Сюжет: история о том, как тень полюбила солнце. Сюжет прост, передан без излишнего романтизма и драмы, однако красиво, изящно и тонко. Начало интригует, середина интересна, финал – как лёгкий смешок, дуновение смешливого, тёплого весеннего ветерка.
Символизм: балансирование на границе между жизнью и смертью; попытки спрятаться в тени от солнца, продлить наступление дня сурка, а вместе с ним и наступление весны (читайте: любви).
[1,5 балла]
2. Композиция, язык, стиль.
Структура удачная: начало цепляет, и хочется узнать, что же такое случилось с господином Эф; середина постепенно раскрывает характер главного героя и разворачивает всю цепочку событий, предшествующих случаю из самого начала рассказа; концовка неожиданна и не может не вызвать ответных эмоций.
У автора есть свой стиль, и он впечатляет. Образы – яркие, живые, красочные. Текст обладает не только ритмом, но и мелодичностью. Можно придраться к фонике, но придирки эти единичны.
Оффтопик
Подумалось, что так, наверное, можно почувствовать пульсирующий ритм надвигающегося поезда, если приложить голову к стальному рельсу.
«Пульсирующий… надвигающегося» – столь длинные слова с шипящими несколько затрудняют прочтение и портят благозвучность текста.
Выбор между двумя простыми словами: «жизнь», звучащим как взвинченная, внезапно отпущенная пружина, и «смерть» – крадущимся по следу, обволакивающим, приглушающим звуки.
Персонажи интернациональны: господин Эф воспринимается как английский джентльмен, сантехник-дворник Гальюн явно русский, А-Ли – китаянка. Все прописаны с нужной тщательностью.
Господин Эф предпочитает стабильность во всём, спокойствие и комфортную тень. Он стремиться избегать общения с А-Ли, потому что она полная противоположность: она как огонь, переменчивая и ослепительная, – но и неосознанно тянется к ней, потому что влюблён.
Эмма – эпизодический персонаж, появляется мельком и описана ровно в тех штрихах и красках, которые необходимы для развития сюжета.
Гальюн – эдакий типичный, почти шаблонный сантехник-дворник. Не будь у него «фишки» отмечать праздники разных народов, был бы картонкой, а за счёт этой особенности сразу воспринимается как вполне живой, реальный человек.
Близок к нашему обычному миру, в котором есть место и таким приземлённым вещам, как вечно заедающий замо́к, и таким возвышенным чувствам, как любовь.
Рассказ обладает логичностью, целостностью и завершённостью.
[2 балла]
4. Соответствие жанру, теме.
Соответствие жанру по Бретону: есть. По моим представлениям: отчасти; сюрреалистичность характерна для о́бразов, которые так умело ткёт автор.
Тема схвачена уже в самом начале (между «жизнью» и «смертью») и продолжает раскрываться в дальнейшем («доброй ночи» – союз непохожих слов, «Здравствуйте! Как ваши дела? Доброй ночи!» – слова-фонари А-Ли), перед самым финалом «тень между словами «жизнь» и «смерть» исчезает».
[2 балла]
5. Общее впечатление, послевкусие.
Рассказ зацепил, затянул и прочитался с интересном до самого конца. Неожиданный поворот в финале заставил улыбнуться, оставив лёгкое, приятное послевкусие. Мелодичность слога и причудливая образность – большой плюс рассказа. Желаю автору сохранить и совершенствовать свой стиль.
Рассказ впечатлил, вызвал эмоциональный отклик, но мне этого всё же оказалось мало: всегда хочется ещё и над чем-то поразмыслить после прочтения. Поэтому оценка чуть меньше, чем два балла.
Судейский отзыв
Последняя тень, или во всём виновата консьержка
1. Идея, сюжет.
Идея: противоположности притягиваются.
Сюжет: история о том, как тень полюбила солнце. Сюжет прост, передан без излишнего романтизма и драмы, однако красиво, изящно и тонко. Начало интригует, середина интересна, финал – как лёгкий смешок, дуновение смешливого, тёплого весеннего ветерка.
Символизм: балансирование на границе между жизнью и смертью; попытки спрятаться в тени от солнца, продлить наступление дня сурка, а вместе с ним и наступление весны (читайте: любви).
[1,5 балла]
2. Композиция, язык, стиль.
Структура удачная: начало цепляет, и хочется узнать, что же такое случилось с господином Эф; середина постепенно раскрывает характер главного героя и разворачивает всю цепочку событий, предшествующих случаю из самого начала рассказа; концовка неожиданна и не может не вызвать ответных эмоций.
У автора есть свой стиль, и он впечатляет. Образы – яркие, живые, красочные. Текст обладает не только ритмом, но и мелодичностью. Можно придраться к фонике, но придирки эти единичны.
[2 балла]
3. Персонажи. Мир. Логичность, целостность.
Персонажи
Персонажи интернациональны: господин Эф воспринимается как английский джентльмен, сантехник-дворник Гальюн явно русский, А-Ли – китаянка. Все прописаны с нужной тщательностью.
Господин Эф предпочитает стабильность во всём, спокойствие и комфортную тень. Он стремиться избегать общения с А-Ли, потому что она полная противоположность: она как огонь, переменчивая и ослепительная, – но и неосознанно тянется к ней, потому что влюблён.
Эмма – эпизодический персонаж, появляется мельком и описана ровно в тех штрихах и красках, которые необходимы для развития сюжета.
Гальюн – эдакий типичный, почти шаблонный сантехник-дворник. Не будь у него «фишки» отмечать праздники разных народов, был бы картонкой, а за счёт этой особенности сразу воспринимается как вполне живой, реальный человек.
А-Ли – солнечные блики на крыльях стрекозы, отсвет рыжего заката. Яркая, пламенная, неуловимая.
Мир
Близок к нашему обычному миру, в котором есть место и таким приземлённым вещам, как вечно заедающий замо́к, и таким возвышенным чувствам, как любовь.
Рассказ обладает логичностью, целостностью и завершённостью.
[2 балла]
4. Соответствие жанру, теме.
Соответствие жанру по Бретону: есть. По моим представлениям: отчасти; сюрреалистичность характерна для о́бразов, которые так умело ткёт автор.
Тема схвачена уже в самом начале (между «жизнью» и «смертью») и продолжает раскрываться в дальнейшем («доброй ночи» – союз непохожих слов, «Здравствуйте! Как ваши дела? Доброй ночи!» – слова-фонари А-Ли), перед самым финалом «тень между словами «жизнь» и «смерть» исчезает».
[2 балла]
5. Общее впечатление, послевкусие.
Рассказ зацепил, затянул и прочитался с интересном до самого конца. Неожиданный поворот в финале заставил улыбнуться, оставив лёгкое, приятное послевкусие. Мелодичность слога и причудливая образность – большой плюс рассказа. Желаю автору сохранить и совершенствовать свой стиль.
Рассказ впечатлил, вызвал эмоциональный отклик, но мне этого всё же оказалось мало: всегда хочется ещё и над чем-то поразмыслить после прочтения. Поэтому оценка чуть меньше, чем два балла.
[1,5 балла]
Итог: 9 баллов.