… То бишь сравнение мне кажется не очень удачным…— Й-й-я, — не очень уверенно ответила принцесса
Я бы сказал, не «не очень уверенно», а заикаясь даже.— Мфр! Мффры!

не дай Бог служанка увидит
Хм, девочка разговаривает с магическим (возможно демоническим) существом и всё равно «Бог»? Это так по-русский 
прогулки по саду её высочество вздохнула:
«Её высочество» убрать
В общем дочитал… Честно говоря, быть может от того, что я устал на работе и хочу есть, мне текст не показался смешным, уж простите
Во-первых, нужно редактировать, во-вторых, длительный диалог, который меня утомил, в-третьих, сведение, на мой взгляд, несведимого — джиннов, кораблей, магов и 23 века… Как-то, по-моему, слишком жиденькая кашка получается. Не знаю, не знаю… Быть может, повторюсь, от усталости всё это, так что уж извиняйте, если чрезмерно понаписал… Название быть может напишу попозже.
